स्पैनिश में "जैबा" और "कैंग्रेजो" के बीच क्या अंतर है? (विशिष्ट) - सभी अंतर
विषयसूची
दिलचस्प बात यह है कि स्पेनिश दुनिया भर में बोली जाने वाली दूसरी भाषा है। यह 460 मिलियन देशी वक्ताओं द्वारा बोली जाती है। चीनी दुनिया में पहली सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा है और अंग्रेजी तीसरी है।
मेक्सिको में दुनिया के किसी भी देश की तुलना में सबसे अधिक देशी स्पेनिश भाषी हैं। इसके अलावा, 21 देशों में स्पेनिश उनकी आधिकारिक भाषा है।
यह कोई रहस्य नहीं है कि स्पेनिश संस्कृति फल-फूल रही है, चाहे वह कला, संगीत या सिनेमा हो।
अगर अंग्रेजी आपकी पहली या दूसरी भाषा है, तो आपके लिए इस भाषा में महारत हासिल करना आसान हो सकता है। उनके समान वर्णों के बावजूद, लगभग 30% से 35% अंग्रेजी शब्दों में स्पैनिश-ध्वनि और अर्थ समकक्ष हैं।
स्पेनिश में "जैबा" और "कैंगरेजो" में अंतर करते हैं। जैबा केकड़ा है जो मीठे पानी में रहता है, जबकि कैनग्रेजो खारे पानी में पाया जाता है।
जैबाओं की शारीरिक संरचना कैंग्रेजोस से काफी अलग होती है। छोटे पैरों और थोड़े बड़े शरीर वाले केकड़ों को जैबास कहा जाता है। जबकि, खोल की तुलना में कैनग्रेजोस के पैर बड़े होते हैं।
यदि आप कुछ और भ्रमित करने वाले शब्दों के बारे में जानना चाहते हैं, तो यह लेख आपके लिए एक उपयोगी संसाधन हो सकता है।
चलिए इसकी गहराई में जाते हैं...
जैबा बनाम कांग्रेजो
जैबा और केंगरेजो दोनों ही दो अलग-अलग प्रकार के केकड़े हैं जो अलग-अलग तरह से रहते हैंपानी डा।
जैबा
- यह एक नीला केकड़ा है जो मीठे पानी में रहता है।
- वे 4 इंच लंबे और 9 इंच चौड़े हैं
- इन क्रस्टेशियंस के पास दस टांगें।
- वे बहुत अधिक काटे जाते हैं।
कैनग्रेजो
- डंगनेस केकड़ों को कैनग्रेजो के रूप में जाना जाता है।
- इन केकड़ों में 8 पैर और 2 पंजे।
- वार्षिक पकड़ की एक सीमा है ताकि उनकी आबादी का शोषण न हो
बोलेटो और बिलेट के बीच क्या अंतर है?
बोलेटो और बिलेट दो शब्द हैं जो स्पेनिश सीखने के शुरुआती स्तर के लोगों के लिए भ्रमित करने वाले लगते हैं। मुझे उन्हें सरल शब्दों में समझाने दें;
- बोलेटो – यह फिल्म, संगीत कार्यक्रम, लॉटरी या हवाई जहाज का टिकट है। हालाँकि, विभिन्न देशों में इस शब्द के अलग-अलग उपयोग हैं। उदाहरण के लिए, स्पेन में बोली जाने वाली स्पेनिश में, एक हवाई जहाज का टिकट बिलेट होगा। जबकि लैटिन अमेरिकी हवाई जहाज के टिकट को संदर्भित करने के लिए बोलेटो का उपयोग करेंगे।
यहां कुछ उदाहरण दिए गए हैं
- मुझे इटली के लिए हवाई जहाज का टिकट चाहिए
- necesito un billete de vión a italia
- मुझे इटली जाने के लिए हवाई जहाज का टिकट चाहिए
- necesito un बोलेटो de avión a italia
- बिलेट - जैसा कि पहले बताया गया है, इस शब्द का अर्थ कुछ क्षेत्रों में हवाई जहाज का टिकट है। जबकि अन्य क्षेत्रों में बिलेट का अर्थ मुद्रा बिल होता है। डॉलर का बिल इसका एक बेहतरीन उदाहरण है।
उदाहरण
- मेरे पास एक डॉलर का बिल है
- टेनगो अन बिलेट डेडॉलर
आप जिस देश में रहते हैं, उसके आधार पर शब्दों के अर्थ बदल जाते हैं।
ब्रोमा और चिस्ते में क्या अंतर है?
