नानी देसु का र नानी सोरे बीचको भिन्नता - (व्याकरणको हिसाबले सही) - सबै भिन्नताहरू

 नानी देसु का र नानी सोरे बीचको भिन्नता - (व्याकरणको हिसाबले सही) - सबै भिन्नताहरू

Mary Davis

नानी देसु का अर्थ " यो के हो?" यो सहि रूपमा लेखिएको छ नानी देसु का, जबकि नानी सोर ले सम्बन्धित कुरालाई जनाउँछ। तपाईं, वा जुन तपाईंसँग पहिले नै छ। नानी सोर व्याकरणीय रूपमा गलत मानिए पनि दोस्रोलाई गलत मानिन्छ, र पहिलोलाई नानी देसु का नभई नानी देसु का लेखिएको छ।

नान देसु का र नानी घाउ जापानी भाषाको दुई चरणहरू हुन्। व्याकरण र प्रवाहको सन्दर्भमा तिनीहरूको अद्वितीय प्रयोग छ, तर एउटा सही र अर्को गलत भनिन्छ। नान देसु का भन्ने सही तरिका हो "के हो?" र नान सोरलाई अनौपचारिक र गलत मानिन्छ।

तर हामी यी दुवै वाक्यांशहरू र तिनीहरूको सही अर्थलाई गहिरिएर हेर्नेछौं। यस पोष्टमा, म यी दुबै वाक्यांशहरूको व्याकरणीय रूपमा सही संस्करणहरू विस्तारमा छलफल गर्नेछु। तपाईंले जापानी भाषामा शुरुवात हुन आवश्यक सबै जानकारी प्राप्त गर्नुहुनेछ। अन्त्यसम्म मसँग रहनुहोस्।

"नान देसु का" को अर्थ के हो?

रोमाजीमा "नान देसु का" को अर्थ "के हो?" तपाईं यसलाई एक्लै प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ वा वाक्यमा थप्न सक्नुहुन्छ, जस्तै “कोरे वा नान देसु का” = यो के हो?

नान देसु का लाई यसरी तोड्न सकिन्छ: (नानी), जसको अर्थ हो "के" (देसु का), यो वाक्यांशमा प्रयोग हुने उचित पार्टिसिपल हो। एउटा प्रश्न

परिणामको रूपमा, कसैले यो सामान्य वाक्यांशको अर्थ "के?" वा "यो के हो?" रोमाजीमा लेखिएको छ(Japanese) as:

これは何ですか?

(Nan desu ka? kore wa nan desu ka?) and also, (Nande?) both mean the same thing.

In other words, It’s a formal way of asking, “What exactly is it?”

何ですか。

(nan) means “what.”

(desu) means; being in a state verb "is" (ka) is a particle indicating a question

I think now you know the meaning of Nan Desu ka and the grammatically correct way to use it.

Check out this video to know the 100 Japanese phrases for beginners.

What’s the distinction between Nani sore and Sore ga Nani?

You can get the answer from the examples given below:

Soreness in Nani? =?= What exactly is it? Sore ga Nani=?= so what? 

あなたはどこの国の出身ですか。

「あなたはどこに住んでるのですか」「東京です」

By answering these questions, you get to know the difference between sore ga Nani and Nani sore.

What is the distinction between Nani Desu Ka and Nani Sore?

The first question should concern the phrase “nan desu ka?” “Nani desu ka” is not the correct phrase.

The second one is grammatically incorrect.

The distinction between “nan desu ka?” and “Nani sore?” is significant.

The first is usually translated as “What did you say?” The second one means “What is that?”

"Sore wa nan desu ka?" must be the first question. It means what is it.

The words “sore ” refer to something that happened previously. It refers to the past.

It is the English equivalent of the phrase “it is.”

Both can be used to express what it is.

The subject is omitted in the expression “なにですか”.

It is better to say それはなにですか,あれはなにですか वा これはなにですか, र यस्तै। यी यी वाक्यांशहरूको जापानी संस्करणहरू हुन्। यो अलिकति अनौपचारिक अभिव्यक्ति हो।

“それはなにですか” माथिको अभिव्यक्ति लेख्ने राम्रो तरिका हो।

म थाहा छ यो एकदम जटिल छ, र जापानी पनि त्यस्तै छ, तर यदि ध्यान केन्द्रित गरी चरण-दर-चरण सिक्ने हो भने, यसमा सबैभन्दा सजिलो अक्षरहरू छन्।

जापानीहरू पाई जत्तिकै सजिलो छ

“नानी देसु का" VS. "नानी घाउ" - के फरक छ?

