Cal é a diferenza entre "Anata" e amp; "Kimi"? - Todas as diferenzas

 Cal é a diferenza entre "Anata" e amp; "Kimi"? - Todas as diferenzas

Mary Davis

Como o aire, a comida e a auga, a comunicación tamén é necesaria para a supervivencia humana e a linguaxe é a mellor ferramenta para comunicarse con outros seres.

Se te desprazas polo globo e intentas descubrir cantas linguas se falan en todo o mundo, sorprenderás saber que neste planeta se falan aproximadamente 6.909 linguas distintas. Aínda así, estamos confusos sobre os conceptos básicos das linguas que coñecen os primeiros postos.

Xapón é unha das civilizacións máis antigas e a cultura que teñen ten a súa propia diversidade. Hoxe imos discutir as diferenzas entre dúas palabras xaponesas moi utilizadas: Anata e Kimi.

Ver tamén: Diferenzas entre un Kippah, un Yarmulke e un Yamaka (feitos revelados) - Todas as diferenzas

Anata e Kimi significan "ti". Estas palabras pertencen á lingua xaponesa e úsanse para dirixirse aos subordinados.

A xente adoita confundir estas palabras contigo, pero non é tan sinxelo.

Sigamos explorando os significados e as diferenzas entre Anata e Kimi.

Que significa Anata?

Se o indicas simplemente, a palabra "Anata" pode usarse como substituto da palabra "You" en inglés.

Pero usalo adecuadamente tendo en conta a cultura xaponesa tamén é moi importante. Aquí tes algunhas cousas que debes ter en conta antes de usar Anata nunha conversa:

  • É unha palabra educada.
  • Anata úsase para os subordinados.
  • A palabra representa a humildade da persoa que éfalando.
  • Anata úsase nunha situación formal como unha entrevista.

Leva tempo dominar a arte de calquera idioma e seguramente levará máis tempo para un idioma como o xaponés, pero creo que paga a pena!

Que significa Kimi?

Kimi é outra palabra para a palabra inglesa You, pero en comparación con Anata esta palabra é menos formal ou menos educada.

Como Anata, Kimi tamén se usa para os subordinados. ou polos maiores aos máis novos pero non de forma humilde. Fálase principalmente no círculo íntimo porque a xente sabe o que realmente significa a persoa e cal é a relación entre esas dúas persoas.

Se non coñeces a alguén e usas a palabra Kimi nunha conversa, preparado para involucrarse nunha discusión para dicir o mínimo.

A cultura xaponesa ten que ver coa clasificación e a forma en que te dirixes a alguén destaca o seu rango. Se es novo no idioma, é mellor dirixirse á xente polo seu nome que dirixirse a eles doutro xeito.

Kimi tamén se usa en condicións máis graves cando unha persoa quere que a outra persoa saiba que é quen ocupa a posición superior como un xefe para un empregado, un entrevistador para un entrevistado, un profesor para o seu alumno. , e un marido á súa muller.

Pódese dicir que Kimi úsase para mostrar enfado dun xeito ás persoas do teu círculo máis próximo. Os xaponeses son moi conscientes dos seus círculos internos e externos emanteñen un control sobre eles.

O dominio da lingua xaponesa precisa coherencia

É groseiro dicir Anata?

Na cultura xaponesa, as persoas diríxense entre elas segundo as súas posicións, profesións e clasificacións. E considérase moi groseiro se abordas o tema con frecuencia cunha palabra como ti. É por iso que dicir Anata moitas veces pode ser visto como groseiro en Xapón.

Ademais, se un alumno está falando co seu profesor e pronuncia a palabra Anata mentres o alumno quería usar Ti na frase, a situación sairá mal porque será moi groseiro para un estudante ou calquera persoa de baixo rango para dicir Anata a unha persoa de alto rango.

Se planeas visitar Xapón ou mudarte para estudar ou vivir alí durante moito tempo, o meu consello é que te mantengas informado sobre a súa cultura.

