Испани хэл дээрх "жайба" ба "кангрежо" хоёрын ялгаа юу вэ? (Онцгой) - Бүх ялгаа

 Испани хэл дээрх "жайба" ба "кангрежо" хоёрын ялгаа юу вэ? (Онцгой) - Бүх ялгаа

Mary Davis

Сонирхолтой нь испани хэл нь дэлхий даяар ярьдаг хоёр дахь хэл юм. Энэ хэлээр 460 сая уугуул хүн ярьдаг. Хятад хэл дэлхийн хамгийн их ярьдаг хэлээр нэгдүгээрт, англи хэл гуравдугаарт ордог.

Мексик нь дэлхийн бусад улсаас хамгийн олон испани хэлээр ярьдаг. Түүнчлэн 21 улс испани хэлийг албан ёсны хэлээр нь ашигладаг.

Урлаг, хөгжим, кино урлаг гээд Испанийн соёл цэцэглэн хөгжиж байгаа нь нууц биш.

Хэрэв англи хэл таны анхны эсвэл хоёр дахь хэл бол энэ хэлийг эзэмшихэд илүү хялбар байх болно. Ижил цагаан толгойн үсэгтэй хэдий ч англи үгсийн бараг 30-35% нь испани хэлээр сонсогддог, ижил утгатай байдаг.

Испани хэлээр "jaiba" болон "cangrejo"-г ялгаж үзье.

Жайба ба кангрежо хоёулаа өөр өөр орчинд амьдардаг хавчны төрөл юм. Жайба бол цэнгэг усанд амьдардаг хавч, харин кангрежо нь давстай усанд амьдардаг.

Жайбагийн биеийн бүтэц нь кангрежоноос эрс ялгаатай. Жижиг хөлтэй, арай том биетэй хавчуудыг Жайба гэж нэрлэдэг. Харин кангрежо нь бүрхүүлтэй харьцуулахад том хөлтэй байдаг.

Мөн_үзнэ үү: Хөгжим, дуу хоёрын ялгаа юу вэ? (Нарийвчилсан хариулт) - Бүх ялгаа

Хэрэв та хэд хэдэн ойлгомжгүй нэр томъёоны талаар мэдэхийг хүсвэл энэ нийтлэл танд хэрэгтэй эх сурвалж байж магадгүй.

Үүнд гүн гүнзгий орцгооё...

Жайба ба Кангрежо

Жайба ба кангрежо хоёулаа хоёр өөр төрлийн хавч юм. янз бүрийн төрлөөр амьдардагусны.

Жайба

  • Энэ бол цэнгэг усанд амьдардаг хөх хавч юм.
  • Тэдгээр нь 4 инч урт, 9 инч өргөн
  • Эдгээр хавч хэлбэртүүд арван хөлтэй.
  • Тэд хэт их ургац хураасан байна.

Кангрежо

  • Данжийн хавчуудыг кангрежо гэж нэрлэдэг.
  • Эдгээр хавчуудыг 8 хөл, 2 сарвуу.
  • Тэдний популяцийг ашиглахгүйн тулд жилийн агнуурын хэмжээ хязгаартай байдаг

Болето ба Биллет хоёрын ялгаа юу вэ?

Болето болон биллете гэдэг нь испани хэлийг анхан шатны түвшинд сурч байгаа хүмүүст ойлгомжгүй мэт санагддаг хоёр нэр томъёо юм. Би тэдгээрийг энгийн үгээр тайлбарлая;

  • Болето – энэ нь кино, концерт, сугалаа эсвэл онгоцны тасалбар юм. Гэсэн хэдий ч өөр өөр улс орнууд энэ үгийг өөр өөрөөр ашигладаг. Жишээлбэл, Испанид ярьдаг испани хэлээр онгоцны тийз нь биллет болно. Латин Америкчууд онгоцны тасалбарыг boleto-г хэрэглэдэг байсан бол.

Цөөн хэдэн жишээ энд байна

  • Надад Итали руу нисэх онгоцны тийз хэрэгтэй байна
  • necesito un billete de avión a italia
  • Надад Итали руу нисэх онгоцны тийз хэрэгтэй байна
  • necesito un boleto de avión a italia
  • Billete – өмнө нь хэлсэнчлэн энэ үг зүгээр л зарим бүс нутагт онгоцны тийз гэсэн утгатай. Бусад бүс нутагт billete гэдэг нь мөнгөн дэвсгэрт гэсэн үг юм. Долларын дэвсгэрт бол үүний тод жишээ.

Жишээ

  • Надад долларын дэвсгэрт байна
  • tengo un billete deдоллар

Үгийн утга нь аль улсад амьдарч байгаагаас шалтгаалж өөрчлөгддөг

Брома ба Чисте хоёрын ялгаа юу вэ?