"नान देसु का" लाई "के हो?" "नानी घाउ" भनेको "के हो?" भन्ने अनौपचारिक तरिका हो। विनम्र हुनको लागि, तपाईले भन्नु हुन्छ "नान देसुका दुखाइ?" वा "नानी देसुका घाउ?"

  • नानी देसु का = म सोध्न सक्छु, त्यो के हो?
  • नानी घाउ = त्यो के हो?
  • <10

    त्यसोभए, यो स्पष्ट छ कि नानी देसु का भनेको उही कुरा भन्नको लागि विनम्र तरिका हो जुन नानी सोर भनिन्छ।

    "सोर/कोरे, बाहेक अन्य वाक्यांशहरूमा विशेष रोचक केही छैन। " जुन उही अंग्रेजी प्रश्नहरूमा "that/this" मा लागू हुन्छ, अन्यथा "it"।

    यो पनि हेर्नुहोस्: एक रानी र एक महारानी बीच के फरक छ? (फेला पार्नुहोस्) - सबै भिन्नताहरू

    "Nani" "nan" बन्छ जब अर्को शब्द "n," "d," वा "t," बाट सुरु हुन्छ।

    तपाईं यो उदाहरणमा देख्न सक्नुहुन्छ,

    "नान देसु का?" वा "नान दा यो!"

    "नान ना दुखाइ?" बराबर छ, तर "ना" को प्रयोग गरिन्छ किनभने "नानी" सर्वनाम हो।

    जब तपाइँ "हेन'नाकिबुन्नी" भन्नुहुन्छ, त्यस्तै कुरा हुन्छ, जसको अर्थ तपाइँ महसुस गर्ने बानी नरहेको जस्तो महसुस गर्नु हो। सँधै।

    मैले केही महिनादेखि निहोन्गोको अध्ययन गरिरहेको छु, र म राम्रो छैनअंग्रेजी या त।

    “नानी देसु का” को अर्थ के हो?

    नानी भनेको “के” ।देसु एउटा क्रिया हो जसको अर्थ “हुनु ." Ka एउटा ट्याग प्रत्यय हो जसले प्रश्नलाई जनाउँछ।

    त्यसोभए, तपाईंको वाक्य " के हो ?" बाट सुरु हुन्छ। र “के हो?”

    बस, जब “नानी” पछि “देसु” हुन्छ तब मैले सुनेको वा भनिएको छैन। तसर्थ, नानी देसु का सही वाक्य हो।

    जापानी साहित्य

    何ですか, तपाइँ सोचिरहनु भएको छ यसको अर्थ के हो?

    तपाईं यसलाई कहिले प्रयोगमा राख्नु हुन्छ? यदि तपाइँ कुनै कुराको बारेमा अनिश्चित हुनुहुन्छ वा कसैले तपाइँलाई बोलाउनुहुन्छ भने, तपाइँ नान देसु का सोध्नुहुन्छ?

    देसु एक सर्व-उद्देश्य क्रिया (is) हो। Ka प्रश्न चिन्ह हो। यो वाक्य पूरा गर्न प्रयोग गरिन्छ।

    And it is commonly pronounced: Nun dess ka

    मलाई आशा छ कि मैले यी दुबै वाक्यांशहरूको बारेमा धेरैजसो विवरणहरू दिएको छु।

    यस तालिकाले केही जापानी शब्दहरूको अंग्रेजीमा अर्थ सहित देखाउँछ।

    जापानी 16> अंग्रेजी
    それは何ですか?

    सोरेहनन्देसुका?

    यो के हो?
    それはどこですか?

    (सोरेहनन्देसुका )?

    त्यो कहाँ हो?
    これは何ですか?

    (कोरेहानन्देसुका?)

    यो के हो?
    どこから来ましたが?

    Doko kara kimashitaga?

    तिमी कहाँबाट हौ?

    केही जापानी वाक्यांशहरू र तिनीहरूका अंग्रेजी अर्थहरू

    यसबाट "नान देसु का" को अर्थ थाहा पाउन यो भिडियो हेर्नुहोस्video

    नानी र नान एउटै हो?

    तिनीहरू लगभग उस्तै छन्। म निम्न उदाहरणहरूको साथ थप विस्तार गर्नेछु।

    नानी र नान एउटै हुन्।

    नानी गा सुकी देसु का?

    यसको अर्थ: तिमीलाई के रमाइलो लाग्छ?

    नानका लागि हामीसँग छ। उदाहरण जस्तै;

    Nan nin desuka?

