ความแตกต่างระหว่าง Nani Desu Ka และ Nani Sore- (ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์) – ความแตกต่างทั้งหมด

 ความแตกต่างระหว่าง Nani Desu Ka และ Nani Sore- (ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์) – ความแตกต่างทั้งหมด

Mary Davis

Nani Desu Ka แปลว่า " นี่คืออะไร" มันถูกเขียนอย่างถูกต้องว่า Nan Desu ka ในขณะที่ Nani Sore หมายถึงสิ่งของที่เป็นของ คุณหรือที่คุณมีอยู่แล้ว แม้ว่า Nani Sore จะถือว่าไม่ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ แต่อันที่สองถือว่า ไม่ถูกต้อง และอันแรกเขียนว่า Nan Desu ka ไม่ใช่ Nani Desu Ka

Nan Desu Ka และ Nani เจ็บมีสองระยะของภาษาญี่ปุ่น พวกเขามีการใช้งานที่ไม่ซ้ำกันในแง่ของไวยากรณ์และความคล่องแคล่ว แต่มีคนบอกว่าถูกต้องและอีกคนหนึ่งไม่ถูกต้อง Nan Desu Ka เป็นวิธีที่ถูกต้องในการพูดว่า "What is it?" และ Nan Sore ถือว่าไม่เป็นทางการและผิด

แต่เราจะพิจารณาทั้งวลีเหล่านี้และความหมายที่ถูกต้องให้ลึกซึ้งยิ่งขึ้น ในโพสต์นี้ ฉันจะพูดถึงรายละเอียดเวอร์ชันที่ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ของวลีทั้งสองนี้ คุณจะได้รับข้อมูลทั้งหมดที่คุณจำเป็นต้องเป็นผู้เริ่มต้นในภาษาญี่ปุ่น แค่อยู่กับฉันจนจบ

วลี "nan desu ka" หมายถึงอะไร

"Nan desu ka" ในภาษาโรมาจิแปลว่า "มันคืออะไร" คุณสามารถใช้คนเดียวหรือเพิ่มในประโยค เช่น “kore wa nan desu ka” = นี่คืออะไร

Nan desu ka แยกย่อยได้ดังนี้: (Nani) ซึ่งแปลว่า "อะไร" (desu ka) เป็นคำนามที่เหมาะสมที่ใช้ในวลี คำถาม .

ด้วยเหตุนี้ เราสามารถอนุมานได้ว่าวลีทั่วไปนี้แปลว่า "อะไรนะ" หรือ “มันคืออะไร?” มันเขียนด้วยอักษรโรมาจิ(Japanese) as:

これは何ですか?

(Nan desu ka? kore wa nan desu ka?) and also, (Nande?) both mean the same thing.

In other words, It’s a formal way of asking, “What exactly is it?”

何ですか。

(nan) means “what.”

(desu) means; being in a state verb "is" (ka) is a particle indicating a question

I think now you know the meaning of Nan Desu ka and the grammatically correct way to use it.

Check out this video to know the 100 Japanese phrases for beginners.

What’s the distinction between Nani sore and Sore ga Nani?

You can get the answer from the examples given below:

Soreness in Nani? =?= What exactly is it? Sore ga Nani=?= so what? 

あなたはどこの国の出身ですか。

「あなたはどこに住んでるのですか」「東京です」

By answering these questions, you get to know the difference between sore ga Nani and Nani sore.

What is the distinction between Nani Desu Ka and Nani Sore?

The first question should concern the phrase “nan desu ka?” “Nani desu ka” is not the correct phrase.

The second one is grammatically incorrect.

The distinction between “nan desu ka?” and “Nani sore?” is significant.

The first is usually translated as “What did you say?” The second one means “What is that?”

"Sore wa nan desu ka?" must be the first question. It means what is it.

The words “sore ” refer to something that happened previously. It refers to the past.

It is the English equivalent of the phrase “it is.”

Both can be used to express what it is.

The subject is omitted in the expression “なにですか”.

