Ո՞րն է տարբերությունը «jaiba»-ի և «cangrejo»-ի միջև իսպաներենում: (Տարբերված) – Բոլոր տարբերությունները
Բովանդակություն
Հետաքրքիր է, որ իսպաներենը երկրորդ լեզուն է, որով խոսում են ամբողջ աշխարհում: Այն խոսում է 460 միլիոն բնիկ խոսնակների կողմից։ Չինարենը աշխարհում առաջին ամենահաճախ խոսվող լեզուն է, իսկ անգլերենը՝ երրորդը:
Մեքսիկան ունի ամենաշատ բնիկ իսպանախոսները, քան աշխարհի ցանկացած այլ երկիր: Ավելին, 21 երկիր իսպաներենն ունի որպես պաշտոնական լեզու։
Գաղտնիք չէ, որ իսպանական մշակույթը ծաղկում է, լինի դա արվեստ, երաժշտություն, թե կինո:
Եթե անգլերենը ձեր առաջին կամ երկրորդ լեզուն է, կարող եք ավելի հեշտ տիրապետել այս լեզվին: Չնայած իրենց միանման այբուբեններին, անգլերեն բառերի գրեթե 30%-ից 35%-ն ունեն իսպաներեն հնչյունային և իմաստային համարժեքներ:
Եկեք տարբերակենք «jaiba»-ն և «cangrejo»-ն իսպաներենում:
Եվ jaiba-ն, և cangrejo-ն խեցգետինների տեսակներն են, որոնք ապրում են տարբեր միջավայրերում: Jaiba-ն ծովախեցգետին է, որն ապրում է քաղցրահամ ջրերում, իսկ կանգրեխոն՝ աղի ջրերում:
Ջայբաների մարմնի կառուցվածքը բավականին տարբերվում է կանգրեխոներից: Ավելի փոքր ոտքերով և մի փոքր ավելի մեծ մարմիններով ծովախեցգետինները կոչվում են ջայբա: Մինչդեռ կանգրեջոներն ավելի մեծ ոտքեր ունեն՝ համեմատած կեղևի հետ։
Եթե ցանկանում եք իմանալ ևս մի քանի շփոթեցնող տերմինների մասին, այս հոդվածը կարող է օգտակար ռեսուրս լինել ձեզ համար:
Եկեք խորանանք դրա մեջ…
Jaiba vs. Cangrejo
Եվ jaiba-ն, և cangrejo-ն երկու տարբեր տեսակի խեցգետիններ են որոնք ապրում են տարբեր տեսակիջրի.
Jaiba
- Դա կապույտ ծովախեցգետին է, որն ապրում է քաղցրահամ ջրերում:
- Նրանք ունեն 4 դյույմ երկարություն և 9 դյույմ լայնություն
- Այս խեցգետնակերպերը ունեն տասը ոտք:
- Նրանք չափազանց հավաքված են:
Cangrejo
- Dungeness խեցգետինները հայտնի են որպես cangrejo:
- Այս խեցգետինները ունեն 8 ոտք և 2 ճանկ:
- Կա սահմանափակում տարեկան որսի վրա, որպեսզի նրանց բնակչությունը չշահագործվի
Ո՞րն է տարբերությունը Բոլետոյի և Բիլլետի միջև:
Բոլետոն և բիլլետը երկու տերմիններ են, որոնք շփոթեցնող են թվում իսպաներեն սովորելու սկսնակ մակարդակներում: Թույլ տվեք բացատրել դրանք պարզ բառերով.
