നാനി ദേശു കയും നാനി സോറും തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം- (വ്യാകരണപരമായി ശരി) - എല്ലാ വ്യത്യാസങ്ങളും

 നാനി ദേശു കയും നാനി സോറും തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം- (വ്യാകരണപരമായി ശരി) - എല്ലാ വ്യത്യാസങ്ങളും

Mary Davis

നാനി ദേസു കാ എന്നാൽ “ എന്താണ്?” ഇത് നാൻ ദേശു കാ എന്ന് ശരിയായി എഴുതിയിരിക്കുന്നു, അതേസമയം നാനി സോർ ഉൾപ്പെടുന്ന വസ്തുവിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു നിങ്ങൾ, അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക് ഇതിനകം ഉള്ളത്. നാനി സോറെ വ്യാകരണപരമായി തെറ്റാണെന്ന് കരുതുന്നുണ്ടെങ്കിലും, രണ്ടാമത്തേത് തെറ്റാണെന്ന് കരുതപ്പെടുന്നു , ആദ്യത്തേത് നാനി ദേശു കാ എന്നല്ല, നാൻ ദേശു കാ എന്നാണ് എഴുതിയിരിക്കുന്നത്.

നാൻ ദേശു കാ, നാനി ജാപ്പനീസ് ഭാഷയുടെ രണ്ട് ഘട്ടങ്ങളാണ് സോർ. വ്യാകരണത്തിന്റെയും ഒഴുക്കിന്റെയും കാര്യത്തിൽ അവയ്ക്ക് സവിശേഷമായ പ്രയോഗമുണ്ട്, എന്നാൽ ഒന്ന് ശരിയും മറ്റൊന്ന് തെറ്റുമാണ്. “എന്താണത്?” എന്ന് പറയുന്നതിനുള്ള ശരിയായ രീതിയാണ് നാൻ ദേശു കാ. കൂടാതെ നാൻ സോർ അനൗപചാരികവും തെറ്റായതുമായി കണക്കാക്കപ്പെടുന്നു.

എന്നാൽ ഈ രണ്ട് പദങ്ങളും അവയുടെ ശരിയായ അർത്ഥങ്ങളും ഞങ്ങൾ ആഴത്തിൽ പരിശോധിക്കും. ഈ പോസ്റ്റിൽ, ഈ രണ്ട് വാക്യങ്ങളുടെയും വ്യാകരണപരമായി ശരിയായ പതിപ്പുകൾ ഞാൻ വിശദമായി ചർച്ച ചെയ്യും. ഒരു തുടക്കക്കാരനാകാൻ ആവശ്യമായ എല്ലാ വിവരങ്ങളും നിങ്ങൾക്ക് ജാപ്പനീസ് ഭാഷയിൽ ലഭിക്കും. അവസാനം വരെ എന്നോടൊപ്പം നിൽക്കൂ.

റോമാജിയിലെ “നാൻ ദേശു കാ” എന്ന പദത്തിന്റെ അർത്ഥമെന്താണ്?

“അതെന്താണ്?” എന്നാണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്. നിങ്ങൾക്ക് ഇത് ഒറ്റയ്ക്ക് ഉപയോഗിക്കാം അല്ലെങ്കിൽ “കൊരെ വാ നൻ ദേശു കാ” = ഇതെന്താണ്?

നാൻ ദേശു ക ഇങ്ങനെ വിഭജിക്കാം: (നാനി), അതായത് "എന്ത്" (ദെസു കാ), ഇത് പദപ്രയോഗത്തിന് ഉപയോഗിക്കുന്ന ശരിയായ ഭാഗമാണ് ഒരു ചോദ്യം .

ഫലമായി, ഈ പൊതുവായ പദപ്രയോഗത്തിന്റെ അർത്ഥം "എന്താണ്?" അല്ലെങ്കിൽ "അത് എന്താണ്?" റോമാജിയിൽ എഴുതിയിരിക്കുന്നു(Japanese) as:

これは何ですか?

(Nan desu ka? kore wa nan desu ka?) and also, (Nande?) both mean the same thing.

In other words, It’s a formal way of asking, “What exactly is it?”

何ですか。

(nan) means “what.”

(desu) means; being in a state verb "is" (ka) is a particle indicating a question

I think now you know the meaning of Nan Desu ka and the grammatically correct way to use it.

Check out this video to know the 100 Japanese phrases for beginners.

What’s the distinction between Nani sore and Sore ga Nani?

You can get the answer from the examples given below:

Soreness in Nani? =?= What exactly is it? Sore ga Nani=?= so what? 

あなたはどこの国の出身ですか。

「あなたはどこに住んでるのですか」「東京です」

By answering these questions, you get to know the difference between sore ga Nani and Nani sore.

What is the distinction between Nani Desu Ka and Nani Sore?

The first question should concern the phrase “nan desu ka?” “Nani desu ka” is not the correct phrase.

The second one is grammatically incorrect.

The distinction between “nan desu ka?” and “Nani sore?” is significant.

The first is usually translated as “What did you say?” The second one means “What is that?”

"Sore wa nan desu ka?" must be the first question. It means what is it.

The words “sore ” refer to something that happened previously. It refers to the past.

It is the English equivalent of the phrase “it is.”

Both can be used to express what it is.

The subject is omitted in the expression “なにですか”.

It is better to say それはなにですか,あれはなにですか or これはなにですか, എന്നിങ്ങനെ. ഈ പദസമുച്ചയങ്ങളുടെ ജാപ്പനീസ് പതിപ്പുകളാണിത്. ഇത് ഒരു ചെറിയ അനൗപചാരിക പദപ്രയോഗമാണ്.

“それはなにですか” മുകളിലെ പദപ്രയോഗം എഴുതാനുള്ള മികച്ച മാർഗമാണിത്.

ഞാൻ ഇത് വളരെ സങ്കീർണ്ണമാണെന്ന് അറിയുക, ജാപ്പനീസ് ഭാഷയും അങ്ങനെ തന്നെ, പക്ഷേ ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിച്ച് ഘട്ടം ഘട്ടമായി പഠിക്കുകയാണെങ്കിൽ, അതിന് ഏറ്റവും എളുപ്പമുള്ള അക്ഷരങ്ങളുണ്ട്.

ജാപ്പനീസ് പൈ പോലെ എളുപ്പമാണ്

“നാനി ദേശു കാ” വി.എസ്. “നാനി സോർ”- എന്താണ് വ്യത്യാസം?

“നാൻ ദേശു കാ” വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നത് “എന്താണ്?” "അതെന്താണ്?" എന്ന് പറയുന്നതിനുള്ള ഒരു അനൗപചാരിക രീതിയാണ് "നാനി വ്രണങ്ങൾ". മര്യാദയുള്ളവരായിരിക്കാൻ, നിങ്ങൾ "നാൻ ദെസുക സോറേ?" അല്ലെങ്കിൽ “നാൻ ദേശുക സോറേ?”

  • നാനി ദേശു കാ = ഞാൻ അന്വേഷിക്കട്ടെ, അതെന്താണെന്ന്?
  • നാനി സോർ = യഥാർത്ഥത്തിൽ എന്താണ്?

അതിനാൽ, നാനി സോറെ എന്നതുപോലെ പരുഷമായി പറഞ്ഞ അതേ കാര്യം തന്നെ മാന്യമായി പറയാനുള്ള ഒരു മര്യാദയാണ് നാനി ദേസു കാ എന്ന് വ്യക്തമാണ്.

“സോറെ/കൊറേ,” എന്നല്ലാതെ ഈ വാക്യങ്ങളിൽ പ്രത്യേകിച്ച് രസകരമായി ഒന്നുമില്ല. ” അതേ ഇംഗ്ലീഷ് ചോദ്യങ്ങളിലെ “അത്/ഇത്” എന്നതിന് ബാധകമാണ്, അല്ലാത്തപക്ഷം “ഇത്”.

