Engels VS. Spaans: Wat is het verschil tussen 'Búho' en 'Lechuza' (uitgelegd) - Alle Verschillen
Inhoudsopgave
Buho en Lechuza zijn uilen in het Spaans die tot verschillende soorten behoren. Buho heeft een boos gezicht, een grote kop, en blauwe ogen. Terwijl Lechuza een kleinere kop heeft, een zachtere uitstraling, en kleinere ogen.
De snede van het gezicht van Lechuza lijkt op een aangevreten appel.
Een ander verschil tussen de twee is dat buho puntige veren op de kop heeft, terwijl Lechuza dit kenmerk niet heeft. Zijn veren lijken echter op oren. Je zou dus kunnen denken dat Buho oren bovenop zijn kop heeft. Het meest formele woord voor uilen in het Spaans is echter Buho.
Spaans is een van de meest gesproken talen over de hele wereld met meer dan 500 miljoen moedertaalsprekers. Hoewel het een van de makkelijkste talen is om te leren, kan het moeilijk voor je zijn. Omdat het Spaans verschillende dialecten heeft, wordt het verwarrend om de eigenlijke Spaanse taal te leren.
Het is dus altijd beter om te kiezen voor een woord-voor-woord vertaling van de woorden die je moeilijk vindt. Als je de Engelse taal kent en je Spaanse woordenschat wilt vergroten, kan dit artikel een nuttige bron voor je zijn.
Laten we beginnen...
Vergelijking tussen Buho en Lechuza
Als Engelstalige mag je één woord gebruiken voor alle soorten uilen. Maar in het Spaans is dat andersom. Verschillende soorten uilen hebben verschillende namen. Vandaag bespreken we er twee. Buho en Lechuza.
Búho
Dit zijn middelgrote uilen. Meestal hebben ze een bruine kleur. Buho zijn ook bekend als oehoe's.
Lechuza
Lechuzas zijn kleiner dan Buhos. Ze zijn wit van kleur, net als de uil Hedwig van Harry Potter. In het Spaans worden kerkuilen ook wel Lechuza genoemd.
Nu we het toch over de Spaanse taal hebben, laten we er wat meer over weten.
Als iemand "Guapo" is in het Spaans, wat is hij dan in het Engels?
Er zijn verschillende betekenissen van het Spaanse woord "Guapo" in het Engels. Het kan aantrekkelijk, knap en mooi betekenen. De "o" aan het eind van "Guapo" staat voor mannelijkheid.
Als je een sierlijke en mooie vrouw wilt prijzen, haal je "o" weg en zet je "a" aan het eind van Guapo.
Zie ook: Weeaboo en Otaku- Wat is het verschil? - All The DifferencesDe betekenis van het woord verandert als je het vertaalt vanuit het Mexicaans Spaans. In het Mexicaans Spaans en Cubaans betekent het woord dapper of gewelddadig.
- Guapo (mannelijk)
- Guapa (vrouwelijk)
ella es guapa como siempre.
Zie ook: Alles en Elk Ding: Zijn ze hetzelfde? - Alle VerschillenZe is mooi zoals altijd.
es Guapo
Hij is knap.
Is "Buche" een slecht woord in het Spaans?
Het woord "Buche" heeft verschillende betekenissen. Laten we eens kijken naar de verschillende betekenissen:
- Het betekent een stoffen zak
- Het betekent hoed
- Het betekent maag
- Het betekent dierlijke muil
- Het woord verwijst ook naar kippennek
Wat betekent het woord "mimoso" in het Spaans?
Mimoso heeft vele betekenissen in het Spaans. Het betekent een soort sap of bier. Een andere betekenis van dit woord is kat. Het verwijst ook naar de knuffels en genegenheid die een kind nodig heeft.
Dit is een bijvoeglijk naamwoord dat betekent dat iemand je liefde en tederheid vraagt.
- Mimoso is een mannelijk bijvoeglijk naamwoord (aaibaar)
- Mimosa is een vrouwelijk bijvoeglijk naamwoord (aaibaar)
Je ziet dat de mannelijke woorden in het Spaans eindigen op "o", terwijl de vrouwelijke woorden eindigen op "a".
Wat betekent het Spaanse woord esso?
In het Spaanse woordenboek komt zo'n woord niet voor, wel het woord "eso" dat "dat" betekent. Verder is Esso een benzinemerk dat in verschillende landen actief is.
Voorbeelden
Dat is niet eerlijk.
Eso es injusto
Dat is geen manier om iemand te intimideren...
Esa no es manera de intimidar a alguien
Manieren om "jij" te zeggen in Mexicaans Spaans
Zoals je waarschijnlijk weet, is er geen onderscheid tussen meervoud of enkelvoud wanneer je het woord "u" gebruikt. In het Spaans gebruik je echter verschillende woorden om te verwijzen naar een enkelvoudige persoon of een groep mensen.
- Tu is een woord om te verwijzen naar een enkele persoon die je aanspreekt. Het is ook een informeel woord.
- Terwijl "usted" een informeel enkelvoud is.
- Ustedes is een woord dat staat voor de twee of meer dan twee personen tot wie je je richt.
Spaanse Zinnen
Spaans leren
Arroz | Rijst |
Dale | Kom op. |
De nada | Geen probleem. |
Ya esta | Alsjeblieft. |
Que va | Echt niet. |
Vale | Oké |
Como estas | Hoe gaat het met je? |
Entonces | Dan |
Gracias | Bedankt. |
Buenos dias | Goedemorgen. |
Senorita | Miss (je moet een oudere vrouw geen senorita noemen. Dit woord wordt alleen gebruikt voor jongere vrouwen) |
No hablo inglés | Ik spreek geen Engels. |
Todos Los dias | Elke dag |
Donde estoy | Waar ben ik? |
Mijn naam is... | Mijn naam is... |
Spaanse Zinnen
Hieronder een video met veel voorkomende Spaanse zinnen:
Laatste gedachten
- Om de cultuur of de mensen van een land te begrijpen, moet je eerst de taal leren.
- Om dit doel te bereiken, moet je de angst overwinnen om veroordeeld te worden voor slecht spreken.
- In het Spaans zijn er verschillende woorden om naar uilen te verwijzen, afhankelijk van hun ras.
- Buhu is een uil met boze uitdrukkingen en veren op het hoofd.
- Aan de andere kant, de uil genaamd Lechuza heeft geen veren boven zijn hoofd.