Розніца паміж Нані Дэсу Ка і Нані Сарэ- (граматычна правільна) - Усе адрозненні

 Розніца паміж Нані Дэсу Ка і Нані Сарэ- (граматычна правільна) - Усе адрозненні

Mary Davis

Nani Desu Ka азначае « Што гэта?» Правільна пішацца як Nan Desu ka, у той час як Nani Sore адносіцца да рэчы, якая належыць вы, або якія ў вас ужо ёсць. Хоць Nani Sore лічыцца граматычна няправільным, другі лічыцца няправільным , а першы пішацца як Nan Desu ka, а не Nani Desu Ka.

Nan Desu Ka і Nani Японская мова - гэта дзве фазы. Яны маюць унікальнае выкарыстанне з пункту гледжання граматыкі і бегласці, але адно лічыцца правільным, а другое - няправільным. Нан Дэсу Ка - правільны спосаб сказаць "Што гэта?" і Nan Sore лічыцца нефармальным і памылковым.

Але мы глыбей разгледзім гэтыя фразы і іх правільнае значэнне. У гэтым пасце я падрабязна абмяркую граматычна правільныя версіі абедзвюх гэтых фраз. Вы атрымаеце ўсю неабходную інфармацыю, каб быць пачаткоўцам у японскай мове. Проста заставайся са мной да канца.

Што азначае фраза «nan desu ka»?

«Nan desu ka» на мове Romaji азначае «што гэта?» Вы можаце выкарыстоўваць яго асобна або дадаць у сказ, напрыклад “kore wa nan desu ka” = што гэта?

Nan desu ka можна разбіць наступным чынам: (Nani), што азначае «што» (desu ka), Гэта прыналежны дзеепрыметнік, які выкарыстоўваецца для фраз пытанне .

У выніку можна зрабіць выснову, што гэтая агульная фраза азначае «Што?» або "Што гэта?" Гэта напісана на ромаджы(Japanese) as:

これは何ですか?

(Nan desu ka? kore wa nan desu ka?) and also, (Nande?) both mean the same thing.

In other words, It’s a formal way of asking, “What exactly is it?”

何ですか。

(nan) means “what.”

(desu) means; being in a state verb "is" (ka) is a particle indicating a question

I think now you know the meaning of Nan Desu ka and the grammatically correct way to use it.

Check out this video to know the 100 Japanese phrases for beginners.

What’s the distinction between Nani sore and Sore ga Nani?

You can get the answer from the examples given below:

Soreness in Nani? =?= What exactly is it? Sore ga Nani=?= so what? 

あなたはどこの国の出身ですか。

「あなたはどこに住んでるのですか」「東京です」

Глядзі_таксама: У чым розніца паміж Танахам і Старым Запаветам? (Тлумачэнне) – Усе адрозненні

By answering these questions, you get to know the difference between sore ga Nani and Nani sore.

What is the distinction between Nani Desu Ka and Nani Sore?

The first question should concern the phrase “nan desu ka?” “Nani desu ka” is not the correct phrase.

The second one is grammatically incorrect.

The distinction between “nan desu ka?” and “Nani sore?” is significant.

The first is usually translated as “What did you say?” The second one means “What is that?”

"Sore wa nan desu ka?" must be the first question. It means what is it.

The words “sore ” refer to something that happened previously. It refers to the past.

It is the English equivalent of the phrase “it is.”

Both can be used to express what it is.

The subject is omitted in the expression “なにですか”.

It is better to say それはなにですか,あれはなにですか або これはなにですか і гэтак далей. Гэта японскія версіі гэтых фраз. Гэта трохі нефармальны выраз.

“それはなにですか” Гэта лепшы спосаб напісаць прыведзены вышэй выраз.

I ведаю, што гэта даволі складана, як і японская мова, але калі засяродзіцца і вывучыць яе крок за крокам, яна атрымае самыя лёгкія склады.

Японская мова простая, як пірог

“Нані Дэсу ка” VS. «Nani Sore» - у чым розніца?

«Nan desu ka» перакладаецца як «Што гэта?» «Nani sore» - гэта нефармальны спосаб сказаць «Што гэта?» Каб быць ветлівым, вы б сказалі "Nan desuka sore?" або «Nan desuka sore?»

  • Nani Desu ka = Ці магу я спытаць, што гэта?
  • Nani Sore = Што гэта менавіта?

Такім чынам, ясна, што Nani Desu ka - гэта ветлівы спосаб сказаць тое ж самае, што сказана груба, як Nani Sore.

