Inggeris VS. Bahasa Sepanyol: Apakah Perbezaan Antara 'Búho' Dan 'Lechuza'? (Diterangkan) - Semua Perbezaan

 Inggeris VS. Bahasa Sepanyol: Apakah Perbezaan Antara 'Búho' Dan 'Lechuza'? (Diterangkan) - Semua Perbezaan

Mary Davis

Buho dan Lechuza ialah burung hantu dalam bahasa Sepanyol yang tergolong dalam spesies yang berbeza. Buho mempunyai muka yang marah, berkepala besar, dan bermata biru. Manakala Lechuza mempunyai kepala yang lebih kecil, rupa yang lebih lembut dan mata yang lebih kecil.

Potongan muka Lechuza serupa dengan epal yang dimakan.

Satu lagi perbezaan antara keduanya ialah buho mempunyai bulu runcing di kepala, manakala Lechuza tidak mempunyai ciri ini. Walau bagaimanapun, bulunya kelihatan seperti telinga. Jadi, anda mungkin fikir Buho mempunyai telinga di atas kepalanya. Perkataan paling formal untuk burung hantu dalam bahasa Sepanyol ialah Buho, walaupun.

Bahasa Sepanyol ialah salah satu bahasa yang paling banyak digunakan di seluruh dunia dengan lebih 500 juta penutur asli. Walaupun ia adalah salah satu bahasa yang paling mudah dipelajari, anda mungkin mengalami kesukaran untuk mempelajarinya. Memandangkan bahasa Sepanyol mempunyai dialek yang berbeza, ia menjadi mengelirukan untuk mempelajari bahasa Sepanyol yang sebenar.

Jadi, adalah lebih baik untuk mencari terjemahan perkataan demi perkataan bagi perkataan yang anda rasa sukar. Jika anda tahu bahasa Inggeris dan ingin meningkatkan perbendaharaan kata bahasa Sepanyol anda, artikel ini mungkin merupakan sumber yang berguna untuk anda.

Mari kita mendalaminya…

Perbandingan Buho dan Lechuza

Sebagai penutur bahasa Inggeris, anda boleh menggunakan satu perkataan untuk semua spesies burung hantu. Walaupun dalam bahasa Sepanyol, kesnya adalah bertentangan. Jenis burung hantu yang berbeza mempunyai nama yang berbeza. Hari ini kita akan membincangkan dua daripadanya. Buho dan Lechuza.

Búho

Ini ialah burung hantu bersaiz sederhana.Biasanya mempunyai warna coklat. Buho juga dikenali sebagai burung hantu helang.

Lechuza

Lechuza bersaiz lebih kecil berbanding Buhos. Mereka berwarna putih seperti burung hantu Harry Potter Hedwig. Dalam bahasa Sepanyol, burung hantu kandang juga dikenali sebagai Lechuza.

Memandangkan, kita dalam topik bahasa Sepanyol, mari kita ketahui lebih lanjut mengenainya.

Lihat juga: Apakah Perbezaan Antara Rambut Berombak Dan Rambut Kerinting? - Semua Perbezaan

Jika seseorang itu "Guapo" dalam bahasa Sepanyol, apakah itu dalam bahasa Inggeris?

Terdapat makna yang berbeza bagi perkataan Sepanyol "Guapo" dalam bahasa Inggeris. Ia boleh bermakna menarik, tampan dan cantik. "o" di hujung "Guapo" mewakili kejantanan.

Jika anda ingin memuji seorang wanita yang anggun dan cantik, anda akan mengalih keluar "o" dan meletakkan "a" di hujung Guapo.

Lihat juga: Adakah Gadis Nampak Perbezaan Antara 5'11 & 6’0? - Semua Perbezaan

Maksud perkataan berubah apabila anda menterjemahkannya daripada bahasa Sepanyol Mexico. Dalam bahasa Sepanyol dan Cuba Mexico, perkataan itu bermaksud berani atau ganas.

  • Guapo (maskulin)
  • Guapa (feminin)

ella es guapa como siempre

Dia cantik seperti selalu

es Guapo

Dia kacak

Adakah “Buche” perkataan yang buruk dalam bahasa Sepanyol?