    यसलाई यसरी अनुवाद गरिएको छ: त्यहाँ कति जना छन्?

    वैकल्पिक रूपमा, हामी सोध्न सक्छौं, "त्यहाँ कति जना छन्?"

    नान प्रयोग गर्ने अर्को प्रश्न हो:

    Anata wa Nan desu ka?

    यसको मतलब, तपाईको उमेर के हो?

    नान उच्चारण गर्न सजिलो छ। यद्यपि केही कान्जीहरूले नानको सट्टा नानी पनि प्रयोग गर्छन्।

    जापानीमा, म कसरी नानी गा र नानी वो भनौँ?

    जापानीमा, नानी वो वा नानी गा अवस्थित छैन। तपाईंले आफ्नो वाक्यलाई अझ प्रभावकारी रूपमा विभाजन गर्ने अभ्यास गर्नुपर्छ। 'वो' र 'गा' जस्तै 'नानी' एउटा चीज हो।'

    नानी अंग्रेजी शब्द 'what' सँग मिल्दोजुल्दो शब्द हो।

    दुबै wo ga सहभागी हुन्। यो एउटा सानो विस्तार हो जसले शब्दलाई यसको अर्थ अझ राम्रो तरिकाले परिभाषित गर्न मद्दत गर्छ।

    यो पनि हेर्नुहोस्: के त्यहाँ 60 FPS र 30 FPS भिडियोहरू बीच ठूलो भिन्नता छ? (पहिचान गरिएको) - सबै भिन्नताहरू

    यसले यसलाई पछ्याउने वस्तुमा केही कार्य गरिरहेको छ भनी जनाउँछ। यसको मतलब यो हो कि यसको अगाडिको वस्तु कार्यको वस्तु हो

    यो छोटो जवाफ हो, तर यदि तपाइँ जापानी भाषा सिक्न चाहानुहुन्छ भने, तपाइँले अगाडि हेर्नुपर्नेछ। वाक्य विभाजन र संरचना।

    जापानीमा "नन्दे देसु का" को अर्थ के हो?

    नान्दे देसुका नाजे देसु का भन्ने अनौपचारिक तरिका हो?किनभने नेजको अर्थ "किन," यो प्रश्नको अर्थ "किन यस्तो?"

    कन्साईका मानिसहरूले सोध्न सक्छन्, "नन्दे यानेन?" कसैले “नन्दे यानेन?” भनेर जवाफ दिने अपेक्षा गर्दै तपाईंले केही गलत भन्न सक्नुहुन्छ। यसलाई "बोके" भनेर चिनिन्छ र यो कन्साईमा बस्नको लागि आवश्यक पर्ने आधारभूत सञ्चार कौशलहरू मध्ये एक हो। विभिन्न कारणहरूका लागि, तपाईंले यस अवस्थामा "नाजे" को लागि "नन्दे" लाई प्रतिस्थापन गर्न सक्नुहुन्न।

    What does it mean?

    "कोरे नान दे देसु का" को रूपमा अनुवादित "यो के हो?"

    "नान डे" को अर्थ "के हो," र "का" ले एउटा प्रश्नलाई बुझाउँछ र सोध्छ।

    जापानीहरू विभिन्न मानिसहरूका लागि एकदमै सरल भाषा जस्तो देखिन्छ।

    नाजे देसुकाको बोलचाल रूप नन्दे देसुका हो। अर्थात्, किन? यो मामला किन हो?

    जापानी भाषामा शिष्टताका धेरै स्तरहरू छन् जुन कसलाई सम्बोधन गरिँदैछ भन्ने आधारमा प्रयोग गर्न सकिन्छ।

    देसुका, नन्दे हो, किन यस्तो हुन्छ? वा किन यस्तो छ?

    सबैमा, नन्दे र नाजे दुवैको अर्थ किन र देसु भनेको हो, र प्राय: प्रश्न सोध्नको लागि का प्रयोग गरिन्छ।

    फ्रुट फ्ल्यास कार्डहरू: राम्रो तरिका बच्चाहरूलाई जापानी भाषा सिक्नको लागि।

    जापानीमा "des ka" को अर्थ के हो?

    जापानीमा, धेरै प्रश्नहरूको अन्त्यमा "desu ka" भन्ने वाक्यांश देखिन्छ। " Desu" "Is" को लागि जापानी हो।

    जबकि कण "हामी" लाई वाक्य संरचनालाई "is" जस्तै तोड्न प्रयोग गरिन्छ, शब्द "desu" आफैंमा "है," जस्तै "मा" को अर्थ समावेश गर्दछbe।”

    कण “Ka” वाक्यको अन्त्यमा वाक्य प्रश्न हो भनी संकेत गर्न प्रयोग गरिन्छ।

    उदाहरणका लागि, यदि मैले भर्खरै खाएको थिएँ केहि स्वादिष्ट, म भन्न सक्छु "ओशी देसु" को अर्थ "(यो) स्वादिष्ट छ।" यदि म अरू कसैलाई केहि स्वादिष्ट छ कि भनेर सोध्न चाहन्छु भने, म भन्न सक्छु "ओशी देसु का," जसको अनुवाद "के (त्यो) स्वादिष्ट छ?"

    "देसु का" आफैले कसैलाई छोटो प्रतिक्रियाको रूपमा "के यो?" यद्यपि, मानिसहरूले "देसु का" भन्दा "सौ देसु का" भन्ने सम्भावना बढी हुन्छ।

    " देसु का" लेख्दा देस का रूपमा उच्चारण गरिन्छ। Desu वाक्य अन्त्य गर्ने औपचारिक तरिका हो र यसलाई सजिलैसँग पूर्णविराम उच्चारण गर्ने भनेर बुझिन्छ। "का" अनिवार्य रूपमा प्रश्न चिन्ह उच्चारण हो।

    यो आंशिक रूपमा तिनीहरूको आवाजको स्वर सुनेर कसैले प्रश्न सोधिरहेको छ वा छैन भनेर निर्धारण गर्न कठिनाईको कारण हो।

    अन्तिम विचारहरू

    मा निष्कर्षमा, नानी देसु का र नानी सोर दुई फरक वाक्यांश हुन्। "नानी देसु का" को अर्थ "के हो?" यस वाक्यांशमा, प्रश्नलाई संकेत गर्न का प्रयोग गरिन्छ, नानी भनेको के हो, र देसुलाई क्रियाविशेषणको रूपमा वाक्यांश पूरा गर्न प्रयोग गरिन्छ। नान देसु का यो वाक्यांश लेख्ने सही तरिका हो। कान्जीहरूले यसलाई नान देसु का भनेर लेख्छन्, किनकि यो उनीहरूलाई बढी उपयुक्त देखिन्छ।

    अर्कोतर्फ, नानी घाउले फरक जस्तो लाग्ने टिप्पणीको जवाफमा आश्चर्य वा कार्यलाई जनाउँछ। यसले अनुवाद गर्छ "केत्यो हो?" यसले कुनै पनि मनोवृत्ति वा तपाइँसँग सम्बन्धित केहि संकेत गर्दछ, यद्यपि यसलाई व्याकरणको रूपमा गलत भनिन्छ। मानिसहरूले आफ्नो दैनिक भाषामा यो वाक्यांश प्रयोग गर्दैनन्।

    त्यसैले, यी दुवै वाक्यांशहरूको फरक अर्थ छ। यी वाक्यांशहरूको सही प्रयोगलाई उदाहरणहरू सहित व्याख्या गरिसकिएको छ, जसले तपाईंलाई जापानी भाषा र यसको व्याकरण, कणहरूको साथसाथै राम्रोसँग बुझ्न मद्दत गर्नेछ।

    को संक्षेपित संस्करण यो लेख यहाँ वेब स्टोरीको रूपमा हेर्न सकिन्छ।

Mary Davis

मेरी डेभिस एक लेखक, सामग्री सिर्जनाकर्ता, र विभिन्न शीर्षकहरूमा तुलनात्मक विश्लेषणमा विशेषज्ञ अनुसन्धानकर्ता हुन्। पत्रकारितामा डिग्री र क्षेत्रमा पाँच वर्षको अनुभवको साथ, मेरीसँग आफ्ना पाठकहरूलाई निष्पक्ष र सीधा जानकारी प्रदान गर्ने जोश छ। उनको लेखनप्रतिको प्रेम उनी सानै छँदा सुरु भयो र उनको लेखनमा सफल करियरको प्रमुख शक्ति बनेको छ। अनुसन्धान गर्न र निष्कर्षहरू बुझ्न सजिलो र आकर्षक ढाँचामा प्रस्तुत गर्ने मेरीको क्षमताले उनलाई विश्वभरका पाठकहरूलाई माया गरेको छ। जब उनी लेख्दैनन्, मेरी यात्रा, पढ्न र परिवार र साथीहरूसँग समय बिताउन रमाईलो गर्छिन्।