Englanti VS. Espanja: Mitä eroa on 'Búho' ja 'Lechuza' välillä? (Selitetty) - Kaikki erot
Sisällysluettelo
Buho ja Lechuza ovat espanjankielisiä pöllöjä, jotka kuuluvat eri lajeihin. Buholla on vihaiset kasvot, iso pää ja siniset silmät, kun taas Lechuzalla on pienempi pää, pehmeämpi ilme ja pienemmät silmät.
Lechuzan kasvojen leikkaus muistuttaa syötyä omenaa.
Toinen ero näiden kahden välillä on se, että buholla on päässä teräväkärkiset höyhenet, kun taas Lechuzalla ei ole tätä ominaisuutta. Sen höyhenet näyttävät kuitenkin korvilta. Voit siis luulla, että Buholla on korvat päänsä päällä. Espanjankielinen muodollisin sana pöllölle on kuitenkin Buho.
Espanja on yksi maailman puhutuimmista kielistä, jota puhuu äidinkielenään yli 500 miljoonaa ihmistä. Vaikka se on yksi helpoimmista kielistä oppia, sen oppiminen voi olla vaikeaa. Koska espanjan kielessä on erilaisia murteita, espanjan kielen oppiminen on hämmentävää.
On siis aina parempi kääntää vaikeiksi koetut sanat sanasta sanaan. Jos osaat englantia ja haluat parantaa espanjan kielen sanavarastoasi, tämä artikkeli voi olla sinulle hyödyllinen apu.
Mennään asiaan...
Buhon ja Lechuzan vertailu
Englantia puhuvana saatat käyttää yhtä sanaa kaikista pöllölajeista. Espanjaksi asia on päinvastoin. Eri pöllölajeilla on eri nimet. Tänään puhumme kahdesta niistä. Buho ja Lechuza.
Búho
Nämä ovat keskikokoisia pöllöjä, joilla on yleensä ruskea väri. Buhoja kutsutaan myös huuhkajiksi.
Lechuza
Lechuzat ovat kooltaan pienempiä kuin Buhosit, ja ne ovat valkoisia kuten Harry Potterin pöllö Hedwig. Espanjaksi pöllöt tunnetaan myös nimellä Lechuza.
Koska puhumme espanjan kielestä, kerrotaanpa siitä hieman lisää.
Jos henkilö on "Guapo" espanjaksi, mitä hän on englanniksi?
Espanjankielisellä sanalla "Guapo" on erilaisia merkityksiä englanniksi. Se voi tarkoittaa houkuttelevaa, hyvännäköistä ja kaunista. "Guapo"-sanan lopussa oleva "o" tarkoittaa maskuliinisuutta.
Jos haluat ylistää siroa ja kaunista naista, poistat "o":n ja laitat "a":n Guapon loppuun.
Sanan merkitys muuttuu, kun se käännetään meksikolaisesta espanjasta. Meksikolaisessa espanjassa ja kuubalaisessa espanjassa sana tarkoittaa rohkeaa tai väkivaltaista.
Katso myös: Mitä eroa on tinapaperin ja alumiinin välillä? (Selitetty) - Kaikki erot- Guapo (maskuliininen)
- Guapa (feminiini)
ella es guapa como siempre
Hän on kaunis kuten aina
es Guapo
Hän on komea
Onko "Buche" huono sana espanjaksi?
Sanalla "Buche" on erilaisia merkityksiä. Katsotaanpa eri merkityksiä:
Katso myös: Ero tämän ja tuon välillä VS ero tässä ja tuossa - kaikki erot- Se tarkoittaa kankaasta valmistettua laukkua
- Se tarkoittaa hattua
- Se tarkoittaa vatsaa
- Se tarkoittaa eläimen suuta
- Sana viittaa myös kanan kaulaan
Mitä sana "mimoso" tarkoittaa espanjaksi?
Mimosolla on espanjaksi monia merkityksiä. Se tarkoittaa jonkinlaista mehua tai olutta. Toinen tämän sanan merkitys on kissa. Se viittaa myös syliin ja hellyyttä, jota lapsi tarvitsee.
Tämä on adjektiivi, joka tarkoittaa, että henkilö pyytää rakkauttasi ja hellyyttäsi.
- Mimoso on maskuliininen adjektiivi (pehmoinen).
- Mimosa on feminiininen adjektiivi (pehmoinen).
Näet, että espanjan kielen maskuliiniset sanat päättyvät "o"-merkillä, kun taas feminiiniset sanat päättyvät "a"-merkillä.
Mitä espanjankielinen sana esso tarkoittaa?
Espanjankielisessä sanakirjassa ei ole tällaista sanaa, vaikka siellä on sana "eso", joka tarkoittaa "että". Muuten Esso on bensiinimerkki, joka toimii eri maissa.
Esimerkkejä
Se on epäreilua.
Eso es injusto
Tuo ei ole mikään tapa pelotella ketään.
Esa no es manera de intimidar a alguien
Tapoja sanoa "You" Meksikon espanjaksi
Kuten luultavasti tiedät, sanaa "sinä" käytettäessä ei tehdä eroa monikon ja yksikön välillä, vaikka espanjaksi käytetään eri sanoja viittaamaan yksittäiseen henkilöön tai ihmisryhmään.
- Tu on sana, jolla viitataan yksittäiseen henkilöön, jolle puhutellaan. Se on myös epävirallinen sana.
- Vaikka "usted" on epävirallinen yksikkö.
- Ustedes on sana, joka edustaa kahta tai useampaa kuin kahta henkilöä, joille puhuttelet.
Espanjan lauseita
Espanjan kielen oppiminen
Arroz | Riisi |
Dale | Mennään. |
De nada | Ei ongelmaa. |
Ya esta | Noin sitä pitää |
Que va | Ei onnistu. |
Vale | Okei |
Como estas | Miten voitte |
Entonces | Sitten |
Gracias | Kiitos. |
Buenos dias | Hyvää huomenta. |
Senorita | Neiti (vanhempaa naista ei saa kutsua senoritaksi, sillä sanaa käytetään vain nuoremmista naisista). |
No hablo inglés | En puhu englantia |
Todos Los dias | Arjen |
Donde estoy | Missä minä olen |
Mi nombre es... | Nimeni on... |
Espanjan lauseita
Alla on video yleisistä espanjankielisistä fraaseista:
Lopulliset ajatukset
- Jotta ymmärtäisit minkä tahansa maan kulttuuria tai kansaa, sinun on ensin opittava sen kieli.
- Tämän tavoitteen saavuttamiseksi sinun on voitettava pelko siitä, että sinut tuomitaan, jos puhut huonosti.
- Espanjaksi pöllöistä käytetään eri sanoja riippuen niiden rodusta.
- Buhu on pöllö, jolla on vihainen ilme ja höyhenet päässä.
- Toisaalta Lechuza-nimisellä pöllöllä ei ole höyheniä päänsä päällä.