അടുത്ത വാക്ക് “n,” “d,” അല്ലെങ്കിൽ “t,” എന്ന് തുടങ്ങുമ്പോൾ “Nani” “nan” ആയി മാറുന്നു.

നിങ്ങൾക്ക് ഈ ഉദാഹരണത്തിൽ കാണാം,

“നാൻ ദേശു കാ?” അല്ലെങ്കിൽ "നാൻ ഡാ യോ!"

“നാൻ നോ നോ നോ?” തുല്യമാണ്, എന്നാൽ "ന" ഉപയോഗിക്കുന്നത് "നാനി" എന്നത് ഒരു സർവ്വനാമം ആയതിനാൽ.

നിങ്ങൾ "ഹെൻ'നകിബുണ്ണി" എന്ന് പറയുമ്പോൾ ഇതേ കാര്യം സംഭവിക്കുന്നു, അതിനർത്ഥം നിങ്ങൾക്ക് തോന്നുന്നത് പോലെ തോന്നാതിരിക്കുക എന്നാണ്. എല്ലാ സമയത്തും.

ഇതും കാണുക: 1, 2, 3 ഡിഗ്രി കൊലപാതകങ്ങൾ തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം - എല്ലാ വ്യത്യാസങ്ങളും

കുറച്ച് മാസങ്ങളായി ഞാൻ നിഹോംഗോ പഠിക്കുന്നു, ഞാൻ ഏറ്റവും മികച്ചവനല്ലഇംഗ്ലീഷ് ഒന്നുകിൽ.

“നാനി ദേശു കാ” എന്നതിന്റെ അർത്ഥമെന്താണ്?

നാനി എന്നാൽ “എന്ത്” . Desu എന്നത് “ആകുക” എന്നർത്ഥമുള്ള ഒരു ക്രിയയാണ്. .” Ka എന്നത് ഒരു ചോദ്യത്തെ സൂചിപ്പിക്കുന്ന ഒരു ടാഗ് സഫിക്‌സാണ്.

അതിനാൽ, നിങ്ങളുടെ വാചകം ആരംഭിക്കുന്നത് “ എന്താണ് ?” എന്നാണ്. കൂടാതെ “അതെന്താണ്?”

എന്നാൽ അവസാനിക്കുന്നു, “നാനി” എന്നതിന് ശേഷം “ദെസു” വരുമ്പോൾ ഞാൻ കേൾക്കുകയോ പറയുകയോ ചെയ്യുന്നില്ല. അതിനാൽ, നാനി ദേശു കാ എന്നതാണ് ശരിയായ വാചകം.

ജാപ്പനീസ് സാഹിത്യം

何ですか, ഇത് എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത് എന്ന് നിങ്ങൾ ചിന്തിച്ചിരിക്കണം?

എപ്പോഴാണ് നിങ്ങൾ ഇത് ഉപയോഗപ്പെടുത്തുന്നത്? നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും ഉറപ്പില്ലെങ്കിൽ അല്ലെങ്കിൽ ആരെങ്കിലും നിങ്ങളെ വിളിച്ചാൽ, നിങ്ങൾ നാൻ ദേശു കാ എന്ന് ചോദിക്കുമോ?

Desu എന്നത് ഒരു സർവ്വോദ്ദേശ്യ ക്രിയയാണ് (ആണ്). കാ എന്നത് ഒരു ചോദ്യചിഹ്നമാണ്. വാക്യം പൂർത്തിയാക്കാൻ ഇത് ഉപയോഗിക്കുന്നു.

ഇതും കാണുക: രസതന്ത്രത്തിലെ ഡെൽറ്റ എസ് എന്താണ്? (ഡെൽറ്റ എച്ച് വേഴ്സസ്. ഡെൽറ്റ എസ്) - എല്ലാ വ്യത്യാസങ്ങളും
And it is commonly pronounced: Nun dess ka

ഈ രണ്ട് വാക്യങ്ങളെയും സംബന്ധിച്ച മിക്ക വിശദാംശങ്ങളും ഞാൻ നൽകിയിട്ടുണ്ടെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു.