It is better to say それはなにですか,あれはなにですか  หรือ これはなにですか เป็นต้น นี่คือวลีเหล่านี้ในเวอร์ชันภาษาญี่ปุ่น เป็นสำนวนที่ไม่เป็นทางการเล็กน้อย

“それはなにですか” เป็นวิธีที่ดีกว่าในการเขียนสำนวนข้างต้น

ฉัน รู้ว่านี่ค่อนข้างซับซ้อน ภาษาญี่ปุ่นก็เช่นกัน แต่ถ้าตั้งใจและเรียนรู้ไปทีละขั้น ก็จะมีพยางค์ที่ง่ายที่สุด

ภาษาญี่ปุ่นง่ายเหมือนพาย

“Nani เดซึกา” VS. “Nani Sore”- ต่างกันอย่างไร

“Nan desu ka” แปลว่า “มันคืออะไร” “Nani sore” เป็นวิธีที่ไม่เป็นทางการในการพูดว่า “What is it?” เพื่อให้สุภาพ คุณจะพูดว่า “Nan desuka sore?” หรือ “Nan desuka sore?”

  • Nani Desu ka = ฉันขอถามหน่อยได้ไหมว่ามันคืออะไร
  • Nani Sore = นั่นคืออะไรกันแน่

ดังนั้นจึงเป็นที่ชัดเจนว่า Nani Desu ka เป็นวิธีที่สุภาพในการพูดแบบเดียวกับที่พูดหยาบคายว่า Nani Sore

ไม่มีอะไรน่าสนใจเป็นพิเศษในวลีอื่นนอกจาก "sore/kore ” ซึ่งใช้กับ “นั่น/นี่” ในคำถามภาษาอังกฤษเดียวกัน “มัน” อย่างอื่น

“Nani” กลายเป็น “nan” เมื่อคำถัดไปขึ้นต้นด้วย “n” “d” หรือ “t”

คุณจะเห็นได้จากตัวอย่างนี้

ดูสิ่งนี้ด้วย: ผมหยักศกกับผมหยิกต่างกันอย่างไร? - ความแตกต่างทั้งหมด

“นันเดสุคา?” หรือ “นัน ดา โย!”

“นาน นา ไม่เจ็บเหรอ?” มีค่าเท่ากัน แต่ใช้ "na" เพราะ "Nani" เป็นสรรพนาม

ดูสิ่งนี้ด้วย: อะไรคือความแตกต่างระหว่าง American Fries และ French Fries? (ตอบแล้ว) – ความแตกต่างทั้งหมด

สิ่งเดียวกันนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณพูดว่า "hen'nakibunni" ซึ่งหมายถึงความรู้สึกไม่เหมือนที่คุณเคยรู้สึก ตลอดเวลา

ฉันเรียนนิฮงโกมาสองสามเดือนแล้ว และฉันก็ไม่ได้เก่งที่สุดภาษาอังกฤษอย่างใดอย่างหนึ่ง

ความหมายของ “Nani Desu Ka”?

Nani หมายถึง “อะไร” Desu เป็นคำกริยาที่หมายถึง “เป็น ” Ka เป็นคำต่อท้ายแท็กที่แสดงคำถาม

ดังนั้น ประโยคของคุณจึงขึ้นต้นด้วย “ อะไรคือ ” และลงท้ายด้วย "มันคืออะไร"

อย่างไรก็ตาม เมื่อ "Nani" ตามด้วย "desu" จะไม่มีใครได้ยินหรือพูดอะไรเลย ดังนั้น Nani desu ka จึงเป็นประโยคที่ถูกต้อง

วรรณคดีญี่ปุ่น

何ですか, คุณต้องสงสัยว่านี่หมายความว่าอย่างไร?

คุณนำไปใช้เมื่อใด หากคุณไม่แน่ใจเกี่ยวกับบางสิ่งหรือหากมีคนโทรหาคุณ ให้ถาม Nan desu ka ไหม

Desu เป็นคำกริยาอเนกประสงค์ (คือ) Ka เป็นเครื่องหมายคำถาม ใช้เพื่อทำให้ประโยคสมบูรณ์

And it is commonly pronounced: Nun dess ka

ฉันหวังว่าฉันได้ให้รายละเอียดส่วนใหญ่เกี่ยวกับวลีทั้งสองนี้แล้ว

ตารางนี้แสดงคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นบางคำพร้อมกับความหมายในภาษาอังกฤษ

ญี่ปุ่น อังกฤษ
それは何ですか?

โซเระฮานันเดสึกะ?

คืออะไร?
それはどこですか?

(โซเระฮานันเดสึกะ )?

ที่นั่นที่ไหน
これは何ですか?

(Korehanandesuka?)

นี่คืออะไร
どこから来ましたが?

Doko kara kimashitaga?