- Բոլետո – դա կինոյի, համերգի, վիճակախաղի կամ ինքնաթիռի տոմս է: Այնուամենայնիվ, տարբեր երկրներում այս բառի օգտագործումը տարբեր է: Օրինակ, Իսպանիայում խոսվող իսպաներենում ինքնաթիռի տոմսը կլինի բիլլետ: Մինչ լատինաամերիկացիները կօգտագործեն boleto ինքնաթիռի տոմսը վերաբերելու համար:
Ահա մի քանի օրինակ
- Ինձ պետք է ինքնաթիռի տոմս դեպի Իտալիա
- necesito un billete de avión a italia
- Ինձ պետք է ինքնաթիռի տոմս դեպի Իտալիա
- necesito un boleto de avión a italia
- Billete – ինչպես ավելի վաղ ասվեց, այս բառը պարզապես նշանակում է ինքնաթիռի տոմս որոշ շրջաններում: Մինչդեռ այլ տարածաշրջաններում billete-ը նշանակում է արժութային հաշիվ: Դրա վառ օրինակն է դոլարի թղթադրամը:
Օրինակ
- Ես ունեմ դոլարի թղթադրամ
- tengo un billete dedolar
Բառերի իմաստը փոխվում է կախված նրանից, թե որ երկրում եք ապրում:
Ո՞րն է տարբերությունը Բրոմայի և Չիստեի միջև:
Իսպանական մշակույթ
Բրոման և Չիստեն երկուսն էլ մտերմություն ունեն այն իմաստով, որ նշանակում են կատակներ: Այնուամենայնիվ, նրանց առանձնացնում է կատակի բնույթը:
Բրոմա | Չիստե | |
Իմաստը | Խեղկատակություն | Կատակ պատմել |
Սահմանում | Դա մի բան է, որ դուք գործնականում անում եք կամ ինչ-որ բան եք ասում դա ճիշտ չէ: | Կատակ անելը կամ ինչ-որ բան պատմելը, որը ձեզ ծիծաղելի է թվում: |
Օրինակներ | Օրինակ, դուք ներկում եք օճառի կտորը եղունգների ներկով, որը ստիպում է մակերեսային կոշտ. Այսպիսով, երբ նրանք օգտագործում են օճառը, նրանք չեն կարողանա դրանից փրփուր պատրաստել: | Գիտե՞ք ԱՄՆ-ում ապրող մեղվի անունը: USB |
Broma vs. Չիստե
Տես նաեւ: Որո՞նք են տարբերությունները բյուջեի և Avis-ի միջև: - Բոլոր տարբերություններըՎոլվեր ընդ. Regresar Իսպաներեն
Նրանք երկուսն էլ նույն նշանակությունն ունեն «հետ գնալ» կամ «վերադառնալ»: Դրանք օգտագործվում են, երբ ցանկանում եք վերադառնալ որևէ վայր, իրավիճակ կամ մարդ:
Regresar
- Բայը նշանակում է «վերադառնալ» կամ «հետ գնալ»:
- Օգտագործվում է Լատինական Ամերիկայի վայրերում
Բառեր | Օգտագործումներ | |
Իրավիճակը | Regrese | regresé a la misma ansiedadԵս վերադարձա նույն անհանգստությանը |
Անձը | Regresa | estoy regresa con միesposoԵս վերադարձել եմ ամուսնուս հետ |
Տեղ | Regresare | regresaré a ItaliaԵս կվերադառնամ Իտալիա |
Regresar-ը օգտագործում է
Volver
- Բառը նշանակում է «վերադառնալ» կամ «վերադառնալ»։
- Ավելի հաճախ օգտագործվում է Իսպանիայում
Ես ընդդեմ. Mi իսպաներեն
Իսպաներեն me բառը նշանակում է «ես», մինչդեռ mi բառը կարող է օգտագործվել որպես «ես» կամ «իմ»։ Ահա մի քանի օրինակ՝ ձեր կասկածները պարզ դարձնելու համար.
- Me – նշանակում է «ես», որը ենթակա դերանուն է:
- me cosí una bufanda
- Ես ինքս ինձ շարֆ եմ կարում
- «Ես» պարունակող ոչ բոլոր նախադասությունների կարիքն ունեն կրել ինձ բառը:
- Օրինակ; yo como fideos
- Ես ուտում եմ արիշտա:
Մի բառը երկու իմաստ ունի. Այն կարող է օգտագործվել որպես ես և իմ: Ասեմ ձեզ, որ me-ը առարկայական դերանուն է, մինչդեռ my-ը տիրական օբյեկտիվ է:
- Կարո՞ղ եք դա անել ինձ համար:
- ¿puedes hacerlo por mí?
- Ունե՞ք տեսե՞լ ես իմ ապարանջանը:
- ¿Ունե՞ visto mi pulsera
Եզրակացություն
Քանի որ երկու լեզուներում էլ այդքան նմանություն կա, իսպաներեն սովորելը դժվար չէ նրանց համար, ովքեր տիրապետում են անգլերենին: Ձեր բառապաշարը բարելավելու լավագույն միջոցը այն ամենն ինչ սովորել եք ձեր առօրյա կյանքում կիրառելն է:
Տես նաեւ: Ո՞րն է տարբերությունը «De Nada»-ի և «No Problema»-ի միջև իսպաներենում: (Որոնված) – Բոլոր տարբերություններըԱմենաշփոթեցնող բառերը, որ գտնում են ոչ բնիկները, jaiba և cangrejo են: Նրանք երկուսն էլ խեցգետիններ են: Այնուամենայնիվ, կա մինրանց ցեղատեսակի տարբերությունը. Jaiba-ն կապույտ ծովախեցգետին է, իսկ cangrejo-ն Dungeness խեցգետինն է: