La diferencia entre Nani Desu Ka y Nani Sore- (Gramaticalmente correcto) - All The Differences

 La diferencia entre Nani Desu Ka y Nani Sore- (Gramaticalmente correcto) - All The Differences

Mary Davis

Nani Desu Ka significa " ¿Qué es esto?" Se escribe correctamente como Nan Desu ka, mientras que Nani Sore se refiere a la cosa que te pertenece, o que ya tienes. Aunque Nani Sore se considera gramaticalmente incorrecto, se cree que el segundo es incorrecto y la primera se escribe Nan Desu ka, no Nani Desu Ka.

Nan Desu Ka y Nani Sore son dos fases del idioma japonés. Tienen un uso único en términos de gramática y fluidez, pero se dice que una es correcta y la otra incorrecta. Nan Desu Ka es la forma correcta de decir "¿Qué es?" y Nan Sore se considera informal e incorrecta.

Pero vamos a echar un vistazo más profundo a estas dos frases y sus significados correctos. En este post, voy a discutir las versiones gramaticalmente correctas de estas dos frases en detalle. Usted obtendrá toda la información que necesita para ser un principiante en el idioma japonés. Sólo quédate conmigo hasta el final.

¿Qué significa la frase "nan desu ka"?

"Nan desu ka" en romaji significa "¿qué es?" Puedes utilizarlo solo o añadirlo a una frase, como por ejemplo "kore wa nan desu ka" = ¿Qué es esto?

Nan desu ka puede desglosarse del siguiente modo: (Nani), que significa "qué" (desu ka), Es un participio propio que se utiliza para formular una pregunta .

Como resultado, se puede deducir que esta frase común significa "¿Qué?" o "¿Qué es?" Se escribe en romaji (japonés) como:

これは何ですか?

(¿Nan desu ka? ¿kore wa nan desu ka?) y también, (¿Nande?) ambos significan lo mismo.

En otras palabras, es una manera formal de preguntar: "¿Qué es exactamente?".

 何ですか。 

(nan) significa "qué".

 (desu)  significa; estar en un estado verbo "es" (ka) es una partícula que indica una pregunta 

Creo que ahora ya sabes el significado de Nan Desu ka y la forma gramaticalmente correcta de utilizarlo.

Echa un vistazo a este vídeo para conocer las 100 frases en japonés para principiantes.

¿Qué diferencia hay entre Nani sore y Sore ga Nani?

Puede obtener la respuesta a partir de los ejemplos que se ofrecen a continuación:

 Sore ga Nani=?=¿Qué es exactamente? Sore ga Nani=?=¿Y qué? 

あなたはどこの国の出身ですか。

「あなたはどこに住んでるのですか」「東京です」

Respondiendo a estas preguntas, conocerás la diferencia entre sore ga Nani y Nani sore.

Ver también: ¿Habrá Alguna Diferencia En Tu Cuerpo Después De Seis Meses En Un Gimnasio? (Averígualo) - Todas Las Diferencias

¿Qué diferencia hay entre Nani Desu Ka y Nani Sore?

La primera pregunta debe referirse a la frase "nan desu ka". "Nani desu ka" no es la frase correcta.

La segunda es gramaticalmente incorrecta.

La distinción entre "nan desu ka?" y "Nani sore?" es significativa.

La primera suele traducirse como "¿Qué has dicho?" La segunda significa "¿Qué es eso?".

 "¿Sore wa nan desu ka?" debe ser la primera pregunta. Significa qué es. 

Las palabras "dolor " se refieren a algo que ocurrió anteriormente. Se refiere al pasado.

Es el equivalente inglés de la frase "lo es".

Ambos pueden utilizarse para expresar lo que es.

El sujeto se omite en la expresión "なにですか".

Es mejor decir それはなにですか, あれはなにですか o これはなにですか, etc. Estas son las versiones japonesas de estas frases. Es una expresión ligeramente informal.

"それはなにですか" Es la mejor forma de escribir la expresión anterior.

Sé que es bastante complejo, al igual que el japonés, pero si se enfoca y se aprende paso a paso, tiene las sílabas más fáciles.