คุณมาจากไหน

วลีภาษาญี่ปุ่นบางส่วนพร้อมกับความหมายภาษาอังกฤษ

ดูวิดีโอนี้เพื่อทราบความหมายของ “Nan desu ka” จากวิดีโอนี้video

นานี่ กับ แนน เหมือนกันไหม?

เกือบจะเหมือนกัน ฉันจะอธิบายเพิ่มเติมด้วยตัวอย่างต่อไปนี้

Nani และ Nan เหมือนกัน

Nani ga suki desu ka?

แปลว่า คุณชอบอะไร

สำหรับ Nan เรามี เช่น

Nan nin desuka?

แปลว่า: มีกี่คน?

อีกทางหนึ่ง เราสามารถถามว่า "มีกี่คน"

อีกคำถามหนึ่งที่ใช้ Nan คือ:

Anata wa Nan desu ka?

หมายความว่าคุณอายุเท่าไหร่

แนนออกเสียงง่ายกว่า แม้ว่าคันจิบางตัวจะใช้ Nani แทน Nan เช่นกัน

ในภาษาญี่ปุ่น ฉันจะพูดว่า Nani ga และ Nani wo อย่างไร

ไม่มีคำว่า Nani wo หรือ Nani ga ในภาษาญี่ปุ่น คุณควรฝึกแบ่งประโยคให้มีประสิทธิภาพมากขึ้น 'Nani' เป็นคำเช่นเดียวกับ 'wo' และ 'ga'

Nani เป็นคำที่คล้ายกับคำภาษาอังกฤษ 'อะไร'

ทั้ง wo และ ga เป็นอนุภาค นี่เป็นส่วนขยายขนาดเล็กที่ช่วยให้คำนิยามความหมายได้ดีขึ้น

แสดงว่ามีบางอย่างกำลังดำเนินการกับวัตถุที่ตามมา หมายความว่าวัตถุที่อยู่ข้างหน้าเป็นเป้าหมายของการกระทำ .

นี่เป็นคำตอบสั้นๆ แต่ถ้าคุณสนใจเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณจะต้องตั้งตารอ การแบ่งประโยคและการจัดโครงสร้าง

คำว่า "nande desu ka" ในภาษาญี่ปุ่นหมายความว่าอย่างไร

Nande desuka เป็นวิธีที่ไม่เป็นทางการในการพูดว่า Naze desu kaเนื่องจาก naze แปลว่า "ทำไม" คำถามนี้แปลว่า "ทำไม"

ผู้คนในคันไซอาจถามว่า "Nande Yanen?" คุณอาจพูดอะไรไม่ถูกต้องโดยคาดหวังว่าจะมีคนตอบ “nande yanen?” เป็นที่รู้จักกันในชื่อ "โบเกะ" และเป็นหนึ่งในทักษะการสื่อสารพื้นฐานที่จำเป็นในการใช้ชีวิตในคันไซ ด้วยเหตุผลหลายประการ คุณไม่สามารถแทนที่ "nande" เป็น "naze" ในกรณีนี้

What does it mean?

"Kore was nan desu ka" แปลว่า "นี่คืออะไร"

“Nan de” แปลว่า “อะไร” ส่วน “ka” หมายถึงและถามคำถาม

ภาษาญี่ปุ่นดูเหมือนจะเป็นภาษาง่ายๆ สำหรับคนหลายๆ คน

รูปแบบภาษาพูดของ naze desuka คือ nande desuka กล่าวคือ ทำไม ทำไมถึงเป็นกรณีนี้?

ภาษาญี่ปุ่นมีความสุภาพหลายระดับที่สามารถใช้ได้ ขึ้นอยู่กับว่าใครกำลังพูด

เดสึกะ นันเดะ ทำไมถึงเป็นเช่นนั้น? หรือทำไมมันถึงเป็นอย่างนั้น?

โดยสรุปแล้ว Nande และ naze ต่างก็แปลว่า ทำไม และ desu แปลว่า is และ ka มักจะใช้ต่อท้ายคำถาม

Fruit Flash Cards: วิธีที่ดีกว่า เพื่อให้เด็กๆ ได้เรียนภาษาญี่ปุ่น

"des ka" ในภาษาญี่ปุ่นหมายความว่าอย่างไร

ในภาษาญี่ปุ่น วลี "desu ka" จะปรากฏที่ส่วนท้ายของคำถามต่างๆ “ Desu” เป็นภาษาญี่ปุ่นสำหรับ “คือ”