У фразах няма нічога асабліва цікавага, акрамя «sore/kore, », які ўжываецца да «гэта/гэта» ў тых жа англійскіх пытаннях, «гэта» ў адваротным выпадку.

«Nani» становіцца «nan», калі наступнае слова пачынаецца з «n», «d» або «t».

Вы бачыце ў гэтым прыкладзе,

«Nan Desu ka?» або "нан да ё!"

«Nan na no sore?» эквівалентна, але выкарыстоўваецца "na", таму што "Nani" - гэта займеннік.

Тое ж самае адбываецца, калі вы кажаце "hen'nakibunni", што азначае адчуваць сябе не так, як вы прывыклі адчуваць увесь час.

Я вывучаю Ніхонга некалькі месяцаў, і я не лепшыАнглійская таксама.

Што азначае «Nani Desu Ka»?

Nani азначае «што» . Desu — дзеяслоў, які азначае «быць .” Ka - гэта суфікс тэга, які абазначае пытанне.

Такім чынам, ваш сказ пачынаецца з " што такое ?" і заканчваецца на "што гэта?"

Дарэчы, калі пасля "Нані" ідзе "дэсу", я не чуецца і не прамаўляецца. Такім чынам, Nani desu ka - правільны сказ.

Японская літаратура

何ですか, напэўна, вам цікава, што гэта значыць?

Калі вы пачынаеце яго выкарыстоўваць? Калі вы не ўпэўненыя ў чымсьці або калі хтосьці кліча вас, ці пытаецеся вы ў Nan desu ka?

Desu — універсальны дзеяслоў (гэта). Ка — пытальнік. Ён выкарыстоўваецца для завяршэння прапановы.

And it is commonly pronounced: Nun dess ka

Я спадзяюся, што я даў большую частку дэталяў адносна абедзвюх гэтых фраз.

У гэтай табліцы паказаны некаторыя японскія словы разам з іх значэннямі ў англійскай мове.

Японская Англійская
それは何ですか?

Сарэханандэсука?

Што гэта?
それはどこですか?

(Сарэханандэсука )?

Дзе гэта?
これは何ですか?

(Карэханандэсука?)

Што гэта?
どこから来ましたが?

Doko kara kimashitaga?

Адкуль вы?

Некаторыя японскія фразы разам з іх англійскімі значэннямі

Паглядзіце гэта відэа, каб даведацца пра значэнне «Nan desu ka».відэа

Нані і Нан аднолькавыя?

Яны амаль аднолькавыя. Далей я растлумачу наступныя прыклады.

Nani і Nan аднолькавыя.

Nani ga suki desu ka?

Гэта азначае: што вам падабаецца?

Для Nan у нас ёсць прыклад, напрыклад;

Nan nin desuka?

Гэта перакладаецца як: Колькі там людзей?

У якасці альтэрнатывы мы можам спытаць: «Колькі там людзей?»

Глядзі_таксама: Розніца паміж герцагам і прынцам (размова аб роялці) - усе адрозненні

Яшчэ адно пытанне, у якім выкарыстоўваецца нан:

Anata wa Nan desu ka?

Гэта значыць, які твой узрост?

Нан прасцей вымаўляць. хоць некаторыя кандзі таксама выкарыстоўваюць Нані замест Нан.

Як па-японску сказаць Нані га і Нані во?

У японскай мове Nani wo або Nani ga не існуе. Вы павінны больш эфектыўна дзяліць прапановы. "Нані" - гэта рэч, як і "во" і "га".

Нані - гэта слова, падобнае да англійскага слова "што".

І wo , і ga з'яўляюцца дзеепрыметнікамі. Гэта невялікае пашырэнне, якое дапамагае слову лепш вызначыць яго значэнне.

Яно азначае, што нешта дзейнічае на аб'ект, які ідзе за ім. Гэта азначае, што аб'ект перад ім з'яўляецца аб'ектам дзеяння .

Гэта кароткі адказ, але калі вы зацікаўлены ў вывучэнні японскай мовы, вам прыйдзецца з нецярпеннем чакаць падзел і структура прапановы.

Што азначае «nande desu ka» па-японску?

Nande desuka — гэта нефармальны спосаб сказаць Naze desu ka?Паколькі naze азначае «чаму», гэтае пытанне азначае «чаму гэта?»

Людзі ў Кансаі могуць спытаць: «Nande Yanen?» Вы можаце сказаць нешта няправільна, чакаючы, што нехта адкажа "nande yanen?" Гэта вядома як "боке", і гэта адзін з асноўных камунікатыўных навыкаў, неабходных для жыцця ў Кансаі. Па розных прычынах вы не можаце замяніць «nande» на «naze» у гэтым выпадку.

