Dè an diofar eadar “jaiba” Agus “cangrejo” ann an Spàinntis? (Sònraichte) - Na h-eadar-dhealachaidhean uile

 Dè an diofar eadar “jaiba” Agus “cangrejo” ann an Spàinntis? (Sònraichte) - Na h-eadar-dhealachaidhean uile

Mary Davis

Gu inntinneach, is e Spàinntis an dàrna cànan a tha ga bruidhinn air feadh an t-saoghail. Tha e ga bruidhinn le 460 millean neach-labhairt dùthchasach. 'S e Sìnis a' chiad chànan as trice a bhruidhneas air an t-saoghal agus 's e Beurla an treas àite.

Tha an àireamh as motha de luchd-labhairt dùthchasach na Spàinne aig Mexico na dùthaich sam bith eile air an t-saoghal. A bharrachd air an sin, tha Spàinntis aig 21 dùthaich mar an cànan oifigeil aca.

Chan eil e na dhìomhaireachd gu bheil cultar na Spàinne a’ soirbheachadh, ge bith an e ealain, ceòl no taigh-dhealbh a th’ ann.

Mas e Beurla a’ chiad no an dàrna cànan agad, ’s dòcha gum bi e nas fhasa dhut an cànan seo a mhaighstireachd. A dh’aindeoin an aon aibideil, tha faisg air 30% gu 35% de dh’ fhaclan Beurla aig a bheil fuaim Spàinntis agus brìgh co-ionann.

Deanamaid eadar-dhealachadh air “jaiba” agus “cangrejo” ann an Spàinntis.

Is e an dà chuid jaiba agus cangrejo an seòrsa crùbagan a tha a’ fuireach ann an diofar àrainnean. Is e Jaiba an crùbag a tha a 'fuireach ann am fìor-uisge, agus lorgar cangrejo ann an uisge saillte.

Faic cuideachd: Ag eadar-dhealachadh eadar meud cupa DDD, E, agus F Bra (Taisbeanaidhean) - Na h-eadar-dhealachaidhean uile

Tha structar bodhaig nan jaibas gu math eadar-dhealaichte bho na cangrejos. Canar jaibas ris na crùbagan le casan nas lugha agus cuirp beagan nas motha. Ach, tha casan nas motha aig cangrejos an taca ris an t-slige.

Faic cuideachd: Dè an diofar eadar foil staoin agus alùmanum? (Air a mhìneachadh) - Na h-eadar-dhealachaidhean uile

Ma tha thu airson ionnsachadh mu dheidhinn teirmean no dhà eile a tha troimh-chèile, dh’ fhaodadh an artaigil seo a bhith na ghoireas feumail dhut.

Dàibhidh sinn domhainn a-steach dha…

Jaiba vs. Cangrejo

Tha an dà sheòrsa jaiba agus cangrejo nan dà sheòrsa chrùbagan a tha beò ann an diofar sheòrsande uisge.

Jaiba

  • 'S e crùbag gorm a th' ann a tha a' fuireach ann am fìor-uisge.
  • Tha iad 4 òirlich a dh'fhaid agus 9 òirlich a leud
  • Tha na crùbagan seo air deich casan.
  • Tha iad air am buain ro mhòr.

Cangrejo

  • Is e cangrejo a chanar ris na crùbagan sin.
  • Tha na crùbagan seo air 8 casan is 2 spuag.
  • Tha cuingealachadh air glacadh bliadhnail gus nach tèid an sluagh aca a chleachdadh

Dè an diofar eadar Boleto agus Billete?

Is e dà theirm a th’ ann am Boleto agus billet a tha a’ coimhead troimh-chèile dhaibhsan a tha air ìrean tòiseachaidh ionnsachadh Spàinntis. Leig leam am mìneachadh ann am faclan sìmplidh;

  • Boleto – ’s e tiogaid a th’ ann airson film, cuirm-chiùil, crannchur no itealan. Ach, tha diofar chleachdaidhean aig diofar dhùthchannan den fhacal seo. Mar eisimpleir, ann an Spàinntis air a bruidhinn san Spàinn, bhiodh tiogaid plèana na bhile. Ged a bhiodh Ameireaganaich Laideann a’ cleachdadh boleto airson iomradh a thoirt air tiogaid an itealain.

Seo beagan eisimpleirean

  • Tha feum agam air tiogaid plèana dhan Eadailt
  • tha feum agam air billete de avión a italia
  • Tha feum agam air tiogaid plèana dhan Eadailt
  • tha feum agam air boleto de avión a italia
  • Billete - mar a chaidh innse na bu tràithe, tha am facal seo dìreach a' ciallachadh tiogaid plèana ann an cuid de roinnean. Fhad ‘s a tha e ann an roinnean eile, tha billet a’ ciallachadh bile airgead. Tha bile an dolar na dheagh eisimpleir de seo.

Eisimpleir

  • Tha bile dolar agam
  • tengo un billet dedolar

Tha brìgh nam faclan ag atharrachadh a rèir dè an dùthaich anns a bheil thu a' fuireach.