ഈ പട്ടിക ചില ജാപ്പനീസ് പദങ്ങളും അവയുടെ അർത്ഥവും ഇംഗ്ലീഷിൽ കാണിക്കുന്നു.

ജാപ്പനീസ് ഇംഗ്ലീഷ്
それは何ですか?

സോരെഹാനന്ദേസുക?

അതെന്താണ്?
それはどこですか?

(സോരെഹാനന്ദേസുക )?

അത് എവിടെയാണ് ഇത് എന്താണ് 15>നിങ്ങൾ എവിടെ നിന്നാണ് വരുന്നത്?

ചില ജാപ്പനീസ് പദങ്ങളും അവയുടെ ഇംഗ്ലീഷ് അർത്ഥങ്ങളും

ഇതിൽ നിന്ന് "നാൻ ദേശു കാ" എന്നതിന്റെ അർത്ഥം അറിയാൻ ഈ വീഡിയോ കാണുകvideo

നാനിയും നാനും ഒന്നാണോ?

അവ ഏതാണ്ട് സമാനമാണ്. ഇനിപ്പറയുന്ന ഉദാഹരണങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ച് ഞാൻ കൂടുതൽ വിശദീകരിക്കും.

നാനിയും നാനും ഒരുപോലെയാണ്.

നാനി ഗാ സുകി ദേശു കാ?

അതിന്റെ അർത്ഥം: നിങ്ങൾ എന്താണ് ആസ്വദിക്കുന്നത്?

നാൻ, ഞങ്ങൾക്കുണ്ട് ഒരു ഉദാഹരണം;

നാൻ നിൻ ദേശുക?

ഇത് ഇങ്ങനെ വിവർത്തനം ചെയ്യപ്പെടുന്നു: എത്ര ആളുകളുണ്ട്?

പകരം, നമുക്ക് ചോദിക്കാം, “എത്ര ആളുകളുണ്ട്?”

നാൻ ഉപയോഗിക്കുന്ന മറ്റൊരു ചോദ്യം ഇതാണ്:

അനതാ വാ നാൻ ദേശു കാ?

അതിനർത്ഥം, നിങ്ങളുടെ പ്രായം എന്താണ്?

നാൻ ഉച്ചരിക്കാൻ എളുപ്പമാണ്. ചില കഞ്ചികൾ നാനിന് പകരം നാനി ഉപയോഗിക്കുന്നുവെങ്കിലും.

ജാപ്പനീസ് ഭാഷയിൽ, ഞാൻ എങ്ങനെ നാനി ഗാ, നാനി വോ എന്ന് പറയും?

ജാപ്പനീസ് ഭാഷയിൽ, നാനി വോ അല്ലെങ്കിൽ നാനി ഗാ നിലവിലില്ല. നിങ്ങളുടെ വാക്യങ്ങൾ കൂടുതൽ ഫലപ്രദമായി വിഭജിക്കാൻ നിങ്ങൾ പരിശീലിക്കണം. 'വോ', 'ഗാ' എന്നിവ പോലെ 'നാനി' എന്നത് ഒരു കാര്യമാണ്.

നാനി എന്നത് 'വാട്ട്' എന്ന ഇംഗ്ലീഷ് പദത്തിന് സമാനമാണ്.

wo , ga എന്നിവയും പങ്കാളികളാണ്. വാക്കിന്റെ അർത്ഥം മികച്ച രീതിയിൽ നിർവചിക്കാൻ സഹായിക്കുന്ന ഒരു ചെറിയ വിപുലീകരണമാണിത്.

അതിനെ പിന്തുടരുന്ന ഒബ്‌ജക്റ്റിൽ എന്തെങ്കിലും പ്രവർത്തിക്കുന്നുവെന്ന് ഇത് സൂചിപ്പിക്കുന്നു. അതിനർത്ഥം അതിന്റെ മുന്നിലുള്ള ഒബ്ജക്റ്റ് ഒരു പ്രവർത്തനത്തിന്റെ ഒബ്ജക്റ്റ് ആണെന്നാണ് .

