Cûdahiya di navbera "jaiba" û "cangrejo" de bi spanî çi ye? (Cudahî) - Hemî Cûdahî
Tabloya naverokê
Balkêş e, spanî zimanê duyemîn e ku li seranserê cîhanê tê axaftin. Ew ji hêla 460 mîlyon zikmakî ve tê axaftin. Çînî di cîhanê de yekem zimanê herî zêde tê axaftin û Îngilîzî sêyemîn e.
Meksîka ji her welatekî din ê cîhanê xwediyê herî zêde spanî diaxive. Wekî din, 21 welat zimanê xwe yê fermî spanî ye.
Ne veşartî ye ku çanda spanî pêş dikeve, çi huner be, çi muzîk, çi sînema.
Heke Îngilîzî zimanê weya yekem an duyemîn be, dibe ku hûn hîn hêsantir vî zimanî bikin. Tevî alfabeyên wan ên wekhev, hema hema ji% 30 heta 35% peyvên îngilîzî xwedî dengek spanî û hevwate ne.
Werin em "jaiba" û "cangrejo" di spanî de ji hev cuda bikin.
Hem jaiba û hem jî cangrejo cureyên kevroşkan in ku li jîngehên cuda dijîn. Jaiba kevroşk e ku di ava şirîn de dijî, lê cangrejo di ava şor de tê dîtin.
Strana laşê jaibas ji cangrejos pir cûda ye. Kevirên bi lingên piçûktir û bedenên piçûktir wekî jaibas têne binav kirin. Digel vê yekê, cangrejos li gorî şêlê lingên wan mezintir in.
Heke hûn dixwazin li ser çend şertên din ên tevlihev fêr bibin, dibe ku ev gotar ji bo we çavkaniyek alîkar be.
Werin em kûr li wê bigerin…
Jaiba vs. ku bi cureyên cuda dijînji avê. Jaiba
- Ew kevroşkek şîn e ku di ava şirîn de dijî.
- Drêjiya wan 4 înç û firehiya wan 9 înç in
- Van xurmeyan xwedî deh lingên wan.
- Ew zêde hatine berhevkirin.
Cangrejo
- Kirçikên dungeness wekî cangrejo têne zanîn.
- Ev kevroşk hene 8 ling û 2 çeng.
- Li ser girtina salane sînorek heye da ku nifûsa wan neyê îstismar kirin
Ferqa Di navbera Boleto û Billete de Çi ye?
Boleto û billete du têgîn in ku ji yên li ser astên destpêkê yên fêrbûna Spanî tevlihev xuya dikin. Bihêle ez wan bi peyvên sade rave bikim;
- Boleto - ew bilêtek e ji bo fîlm, konser, loto, an balafirê. Lêbelê, welatên cûda karanîna vê peyvê cûda ne. Mînakî, bi spanî ku li Spanyayê tê axaftin, bilêtek balafirê dê billete be. Dema ku Amerîkaya Latînî dê boleto bikar bînin ku behsa bilêta balafirê bikin.
Li vir çend nimûne hene
- Ji min re bilêtek balafirê ya Îtalyayê lazim e
- necesito un billete de avión a italia
- Ji bo Îtalyayê bilêtek balafirê lazim e
- necesito un boleto de avión a italia
- Billete - wek ku berê hatibû gotin, ev peyv bi tenê tê wateya bilêta balafirê li hin herêman. Dema ku li herêmên din, billete tê wateya fatûreya diravê. Heqê dolar mînakek mezin a vê yekê ye.
Nimûne
- Balnoyek dolarê min heye
- tengo un billete dedolar
Wateya peyvan li gor welatê ku hûn lê dijîn diguhere.
Binêre_jî: Fraternal Twin Vs. Twinek Astral (Hemû Agahdarî) - Hemî CûdahîFerqa di navbera Broma Û Chiste de Çi ye?
Çanda Spanî
Broma û chiste her du jî nêzîkbûnek wan heye di vê wateyê de ku wateya henekan e. Lêbelê, ya ku wan ji hev vediqetîne cewhera henekê ye.
Binêre_jî: Wek li hember Mînak (Rêvekirin) - Hemî CûdahîBroma | Chiste | ||
Wate | Prank | Kêtina henekê | |
Pênase | Tiştê ku tu bi pratîkî dikî yan jî tu tiştekî dibêjî ew ne rast e. | Hûn henek dikin an jî tiştekî ku ji we re tê dîtin. rûyê hişk. Ji ber vê yekê, dema ku ew sabûnê bikar bînin, ew ê nikaribin jê kef bikin. | Tu navê hingivê ku li Dewletên Yekbûyî dijî zanî? USB |
Broma Vs. Chiste
Volver Vs. Regresar Di Spanish de
Wan her du jî heman wateya "veger" an "veger" heye. Dema ku hûn dixwazin vegerin cîhek, rewşek an kesek têne bikar anîn.
Regresar
- Lêker tê maneya "veger" an "veger"ê.
- Li cihên Amerîkaya Latîn tê bikaranîn
Peyv | Bikaranîn | |
Rewş | Regrese | regresé a la misma ansiedadEz vegeriyam heman xemgîniyê |
Kes | Regresa | estoy regresa con miesposoEz bi mêrê xwe re vegeriyam |
Cih | Regresare | regresaré a ÎtalyaEz ê vegerim Îtalyayê |
Regresar bi kar tîne
Volver
- Peyv tê wateya "veger" an jî "vegerandin."
- Li Spanyayê pir caran tê bikar anîn
Me Vs. Mi Di spanî de
Peyva spanî me tê wateya "ez", dema ku peyva mi dikare wekî "ez" an "min" were bikar anîn. Li vir çend nimûne hene ku gumanên we zelal bibin;
- Me – maneya “ez”ê ye ku cînavek bireser e.
- me cosí una bufanda
- Ez ji xwe re şalekî didirû
- Ne hemî hevokên ku "ez" tê de ne hewce ne ku peyva min hilgire.
- Mînakî; yo como fideos
- Ez noodê dixwim.
Peyva mi du wateyên xwe hene. Ew dikare wekî min û min were bikar anîn. Bihêle ez ji we re bibêjim ku ez cînavek bireser e, lê ya min mebesta xwedandî ye.
- Tu dikarî ji min re bikî?
- ¿puedes hacerlo por mí?
- Have te destmala min dît?
- ¿Has visto mi pulsera?
Encam
Ji ber ku di her du zimanan de pir dişibin hev, hînbûna spanî ji bo kesên ku dikarin îngilîzî biaxivin ne dijwar e. Awayê çêtirîn ku hûn ferhenga xwe baştir bikin ev e ku her tiştê ku hûn di jiyana xweya rojane de fêr dibin bicîh bînin.
Peyvên herî tevlihev ên ku kesên ne xwecih dibînin jaiba û cangrejo ne. Herdu jî kevçî ne. Lêbelê, acudahiya nifşa wan. Jaiba kevroşkê şîn e, dema ku cangrejo keviya Dungeness e.