El japonés es facilísimo

"Nani Desu ka" VS. "Nani Sore"- ¿Cuál es la diferencia?

"Nan desu ka" se traduce como "¿Qué pasa?" "Nani sore" es una forma informal de decir "¿Qué pasa?" Para ser educado, dirías "¿Nan desuka sore?" o "¿Nan desuka sore?".

  • Nani Desu ka = ¿Puedo preguntar qué es eso?
  • Nani Sore = ¿Qué es eso exactamente?

Por lo tanto, está claro que Nani Desu ka es una forma educada de decir lo mismo que se dice groseramente como Nani Sore.

No hay nada especialmente interesante en las frases aparte de "sore/kore", que se aplica a "that/this" en las mismas preguntas en inglés, "it" en caso contrario.

"Nani" se convierte en "nan" cuando la siguiente palabra empieza por "n", "d" o "t".

Puedes verlo en este ejemplo,

"¿Nan Desu ka?" o "¡Nan da yo!".

"¿Nan na no sore?" es equivalente, pero se utiliza "na" porque "Nani" es un pronombre.

Lo mismo ocurre cuando se dice "hen'nakibunni", que significa no sentirse como uno está acostumbrado a sentirse siempre.

Llevo unos meses estudiando nihongo y tampoco se me da muy bien el inglés.

¿Qué significa "Nani Desu Ka"?

Nani significa "¿Qué? Desu es un verbo que significa "ser". Ka es un sufijo de etiqueta que denota una pregunta.

Así, su frase comienza con " qué es ?" y termina con "¿Qué pasa?"

Por cierto, cuando "Nani" va seguido de "desu", no se oye ni se dice la I. Por lo tanto, Nani desu ka es la frase correcta.

Literatura japonesa

何ですか, te estarás preguntando ¿qué significa esto?

¿Cuándo lo pones en práctica? Si tienes dudas sobre algo o si alguien te llama, ¿le preguntas a Nan desu ka?

Ver también: Overhead Press VS Military Press: ¿Cuál es mejor? - Todas las diferencias

Desu es un verbo polivalente (es). Ka es un signo de interrogación. Se utiliza para completar la frase.

 Y se pronuncia comúnmente: Nun dess ka 

Espero haber dado la mayoría de los detalles relativos a estas dos frases.

Esta tabla muestra algunas de las palabras japonesas junto con su significado en español.

Japonés Inglés
それは何ですか?

¿Sorehanandesuka?

¿De qué se trata?
それはどこですか?

(Sorehanandesuka)?

¿Dónde es eso?
これは何ですか?

(¿Korehanandesuka?)

¿Qué es esto?
どこから来ましたが?

¿Doko kara kimashitaga?

¿De dónde es usted?

Algunas frases en japonés con su significado en inglés

Echa un vistazo a este vídeo para saber el significado de "Nan desu ka" en este vídeo

¿Nani y Nan son lo mismo?

Son casi iguales. Me extenderé más con los siguientes ejemplos.

Nani y Nan son iguales.

¿Nani ga suki desu ka?

Significa: ¿con qué disfrutas?

Para Nan, tenemos un ejemplo como;

¿Nan nin desuka?

Se traduce como: ¿Cuánta gente hay?

Como alternativa, podemos preguntar: "¿Cuántas personas hay?".

Otra pregunta que utiliza Nan es:

¿Anata wa Nan desu ka?

Significa, ¿Cuál es tu edad?

Nan es más fácil de pronunciar, aunque algunos kanjis también utilizan Nani en lugar de Nan.

En japonés, ¿cómo se dice Nani ga y Nani wo?

En japonés, Nani wo o Nani ga no existe. Deberías practicar a dividir mejor tus frases. 'Nani' es una cosa, al igual que 'wo' y 'ga'.

Nani es una palabra similar a la palabra inglesa "what".

Ambos wo y ga son participios. Se trata de una pequeña ampliación que ayuda a definir mejor el significado de la palabra.

Denota que algo está actuando sobre el objeto que le sigue. Significa que el objeto situado delante es objeto de una acción .

Esta es la respuesta corta, pero si estás interesado en aprender japonés, tendrás que enfrentarte a la división y estructuración de frases.

¿Qué significa "nande desu ka" en japonés?

