Quina diferència hi ha entre "jaiba" i "cangrejo" en espanyol? (Distingut) - Totes les diferències
Taula de continguts
Curiosament, l'espanyol és la segona llengua que es parla a tot el món. El parlen 460 milions de parlants nadius. El xinès és la primera llengua més parlada del món i l'anglès és la tercera.
Mèxic té més hispanoparlants natius que qualsevol altre país del món. A més, 21 països tenen el castellà com a llengua oficial.
No és cap secret que la cultura espanyola prospera, ja sigui art, música o cinema.
Si l'anglès és el vostre primer o segon idioma, potser us serà més fàcil dominar aquest idioma. Malgrat els seus alfabets idèntics, gairebé entre el 30% i el 35% de les paraules angleses tenen equivalents de significat i so en castellà.
Diferenciarem “jaiba” i “cangrejo” en castellà.
Tant el jaiba com el cangrejo són els tipus de crancs que viuen en hàbitats diferents. Jaiba és el cranc que viu a l'aigua dolça, mentre que el cangrejo es troba a l'aigua salada.
Vegeu també: Quina diferència hi ha entre Marvel i DC Comics? (Disfrutem) - Totes les diferènciesL'estructura corporal de les jaibas és força diferent de la dels cangrejos. Els crancs amb potes més petites i cossos una mica més grans s'anomenen jaibas. Mentre que, els cangrejos tenen potes més grans en comparació amb la closca.
Si voleu conèixer alguns termes més confusos, aquest article pot ser un recurs útil per a vosaltres.
Vegeu també: Al mercat VS al mercat (Diferències) - Totes les diferènciesAprofundim-hi...
Jaiba contra Cangrejo
Tant el jaiba com el cangrejo són dos tipus diferents de crancs que viuen de diferents tipusd'aigua.
Jaiba
- És un cranc blau que viu a l'aigua dolça.
- Tenen 4 polzades de llarg i 9 polzades d'ample
- Aquests crustacis tenen deu potes.
- Estan massa collides.
Cangrejo
- Els crancs Dungeness es coneixen com a cangrejo.
- Aquests crancs tenen 8 potes i 2 urpes.
- Hi ha un límit de captura anual perquè la seva població no s'exploti
Quina diferència hi ha entre Boleto i Billete?
Boleto i billete són dos termes que semblen confusos per a aquells que tenen un nivell inicial d'aprenentatge d'espanyol. Deixa'm explicar-los amb paraules senzilles;
- Boleto: és un bitllet per a una pel·lícula, un concert, una loteria o un avió. No obstant això, diferents països tenen diferents usos d'aquesta paraula. Per exemple, en castellà parlat a Espanya, un bitllet d'avió seria billete. Mentre que els llatinoamericans farien servir boleto per referir-se al bitllet d'avió.
Aquí tens alguns exemples
- Necessito un bitllet d'avió a Itàlia
- necesito un billete de avión a italia
- Necessito un bitllet d'avió a Itàlia
- necesito un boleto de avión a italia
- Billete: com s'ha dit anteriorment, aquesta paraula simplement significa bitllet d'avió en algunes regions. Mentre que a altres regions, billete significa un bitllet de moneda. El bitllet d'un dòlar és un gran exemple d'això.
Exemple
- I have a dollar bill
- tengo un billete dedolar
El significat de les paraules canvia segons el país on viviu.
Quina diferència hi ha entre Broma i Chiste?
Cultura Espanyola
Broma i chiste tots dos tenen una proximitat en el sentit que volen dir acudits. Tanmateix, el que els diferencia és la naturalesa de l'acudit.
Broma | Chiste | |
Significat | Broma | Per explicar una broma |
Definició | És una cosa que pràcticament fas o dius alguna cosa això no és cert. | Fer una broma o explicar alguna cosa que t'ha semblat divertit. |
Exemples | Per exemple, pintes una pastilla de sabó amb pintura d'ungles que fa que el superfície dura. Així, quan utilitzen el sabó, no podran fer-ne escuma. | Saps el nom de l'abella que viu als EUA? USB |
Broma vs. Chiste
Volver Vs. Regresar En castellà
Tots dos tenen el mateix significat “tornar” o “tornar”. S'utilitzen quan es vol tornar a un lloc, situació o persona.
Regresar
- El verb significa "tornar" o "tornar enrere".
- Utilitzat a llocs llatinoamericans
Paraules | Usos | |
Situació | Regrese | regresé a la misma ansiedadI returned to the same anxiety |
Person | Regresa | estoy regresa con miesposoHe tornat amb el meu marit |
Lloc | Regresare | regresaré a Italia Tornaré a Itàlia |
Regresar usa
Volver
- La paraula significa "tornar" o "tornar".
- S'utilitza més sovint a Espanya
Jo vs. Mi En espanyol
La paraula espanyola me significa "jo", mentre que la paraula mi es pot utilitzar com a "jo" o "el meu". Aquí teniu uns quants exemples per aclarir els vostres dubtes;
- Jo: significa "jo", que és un pronom subjecte.
- me cosí una bufanda
- Em cosí una bufanda
- No totes les frases que contenen "jo" necessiten portar la paraula jo.
- Per exemple; yo como fideos
- Jo menjo fideus.
La paraula mi té dos significats. Es pot utilitzar com jo i el meu. Permeteu-me que us digui que jo és un pronom objecte, mentre que el meu és un objectiu possessiu.
- Pots fer-ho per mi?
- ¿puedes hacerlo por mí?
- Heu has vist la meva polsera?
- ¿Has visto mi pulsera?
Conclusió
Com que hi ha tanta similitud entre ambdues llengües, aprendre espanyol no és difícil per a aquells que saben parlar anglès. La millor manera de millorar el teu vocabulari és implementant tot el que aprens a la teva vida quotidiana.
Les paraules més confuses que troben els no autòctons són jaiba i cangrejo. Tots dos són crancs. Tot i que, hi ha undiferència en la seva raça. Jaiba és cranc blau, mentre que cangrejo és cranc Dungeness.