As cousas que poden ser comúns na túa cultura poden facerte un inadaptado á cultura xaponesa e, obviamente, non queres iso.

Para os xaponeses, o concepto do círculo interior e do círculo exterior tamén é moi importante, e dirixirse a alguén de acordo co seu rango pode axudarche a adaptarse mellor.

A cultura xaponesa dálle importancia aos rangos sociais

Cal é a diferenza entre Anata e Omae?

A maioría da xente coñece as palabras xaponesas polo seu amor polo anime, mentres que a algúns lles gusta moito aprender xaponéspor motivos persoais.

Do mesmo xeito que Anata e Kimi, Omae tamén significa Ti .

Isto debeu de facerche pensar que un só pronome en xaponés pode ter máis dunha palabra para usar. En verdade, tamén hai algunhas outras palabras que significan Ti tamén!

A lingua xaponesa non está limitada e aprendela require esforzo e tempo, pero o seu uso axeitado pode levar unha eternidade para un principiante.

Aínda que Anata e Omae significan o mesmo, o primeiro considérase menos irrespetuoso que o segundo. Se estás a usar Omae con alguén do teu círculo íntimo e esa persoa non lle importa moito esta palabra, estás ben, pero usalo cun estraño considérase moi groseiro.

Consulta a seguinte táboa para coñecer as diferenzas sinaladas entre Anata e Omae.

Anata Omae
Significado Ti Ti
Formalidade Formal Informal
Círculo Exterior Interno
Considerado como Algo educado Moi groseiro
Preferencia Nome ou apelido Nome ou apelido

Cal é a diferenza entre Anata e Omae?

Consulta este vídeo e aprende máis palabras como estas tres e o seu uso correcto.

Pronomes xaponeses You explicados

Para resumirIt All Up

Aprender un novo idioma nunca é doado e sobre todo cando é tan versátil como o xaponés.

Ver tamén: Cal é a diferenza entre Tylenol e Tylenol Artrite? (Datos fundamentais) - Todas as diferenzas

Se se trata de Anata ou Kimi, que significan "ti", nunca uses a palabra a menos que non coñezas o uso correcto e a persoa á que te refires.

As palabras considéranse groseiras, de feito os xaponeses prefiren usar o nome ou o apelido dunha persoa mentres se dirixen á persoa ou ignoran o pronome por completo. Ademais, o uso de pronomes máis dunha vez nunha oración tamén se considera innecesario e groseiro.

Do mesmo xeito que Anata e Kimi, hai outra palabra Omae que se considera aínda máis groseira que estas dúas palabras. Presta atención sempre a que círculo estás na vida da persoa referida porque os xaponeses son moi conscientes do círculo interno e externo da súa vida.

Ademais, estas palabras tamén indican quen é superior a quen nunha situación porque estas palabras son usadas para os subordinados polos seus superiores e, se se usan doutro xeito, serás a persoa máis groseira da sala.

Interesado en ler algo máis? Consulta Cal é a diferenza entre “está” e “esta” ou “esté” e “este”? (Gramática española)

  • Cal é a diferenza entre Awesome e Awsome? (Explicado)
  • Habibi e Habibti: unha lingua de amor en árabe
  • Cal é a diferenza e a semellanza entre a lingua rusa e a búlgara? (Explicado)

Mary Davis

Mary Davis é unha escritora, creadora de contidos e ávida investigadora especializada na análise comparativa de varios temas. Cunha licenciatura en xornalismo e máis de cinco anos de experiencia no campo, Mary ten unha paixón por ofrecer información imparcial e directa aos seus lectores. O seu amor pola escritura comezou cando era nova e foi un motor da súa exitosa carreira escrita. A capacidade de Mary para investigar e presentar achados nun formato atractivo e fácil de entender fíxolle querer aos lectores de todo o mundo. Cando non está escribindo, a Mary gústalle viaxar, ler e pasar tempo coa familia e os amigos.