ในขณะที่คำกริยา “เรา” ใช้เพื่อแยกโครงสร้างประโยคในลักษณะเดียวกับคำว่า “คือ” คำว่า “desu” ตัวเองมีความหมายของ "คือ" เช่นเดียวกับใน "ถึงเป็น”

อนุภาค “Ka” ใช้ต่อท้ายประโยคเพื่อระบุว่าประโยคนั้นเป็นคำถาม

เช่น ถ้าฉันเพิ่งกินข้าว ของอร่อย ผมอาจจะพูดว่า “Oishi desu” แปลว่า (อันนี้) อร่อย” ถ้าฉันอยากจะถามคนอื่นว่ามีอะไรอร่อยบ้าง ฉันอาจพูดว่า “โออิชิ เดสึกะ” ซึ่งแปลว่า “อร่อยไหม”

“เดสุกะ” โดย ตัวมันเอง คำตอบสั้น ๆ ของใครบางคนหมายถึง "ใช่ไหม" อย่างไรก็ตาม ผู้คนมักจะพูดว่า “sou desu ka” มากกว่า “desu ka”

Desu ka” เมื่อเขียนจะออกเสียงว่า des ka Desu เป็นวิธีลงท้ายประโยคที่เป็นทางการและเรียกง่ายที่สุดว่าคนๆ หนึ่งกำลังออกเสียงจุดจบ “Ka” คือการออกเสียงเครื่องหมายคำถามเป็นหลัก

ส่วนหนึ่งเป็นเพราะความยากลำบากในการตัดสินว่ามีคนถามคำถามหรือไม่เพียงแค่ฟังน้ำเสียงของพวกเขาเท่านั้น

ความคิดสุดท้าย

ใน สรุป Nani desu ka และ Nani sore เป็นสองวลีที่แตกต่างกัน “Nani Desu ka” แปลว่า “มันคืออะไร” ในวลีนี้ ka ใช้เพื่อระบุคำถาม Nani แปลว่าอะไร และ desu ใช้เป็นคำวิเศษณ์เพื่อเติมเต็มวลี Nan desu ka เป็นวิธีที่ถูกต้องในการเขียนวลีนี้ คันจิเขียนว่า Nan desu ka เนื่องจากเห็นว่าเหมาะสมกว่า

ในทางกลับกัน Nani sore หมายถึงความประหลาดใจหรือการกระทำเพื่อตอบกลับความคิดเห็นที่ดูเหมือนจะแตกต่างออกไป มันแปลว่าอะไรคือว่า?" บ่งบอกถึงทัศนคติหรือบางสิ่งที่เป็นของคุณ แม้ว่าจะบอกว่าผิดไวยากรณ์ก็ตาม ผู้คนไม่ได้ใช้วลีนี้ในภาษาประจำวันของพวกเขา

ดังนั้น ทั้งสองวลีนี้จึงมีความหมายแยกกัน การใช้วลีเหล่านี้อย่างถูกต้องได้รับการอธิบายพร้อมตัวอย่างแล้ว ซึ่งจะช่วยให้คุณเข้าใจภาษาญี่ปุ่นและไวยากรณ์ของภาษาญี่ปุ่นได้ดียิ่งขึ้น พร้อมด้วยคำชี้แจงต่างๆ

    เวอร์ชันสรุปของ สามารถดูบทความนี้ในรูปแบบเว็บสตอรี่ได้ที่นี่

    Mary Davis

    Mary Davis เป็นนักเขียน ผู้สร้างเนื้อหา และนักวิจัยตัวยงที่เชี่ยวชาญด้านการวิเคราะห์เปรียบเทียบในหัวข้อต่างๆ ด้วยปริญญาด้านสื่อสารมวลชนและประสบการณ์กว่า 5 ปีในสาขานี้ แมรี่มีความปรารถนาที่จะให้ข้อมูลที่เป็นกลางและตรงไปตรงมาแก่ผู้อ่านของเธอ ความรักในการเขียนของเธอเริ่มขึ้นเมื่อเธอยังเด็กและเป็นแรงผลักดันให้เธอประสบความสำเร็จในอาชีพการเขียน ความสามารถของ Mary ในการค้นคว้าและนำเสนอสิ่งที่ค้นพบในรูปแบบที่เข้าใจง่ายและมีส่วนร่วมทำให้เธอเป็นที่ชื่นชอบของผู้อ่านทั่วโลก เมื่อเธอไม่ได้เขียน แมรี่ชอบท่องเที่ยว อ่านหนังสือ และใช้เวลากับครอบครัวและเพื่อนฝูง