Dè an diofar eadar Broma Agus Ciste?

Cultar na Spàinne

Tha dlùth cheangal aig Broma agus chiste anns an fhaireachdainn gu bheil iad a’ ciallachadh fealla-dhà. Ach, is e an rud a tha gan sgaradh bho chèile nàdar na fealla-dhà.

>
Broma Chiste
Ciall Prank Gus fealla-dhà innse
Mìneachadh Is e rudeigin a nì thu gu practaigeach no rudeigin a chanas tu chan eil sin fìor. A’ sgàineadh fealla-dhà no ag innse rudeigin èibhinn a bha thu air fhaighinn. uachdar cruaidh. Mar sin, nuair a chleachdas iad an siabann, chan urrainn dhaibh foam a dhèanamh a-mach às. A bheil sibh eòlach air ainm an t-seillean a tha a’ fuireach anns na SA?

USB

Broma Vs. Chiste

Volver Vs. Regresar Ann an Spàinntis

Tha an aon chiall aig an dithis aca “a dhol air ais” no “tilleadh.” Bidh iad gan cleachdadh nuair a tha thu airson tilleadh gu àite, suidheachadh no neach.

Regresar

  • Tha an gnìomhair a’ ciallachadh “tilleadh” neo “tilleadh air ais.”
  • Air a chleachdadh ann an Àiteachan Ameireagaidh Laidinn
Facail Cleachdaidhean
Suidheachadh<20 Regrese reresé a la misma ansiedadThill mi air ais chun an aon imcheist
Duine Regresa estoy regresa con miesposoTha mi air ais leis an duine agam
Àite Ath-thòisich ath-bheothachadh san EadailtTillidh mi dhan Eadailt

Cleachdaidh Regresar

Volver

  • Tha am facal a’ ciallachadh “tilleadh” neo “faighinn air ais.”
  • Air a chleachdadh nas trice san Spàinn

Mise Vs. Mi ann an Spàinntis

Tha am facal Spàinnteach me a’ ciallachadh “mi”, agus faodar am facal mi a chleachdadh mar “mise” no “mo.” Seo beagan eisimpleirean gus na teagamhan agad a dhèanamh soilleir;

  • Mise – tha e a’ ciallachadh “I” a tha na riochdaire cuspaireil.
  • me cosí una bufanda
  • Chunnaic mi sgarfa dhomh fhìn
  • Chan fheum a h-uile seantans anns a bheil “I” am facal Mise a ghiùlan.
  • Mar eisimpleir; yo como bhidiothan
  • Bidh mi ag ithe nòtaichean.

Tha dà chiall aig an fhacal mi. Faodar a chleachdadh mar mise agus mo. Innsidh mi dhut gur e riochdaire nì a th’ annamsa, ach is e amas seilbheach a th’ annam.

  • An urrainn dhut a dhèanamh dhòmhsa?
  • ¿puedes hacerlo por mí?
  • A bheil am faca tu mo bhann-làimhe?
  • ¿A bheil visto mi pulsera?

Co-dhùnadh

Leis gu bheil uimhir de choltas anns an dà chànan, chan eil e doirbh Spàinntis ionnsachadh dhaibhsan aig a bheil Beurla. Is e an dòigh as fheàrr air do bhriathrachas a leasachadh le bhith a’ cur an gnìomh a h-uile dad a dh’ ionnsaicheas tu nad bheatha làitheil.

Is e jaiba agus cangrejo na faclan as troimh-chèile a lorgas daoine neo-dhùthchasach. Tha iad le chèile nan crùbagan. Ge-tà, tha aeadar-dhealachadh anns a' ghnè aca. Is e crùbag gorm a th’ ann an Jaiba, agus is e crùbag Dungeness a th’ ann an cangrejo.

Leugh tuilleadh

    Mary Davis

    Tha Mary Davis na sgrìobhadair, neach-cruthachaidh susbaint, agus neach-rannsachaidh dealasach a tha gu sònraichte a’ sgrùdadh coimeas air diofar chuspairean. Le ceum ann an naidheachdas agus còrr air còig bliadhna de dh’eòlas san raon, tha dealas aig Màiri ann a bhith a’ lìbhrigeadh fiosrachadh neo-phàirteach agus neo-fhillte dha na leughadairean aice. Thòisich a gaol air sgrìobhadh nuair a bha i òg agus tha i air a bhith na stiùir air cùl a cùrsa-beatha soirbheachail ann an sgrìobhadh. Tha comas Mhàiri air toraidhean a rannsachadh agus a thaisbeanadh ann an cruth a tha furasta a thuigsinn agus tarraingeach air a bhith tarraingeach do luchd-leughaidh air feadh an t-saoghail. Nuair nach eil i a’ sgrìobhadh, is toil le Màiri a bhith a’ siubhal, a’ leughadh, agus a’ caitheamh ùine còmhla ri teaghlach is caraidean.