Nande desuka es una forma informal de decir ¿Naze desu ka? Porque naze significa "por qué", esta pregunta significa "¿por qué es eso?".

La gente de Kansai puede preguntar: "¿Nande Yanen?" Puede que digas algo incorrectamente, esperando que alguien responda con "nande yanen?" Se conoce como "boke", y es una de las habilidades básicas de comunicación necesarias para vivir en Kansai. Por diversas razones, no se puede sustituir "nande" por "naze" en este caso.

 ¿Qué significa? 

"Kore was nan de desu ka" se traduce como "¿Qué es esto?".

"Nan de" significa "qué", y la "ka" denota y formula una pregunta.

El japonés parece ser un idioma muy sencillo para diferentes personas.

La forma coloquial de naze desuka es nande desuka. Es decir, ¿por qué? ¿Por qué es así?

El idioma japonés tiene varios niveles de cortesía que se pueden utilizar dependiendo de a quién se dirija la persona.

Desuka, Nande Es decir, ¿por qué es así? o ¿por qué es así?

En definitiva, tanto nande como naze significan por qué y desu significa es, y ka se suele utilizar al final para hacer una pregunta.

Tarjetas de frutas: la mejor forma de que los niños aprendan japonés.

¿Qué significa "des ka" en japonés?

En japonés, la frase "desu ka" aparece al final de muchas preguntas". Desu" significa "Es" en japonés.

Mientras que la partícula "nosotros" se utiliza para romper la estructura de la frase del mismo modo que "es", la palabra "desu" contiene en sí misma el significado de "es", como en "ser".

La partícula "Ka" se utiliza al final de las frases para indicar que la frase es una pregunta.

Por ejemplo, si acabara de comer algo delicioso, podría decir "Oishi desu" para significar "(Esto) está delicioso". Si quisiera preguntar a otra persona si algo está delicioso, podría decir "Oishi desu ka", que se traduce como "¿Está (eso) delicioso?".

"Desu ka" de en sí mismo como respuesta corta a alguien significa "¿Es?" Sin embargo, es más probable que la gente diga "sou desu ka" que "desu ka".

" Desu ka" se pronuncia des ka cuando se escribe. Desu es una forma formal de terminar una frase y es más fácil referirse a ella como si se pronunciara el punto final. "Ka" es esencialmente una pronunciación interrogativa.

Esto se debe en parte a la dificultad de determinar si alguien está haciendo una pregunta o no simplemente escuchando su tono de voz.

Reflexiones finales

En conclusión, Nani desu ka y Nani sore son dos frases diferentes. "Nani Desu ka" significa "¿qué es?" En esta frase, ka se utiliza para indicar una pregunta, Nani significa qué, y desu se utiliza como adverbio para completar la frase. Nan desu ka es la forma correcta de escribir esta frase. Los kanjis la escriben como Nan desu ka, ya que les parece más apropiado.

Por otro lado, Nani sore se refiere a una sorpresa o acción en respuesta a un comentario que parece diferente. Se traduce como "¿Qué es eso?" Indica cualquier actitud o algo que te pertenece, aunque se dice que es gramaticalmente incorrecto. La gente no utiliza esta frase en su lenguaje cotidiano.

Por lo tanto, ambas frases tienen significados distintos. El uso correcto de estas frases ya se ha explicado con ejemplos, lo que le ayudará a comprender mejor la lengua japonesa y su gramática, junto con las partículas.

    La versión resumida de este artículo puede consultarse aquí en forma de reportaje web.

    Mary Davis

    Mary Davis es escritora, creadora de contenido y ávida investigadora especializada en análisis comparativos sobre diversos temas. Con un título en periodismo y más de cinco años de experiencia en el campo, a Mary le apasiona brindar información imparcial y directa a sus lectores. Su amor por la escritura comenzó cuando era joven y ha sido la fuerza impulsora detrás de su exitosa carrera como escritora. La capacidad de Mary para investigar y presentar hallazgos en un formato atractivo y fácil de entender la ha granjeado el cariño de lectores de todo el mundo. Cuando no está escribiendo, a Mary le gusta viajar, leer y pasar tiempo con su familia y amigos.