ഇതാണ് ഹ്രസ്വമായ ഉത്തരം, എന്നാൽ നിങ്ങൾക്ക് ജാപ്പനീസ് പഠിക്കാൻ താൽപ്പര്യമുണ്ടെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ കാത്തിരിക്കേണ്ടിവരും. വാക്യ വിഭജനവും ഘടനയും.

ജാപ്പനീസ് ഭാഷയിൽ “നന്ദേ ദേശു കാ” എന്നാൽ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്?

നാസേ ദേശു കാ എന്ന് പറയുന്നതിനുള്ള ഒരു അനൗപചാരിക മാർഗമാണ് നന്ദേ ദേശുക?കാരണം നാസ് എന്നാൽ “എന്തുകൊണ്ട്,” ഈ ചോദ്യത്തിന്റെ അർത്ഥം “എന്തുകൊണ്ടാണ്?”

കൻസായിയിലെ ആളുകൾ, “നന്ദേ യാനെൻ?” എന്ന് ചോദിച്ചേക്കാം. നിങ്ങൾ എന്തെങ്കിലും തെറ്റായി പറഞ്ഞേക്കാം, ആരെങ്കിലും “നന്ദേ യാനൻ?” എന്ന് പ്രതികരിക്കുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. ഇത് "ബോക്ക്" എന്നറിയപ്പെടുന്നു, കൻസായിയിൽ ജീവിക്കാൻ ആവശ്യമായ അടിസ്ഥാന ആശയവിനിമയ കഴിവുകളിൽ ഒന്നാണിത്. വിവിധ കാരണങ്ങളാൽ, ഈ സാഹചര്യത്തിൽ "നാസ്" എന്നതിന് പകരം "നന്ദേ" എന്നതിന് പകരം വയ്ക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക് കഴിയില്ല.

What does it mean?

"കൊറെ വാസ് നാൻ ദേസു കാ" എന്നാൽ "എന്താണ് ഇത്?"

“നാൻ ഡി” എന്നാൽ “എന്ത്” എന്നാണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്, കൂടാതെ “ക” ഒരു ചോദ്യം സൂചിപ്പിക്കുന്നു.

ജാപ്പനീസ് വ്യത്യസ്ത ആളുകൾക്ക് വളരെ ലളിതമായ ഭാഷയാണെന്ന് തോന്നുന്നു.

നാസ് ദേശുക എന്നതിന്റെ സംസാരരൂപം നന്ദേ ദേശുക എന്നാണ്. അതായത്, എന്തുകൊണ്ട്? എന്തുകൊണ്ടാണ് ഇത് സംഭവിക്കുന്നത്?

ആരെയാണ് അഭിസംബോധന ചെയ്യുന്നത് എന്നതിനെ ആശ്രയിച്ച് ജാപ്പനീസ് ഭാഷയ്ക്ക് നിരവധി മര്യാദകൾ ഉപയോഗിക്കാം.

Desuka, Nande അതായത്, എന്തുകൊണ്ടാണ് അങ്ങനെ സംഭവിച്ചത്? അല്ലെങ്കിൽ അത് എന്തുകൊണ്ട്?

മൊത്തത്തിൽ, നന്ദേ, നാസ് എന്നിവ അർത്ഥമാക്കുന്നത് എന്തുകൊണ്ടാണെന്നും ദേശു അർത്ഥം എന്നും അർത്ഥമാക്കുന്നു, ഒരു ചോദ്യം ചോദിക്കാൻ കാ സാധാരണയായി അവസാനം ഉപയോഗിക്കുന്നു.

ഫ്രൂട്ട് ഫ്ലാഷ് കാർഡുകൾ: ഒരു മികച്ച മാർഗം കുട്ടികൾക്ക് ജാപ്പനീസ് പഠിക്കാൻ.

ജാപ്പനീസ് ഭാഷയിൽ "des ka" എന്നാൽ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്?

ജാപ്പനീസ് ഭാഷയിൽ, "desu ka" എന്ന പദപ്രയോഗം പല ചോദ്യങ്ങളുടെയും അവസാനം പ്രത്യക്ഷപ്പെടുന്നു. " Desu" എന്നത് "Is" എന്നതിന്റെ ജാപ്പനീസ് ആണ്.

"we" എന്ന കണിക വാക്യഘടനയെ "ആയത്" പോലെ തന്നെ തകർക്കാൻ ഉപയോഗിക്കുന്നു, "desu" എന്ന വാക്ക് അതിൽ തന്നെ "ആയി" എന്നതിന്റെ അർത്ഥം അടങ്ങിയിരിക്കുന്നുആകുക.”

വാചകം ഒരു ചോദ്യമാണെന്ന് സൂചിപ്പിക്കാൻ വാക്യങ്ങളുടെ അവസാനം “ക” എന്ന കണം ഉപയോഗിക്കുന്നു.

ഉദാഹരണത്തിന്, ഞാൻ ഇപ്പോൾ കഴിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ സ്വാദിഷ്ടമായ എന്തെങ്കിലും, "(ഇത്) സ്വാദിഷ്ടമാണ്" എന്ന് അർത്ഥമാക്കാൻ എനിക്ക് "ഒയിഷി ഡെസു" എന്ന് പറയാം. എന്തെങ്കിലും രുചികരമാണോ എന്ന് എനിക്ക് മറ്റൊരാളോട് ചോദിക്കണമെങ്കിൽ, എനിക്ക് “ഒയിഷി ദേശു കാ” എന്ന് പറയാം, അത് “(അത്) സ്വാദിഷ്ടമാണോ?”

“ദെസു കാ” തന്നെ ആരോടെങ്കിലും ഒരു ചെറിയ പ്രതികരണമെന്ന നിലയിൽ "അതാണോ?" എന്നിരുന്നാലും, ആളുകൾ "ദേസു കാ" എന്നതിനേക്കാൾ "സൗ ദേസു കാ" എന്ന് പറയാനുള്ള സാധ്യത കൂടുതലാണ്.

" Desu ka" എഴുതുമ്പോൾ des ka എന്ന് ഉച്ചരിക്കുന്നു. ഒരു വാക്യം അവസാനിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു ഔപചാരിക മാർഗമാണ് ദേശു, ഒരാൾ പൂർണ്ണവിരാമം ഉച്ചരിക്കുന്നത് പോലെയാണ് ഏറ്റവും എളുപ്പത്തിൽ പരാമർശിക്കപ്പെടുന്നത്. “ക” എന്നത് പ്രധാനമായും ഒരു ചോദ്യചിഹ്നമായ ഉച്ചാരണമാണ്.

ആരെങ്കിലും ഒരു ചോദ്യം ചോദിക്കുന്നുണ്ടോ ഇല്ലയോ എന്ന് അവരുടെ ശബ്‌ദത്തിന്റെ സ്വരത്തിൽ ശ്രദ്ധിച്ചുകൊണ്ട് നിർണ്ണയിക്കാനുള്ള ബുദ്ധിമുട്ടാണ് ഇതിന് കാരണം.

അന്തിമ ചിന്തകൾ

ഇൻ ഉപസംഹാരം, നാനി ദേസു കാ, നാനി സോർ എന്നിവ രണ്ട് വ്യത്യസ്ത വാക്യങ്ങളാണ്. "നാനി ദേശു കാ" എന്നാൽ "അതെന്താണ്?" ഈ പദസമുച്ചയത്തിൽ, ഒരു ചോദ്യത്തെ സൂചിപ്പിക്കാൻ ka ഉപയോഗിക്കുന്നു, നാനി എന്നാൽ എന്താണ്, പദപ്രയോഗം പൂർത്തിയാക്കാൻ desu എന്നത് ഒരു ക്രിയാപദമായി ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഈ വാചകം എഴുതാനുള്ള ശരിയായ മാർഗമാണ് നാൻ ദേശു കാ. അവർക്ക് കൂടുതൽ അനുയോജ്യമെന്ന് തോന്നുന്നതിനാൽ കഞ്ചികൾ നാൻ ദേശു കാ എന്ന് എഴുതുന്നു.