Perkataan “Buche” mempunyai pelbagai maksud. Mari kita lihat makna yang berbeza:

  • Ia bermaksud beg yang diperbuat daripada kain
  • Ia bermaksud topi
  • Ia bermaksud perut
  • Ini bermakna animal's maw
  • Perkataan itu juga merujuk kepada leher ayam

Apakah maksud perkataan “mimoso” dalam bahasa Sepanyol?

Mimoso mempunyai banyak makna dalam bahasa Sepanyol. Iabermaksud sejenis jus atau bir. Satu lagi makna perkataan ini ialah kucing. Ia juga merujuk kepada pelukan dan kasih sayang yang diperlukan oleh kanak-kanak.

Ini adalah kata sifat yang bermaksud seseorang meminta cinta dan kelembutan anda.

  • Mimoso ialah kata sifat maskulin (memeluk)
  • Mimosa ialah kata sifat feminin (memeluk)

Anda boleh melihat bahawa perkataan maskulin dalam bahasa Sepanyol berakhir dengan "o", manakala perkataan feminin berakhir dengan "a".

Apakah maksud perkataan Sepanyol esso?

Tiada perkataan sedemikian dalam kamus Sepanyol, walaupun terdapat perkataan "eso" yang bermaksud "itu". Selain itu, Esso adalah jenama petrol yang beroperasi di pelbagai negara.

Contoh

Itu tidak adil.

Eso es injusto

Itu bukan cara untuk menakut-nakutkan seseorang

Esa no es manera de intimidar a alguien

Cara Menyebut “Anda” Dalam Bahasa Sepanyol Mexico

Seperti yang anda ketahui, tiada perbezaan antara jamak atau tunggal apabila anda menggunakan perkataan “anda ”. Walaupun dalam bahasa Sepanyol, anda menggunakan perkataan yang berbeza untuk merujuk kepada orang tunggal atau sekumpulan orang.

  • Tu ialah perkataan untuk merujuk kepada orang tunggal yang anda tuju. Ia juga perkataan tidak formal.
  • Walaupun "usted" ialah tunggal tidak formal.
  • Ustedes ialah perkataan yang mewakili dua atau lebih daripada dua orang yang anda tuju.

Frasa Sepanyol

Belajar Bahasa Sepanyol

Arroz Nasi
Dale Ayuh
De nada Tiada masalah
Ya esta Begitulah
Que va No way
Vale Okay
Como estas Apa khabar
Entonces Kemudian
Gracias Terima kasih
Buenos dias Selamat pagi
Senorita Cik (anda tidak sepatutnya memanggil wanita yang lebih tua senorita. Perkataan ini hanya digunakan untuk merujuk kepada wanita yang lebih muda)
Tiada hablo inglés Saya tidak berbahasa Inggeris
Todos Los dias Setiap hari
Donde estoy Di mana saya
Mi nombre es… Nama saya…

Frasa Sepanyol

Di bawah ialah video dengan frasa biasa bahasa Sepanyol:

Fikiran Akhir

  • Untuk memahami budaya atau penduduk mana-mana negara, perkara pertama yang anda perlu pelajari ialah bahasa.
  • Untuk mencapai matlamat ini, anda perlu mengatasi rasa takut dihakimi kerana bercakap kurang baik.
  • Dalam bahasa Sepanyol, terdapat perkataan yang berbeza untuk merujuk kepada burung hantu, bergantung pada bakanya.
  • Buhu ialah burung hantu dengan ekspresi marah dan bulu di kepala.
  • Sebaliknya, burung hantu bernama Lechuza tidak mempunyai bulu di atas kepalanya.

Bacaan Ganti

    Mary Davis

    Mary Davis ialah seorang penulis, pencipta kandungan dan penyelidik gemar yang pakar dalam analisis perbandingan mengenai pelbagai topik. Dengan ijazah dalam kewartawanan dan lebih lima tahun pengalaman dalam bidang itu, Mary mempunyai semangat untuk menyampaikan maklumat yang tidak berat sebelah dan terus terang kepada pembacanya. Kecintaannya terhadap penulisan bermula sejak dia masih muda dan telah menjadi pendorong di sebalik kejayaannya dalam bidang penulisan. Keupayaan Mary untuk menyelidik dan membentangkan penemuan dalam format yang mudah difahami dan menarik telah membuatkan dia diminati pembaca di seluruh dunia. Apabila dia tidak menulis, Mary gemar mengembara, membaca, dan meluangkan masa bersama keluarga dan rakan-rakan.