Испанийн соёл

Брома, чист хоёр хошин шог гэсэн утгаараа ойр дотно байдаг. Гэсэн хэдий ч тэднийг ялгаж буй зүйл бол хошигнолын мөн чанар юм.

Брома Чистэ
Утга Хошигнол Хошигнол хэлэх
Тодорхойлолт Энэ бол таны бодитоор хийдэг эсвэл ямар нэг зүйл хэлдэг зүйл юм энэ нь үнэн биш. Хошигнол хийх эсвэл өөрт инээдтэй зүйл хэлэх.
Жишээ нь Жишээлбэл, та савангаа хумсны будгаар буддаг. хатуу гадаргуу. Тиймээс, тэд саван хэрэглэх үед тэд хөөс гаргаж чадахгүй. Та АНУ-д амьдардаг зөгийний нэрийг мэдэх үү?

USB

Broma Vs. Chiste

Volver Vs. Регресар Испани хэлээр

Тэд хоёулаа "буцах" эсвэл "буцах" гэсэн утгатай. Эдгээр нь таныг газар, нөхцөл байдал эсвэл хүн рүү буцахыг хүссэн үед ашиглагддаг.

Регресар

  • Үйл үг нь "буцах" эсвэл "буцах" гэсэн утгатай.
  • Латин Америкийн газруудад хэрэглэгддэг
Үг Ашиглах
Нөхцөл байдал Regrese regresé a la misma ansiedadБи ижил түгшүүрдээ буцаж ирэв
Хүн Регреса estoy regresa con миesposoБи нөхөртэйгээ буцаж ирлээ
Газар Regresare regresare a ItaliaБи Итали руу буцна

Regresar нь

Volver-ийг ашигладаг

  • Энэ үг нь "буцаж ирэх" эсвэл "буцаж ирэх" гэсэн утгатай.
  • Испани улсад илүү их хэрэглэгддэг

Me Vs. Ми Испани хэлээр

Испани хэлээр me гэдэг нь "би" гэсэн утгатай бол ми гэдэг үгийг "би" эсвэл "миний" гэж ашиглаж болно. Эргэлзээгээ тодорхой болгох хэд хэдэн жишээ энд байна;

  • Би – энэ нь “Би” гэсэн утгатай бөгөөд энэ нь субьектийн төлөөний үг юм.
  • me cosí una bufanda
  • Би өөрөө ороолт оёдог
  • "Би" гэсэн бүх өгүүлбэрт хэрэггүй. би гэдэг үгийг авч явах.
  • Жишээ нь; yo como fideos
  • Би гоймон иддэг.

Ми гэдэг үг хоёр утгатай. Үүнийг би болон минийх болгон ашиглаж болно. Би бол объектын төлөөний үг, харин минийх нь эзэмших зорилго гэдгийг хэлье.

  • Чи надад хийж чадах уу?
  • ¿puedes hacerlo por mí?
  • Байна уу? чи миний бугуйвчийг харсан уу?
  • ¿Visto mi pulsera?

Дүгнэлт

Хоёр хэлэнд маш төстэй зүйл байдаг тул англиар ярьдаг хүмүүст испани хэл сурах нь тийм ч хэцүү биш юм. Өдөр тутмын амьдралдаа сурсан бүх зүйлээ хэрэгжүүлэх нь үгсийн сангаа сайжруулах хамгийн сайн арга юм.

Мөн_үзнэ үү: Баар ба паб хоёрын гол ялгаа - Бүх ялгаа

Уугуул бус хүмүүст олддог хамгийн ойлгомжгүй үгс бол жайба, кангрежо юм. Тэд хоёулаа хавч. Гэсэн хэдий ч, байдагтэдний үүлдрийн ялгаа. Жайба бол хөх хавч, харин кангрежо бол Dungeness хавч юм.

Цааш унших

    Mary Davis

    Мэри Дэвис бол янз бүрийн сэдвээр харьцуулсан дүн шинжилгээ хийх чиглэлээр мэргэшсэн зохиолч, контент бүтээгч, шулуухан судлаач юм. Сэтгүүлзүйн чиглэлээр суралцаж төгссөн, энэ салбарт тав гаруй жил ажилласан туршлагатай Мэри уншигчдадаа шударга, шууд мэдээлэл хүргэх хүсэл эрмэлзэлтэй нэгэн. Түүний зохиол бичих дуртай залуу байхаас нь эхэлсэн бөгөөд зохиол бичих амжилтынх нь гол түлхэц болсон юм. Мэригийн судалгаа хийж, олдворуудыг ойлгоход хялбар, анхаарал татахуйц хэлбэрээр танилцуулах чадвар нь түүнийг дэлхийн өнцөг булан бүрээс уншигчдын хайрыг татсан юм. Мэри бичихгүй байхдаа аялах, ном унших, гэр бүл, найз нөхөдтэйгээ цагийг өнгөрөөх дуртай.