स्पेनिश संस्कृति
ब्रोमा और चिस्टे दोनों में इस मायने में निकटता है कि उनका मतलब मजाक है। हालाँकि, जो उन्हें अलग करता है वह मजाक की प्रकृति है।
ब्रोमा | चिस्ते | |
मतलब | शरारत | मज़ाक सुनाना |
परिभाषा | यह कुछ ऐसा है जो आप व्यावहारिक रूप से करते हैं या कुछ कहते हैं यह सच नहीं है। | मज़ाक सुनाना या कुछ ऐसा कहना जो आपको मज़ेदार लगे। |
उदाहरण | उदाहरण के लिए, आप साबुन की एक पट्टी को नेल पेंट से पेंट करते हैं जिससे सतह सख्त। इसलिए, जब वे साबुन का उपयोग करते हैं, तो वे उसमें से झाग नहीं बना पाएंगे। | क्या आप अमेरिका में रहने वाली मधुमक्खी का नाम जानते हैं? USB |
Broma Vs. चिस्ते
वॉल्वर बनाम। Regresar स्पेनिश में
उन दोनों का एक ही अर्थ है "वापस जाना" या "वापसी करना।" उनका उपयोग तब किया जाता है जब आप किसी स्थान, स्थिति या व्यक्ति पर लौटना चाहते हैं।
रेगेसर
- क्रिया का अर्थ है "वापसी करना" या "वापस जाना।"
- लैटिन अमेरिकी स्थानों में प्रयुक्त
शब्द | उपयोग | |
स्थिति<20 | रेग्रेसे | रिग्रेसे ए ला मिस्मा एनसीडैडमैं उसी चिंता में वापस आ गया |
व्यक्ति | रेग्रेसा | एस्टॉय रेगरेस कॉन एम आईएस्पोसोमैं अपने पति के साथ वापस आ गई हूं |
जगह | रेग्रेसेयर | इटालिया में वापस आ गई हूं |
Regresar उपयोग करता है
यह सभी देखें: Phthalo Blue और Prussian Blue में क्या अंतर है? (व्याख्या) - सभी अंतरVolver
- इस शब्द का अर्थ है "वापस आना" या "वापस आना।"
- स्पेन में अधिक बार उपयोग किया जाता है
मैं बनाम। Mi स्पेनिश में
स्पेनिश शब्द me का अर्थ "मैं" है, जबकि शब्द mi का उपयोग या तो "मुझे" या "मेरे" के रूप में किया जा सकता है। आपकी शंकाओं को स्पष्ट करने के लिए यहां कुछ उदाहरण दिए गए हैं;
- मैं - इसका अर्थ है "मैं" जो एक विषयवाचक सर्वनाम है।
- मुझे उना बुफंडा
- मैं खुद को एक स्कार्फ सिलता हूं
- "मैं" वाले सभी वाक्यों की आवश्यकता नहीं है शब्द मुझे ले जाने के लिए।
- उदाहरण के लिए; यो कोमो फाइडोस
- मैं नूडल्स खाता हूं।
मी शब्द के दो अर्थ हैं। इसका उपयोग मैं और मेरे के रूप में किया जा सकता है। मैं आपको बता दूं कि मैं एक वस्तु सर्वनाम है, जबकि मेरा अधिकारपूर्ण उद्देश्य है।
- क्या आप इसे मेरे लिए कर सकते हैं?
- ¿puedes hacerlo por mí?
- क्या तुमने मेरा ब्रेसलेट देखा?
- ¿क्या विस्टो मील पल्सेरा है?
निष्कर्ष
चूंकि दोनों भाषाओं में इतनी समानता है, इसलिए स्पेनिश सीखना उन लोगों के लिए मुश्किल नहीं है जो अंग्रेजी बोल सकते हैं। अपनी शब्दावली में सुधार करने का सबसे अच्छा तरीका है कि आप जो कुछ भी सीखते हैं उसे अपने दैनिक जीवन में लागू करें।
यह सभी देखें: ड्रेगन बनाम। वायवर्न्स; आप सभी को पता होना चाहिए - सभी अंतरगैर-मूलनिवासियों को मिलने वाले सबसे भ्रमित करने वाले शब्द जैबा और कैनग्रेजो हैं। वे दोनों केकड़े हैं। हालांकि, वहाँ एक हैउनकी नस्ल में अंतर। जैबा नीला केकड़ा है, जबकि कैनग्रेजो डंगनेस केकड़ा है।