What does it mean?

«Kore was nan de desu ka» перакладаецца як «Што гэта?»

Нан дэ азначае «што», а «ка» абазначае і задае пытанне.

Японская мова здаецца розным людзям вельмі простай.

Размоўная форма naze desuka - nande desuka. То бок, чаму? Чаму гэта так?

У японскай мове ёсць некалькі узроўняў ветлівасці, якія можна выкарыстоўваць у залежнасці ад таго, да каго звяртаюцца.

Дэсука, Нандэ Гэта значыць, чаму гэта так? ці чаму гэта так?

Увогуле, Nande і naze азначаюць чаму, а desu азначае ёсць, а ka звычайна выкарыстоўваецца ў канцы, каб задаць пытанне.

Флэш-карткі садавіны: лепшы спосаб каб дзеці вывучалі японскую мову.

Што азначае «desu ka» па-японску?

На японскай мове фраза «desu ka» з'яўляецца ў канцы многіх пытанняў. “ Desu” з японскай мовы азначае “Ёсць”.

У той час як часціца “мы” выкарыстоўваецца для раздзялення структуры сказа такім жа чынам, што і “ёсць”, слова “дэсу” сам змяшчае значэнне «ёсць», як у «кабbe.”

Часціца “Ka” выкарыстоўваецца ў канцы сказаў, каб паказаць, што сказ з’яўляецца пытальным.

Напрыклад, if I had just eat што-небудзь смачнае, я мог бы сказаць "Oishi desu", што азначае "(Гэта) вельмі смачна". Калі б я хацеў спытаць у кагосьці іншага, ці смачна што-небудзь, я мог бы сказаць "Oishi desu ka", што перакладаецца як "(гэта) смачна?"

"Desu ka" само па сабе так як кароткі адказ камусьці азначае «Гэта?» Тым не менш, людзі часцей кажуць «sou desu ka», чым «desu ka».

« Desu ka» на пісьме вымаўляецца як des ka. Desu - гэта фармальны спосаб заканчэння сказа, які прасцей за ўсё назваць так, як калі б вы прамаўлялі кропку. «Ка» па сутнасці з'яўляецца вымаўленнем пытальніка.

Збольшага гэта звязана з цяжкасцю вызначыць, задае нехта пытанне ці не, проста прыслухоўваючыся да яго тону голасу.

Заключныя думкі

У заключэнне, Nani desu ka і Nani sore - гэта дзве розныя фразы. «Nani Desu ka» азначае «што гэта?» У гэтай фразе ka выкарыстоўваецца для абазначэння пытання, Nani азначае што, а desu выкарыстоўваецца як прыслоўе для завяршэння фразы. Nan desu ka - правільны спосаб напісання гэтай фразы. Кандзі пішуць гэта як Nan desu ka, бо гэта здаецца ім больш прыдатным.

З іншага боку, Nani sore адносіцца да нечаканасці або дзеяння ў адказ на каментарый, які здаецца іншым. Гэта перакладаецца як «Штогэта?" Гэта паказвае на любое стаўленне або нешта, што належыць вам, хоць і кажуць, што гэта граматычна няправільна. Людзі не выкарыстоўваюць гэтую фразу ў штодзённай мове.

Такім чынам, абодва гэтыя фразы маюць розныя значэнні. Правільнае выкарыстанне гэтых фраз ужо тлумачылася на прыкладах, якія дапамогуць вам лепш зразумець японскую мову і яе граматыку, а таксама часціцы.

    Сводная версія гэты артыкул можна праглядзець тут у выглядзе вэб-гісторыі.

    Mary Davis

    Мэры Дэвіс - пісьменніца, стваральнік кантэнту і заўзяты даследчык, якая спецыялізуецца на параўнальным аналізе па розных тэмах. Са ступенню журналіста і больш чым пяцігадовым вопытам работы ў гэтай галіне, Мэры імкнецца даносіць аб'ектыўную і ясную інфармацыю сваім чытачам. Яе любоў да пісьменства пачалася ў маладосці і стала рухаючай сілай яе паспяховай пісьменніцкай кар'еры. Здольнасць Мэры даследаваць і прадстаўляць вынікі ў зручным для разумення і прывабным фармаце палюбіла яе чытачоў ва ўсім свеце. Калі яна не піша, Мэры любіць падарожнічаць, чытаць і праводзіць час з сям'ёй і сябрамі.