മറുവശത്ത്, നാനി സോർ എന്നത് വ്യത്യസ്തമെന്ന് തോന്നുന്ന ഒരു കമന്റിന് മറുപടിയായി ഒരു ആശ്ചര്യത്തെയോ പ്രവർത്തനത്തെയോ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. ഇത് "എന്ത്" എന്ന് വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നുഅതാണോ?" ഇത് വ്യാകരണപരമായി തെറ്റാണെന്ന് പറയുമെങ്കിലും നിങ്ങളുടേതായ ഏതെങ്കിലും മനോഭാവത്തെയോ മറ്റെന്തെങ്കിലുമോ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. ആളുകൾ അവരുടെ ദൈനംദിന ഭാഷയിൽ ഈ പദപ്രയോഗം ഉപയോഗിക്കുന്നില്ല.

അതിനാൽ, ഈ രണ്ട് പദങ്ങൾക്കും പ്രത്യേക അർത്ഥങ്ങളുണ്ട്. ഈ പദസമുച്ചയങ്ങളുടെ ശരിയായ ഉപയോഗം ഇതിനകം ഉദാഹരണങ്ങൾ സഹിതം വിശദീകരിച്ചിട്ടുണ്ട്, ഇത് ജാപ്പനീസ് ഭാഷയെക്കുറിച്ചും അതിന്റെ വ്യാകരണത്തെക്കുറിച്ചും കണികകളോടൊപ്പം നന്നായി മനസ്സിലാക്കാൻ നിങ്ങളെ സഹായിക്കും.

    സംഗ്രഹിച്ച പതിപ്പ് ഈ ലേഖനം ഒരു വെബ് സ്റ്റോറിയുടെ രൂപത്തിൽ ഇവിടെ കാണാം.

    Mary Davis

    മേരി ഡേവിസ് ഒരു എഴുത്തുകാരിയും ഉള്ളടക്ക സ്രഷ്ടാവും വിവിധ വിഷയങ്ങളിൽ താരതമ്യ വിശകലനത്തിൽ വൈദഗ്ധ്യമുള്ള ഗവേഷകയുമാണ്. ജേണലിസത്തിൽ ബിരുദവും ഈ മേഖലയിൽ അഞ്ച് വർഷത്തിലേറെ പരിചയവുമുള്ള മേരിക്ക് പക്ഷപാതരഹിതവും നേരായതുമായ വിവരങ്ങൾ വായനക്കാരിലേക്ക് എത്തിക്കുന്നതിൽ അഭിനിവേശമുണ്ട്. എഴുത്തിനോടുള്ള അവളുടെ പ്രണയം ചെറുപ്പത്തിൽ തന്നെ ആരംഭിച്ചതാണ്, കൂടാതെ അവളുടെ വിജയകരമായ എഴുത്ത് ജീവിതത്തിന് പിന്നിലെ പ്രേരകശക്തിയുമാണ്. മനസ്സിലാക്കാൻ എളുപ്പമുള്ളതും ആകർഷകവുമായ രൂപത്തിൽ ഗവേഷണം നടത്താനും കണ്ടെത്തലുകൾ അവതരിപ്പിക്കാനുമുള്ള മേരിയുടെ കഴിവ് ലോകമെമ്പാടുമുള്ള വായനക്കാർക്ക് പ്രിയങ്കരമായി. അവൾ എഴുതാത്തപ്പോൾ, യാത്ര ചെയ്യാനും വായിക്കാനും കുടുംബാംഗങ്ങളോടും സുഹൃത്തുക്കളോടുമൊപ്പം സമയം ചെലവഴിക്കാനും മേരി ആസ്വദിക്കുന്നു.