Nani Desu Ka සහ Nani Sore- (ව්‍යාකරණමය වශයෙන් නිවැරදි) අතර වෙනස - සියලු වෙනස්කම්

 Nani Desu Ka සහ Nani Sore- (ව්‍යාකරණමය වශයෙන් නිවැරදි) අතර වෙනස - සියලු වෙනස්කම්

Mary Davis

නානි දේසු කා යන්නෙහි තේරුම “ මොකක්ද මේ?” එය නන් දෙසු කා ලෙස නිවැරදිව ලියා ඇති අතර, නානි සෝරේ එය අයත් දෙයයි. ඔබ, හෝ ඔබට දැනටමත් ඇති. Nani Sore ව්‍යාකරණමය වශයෙන් වැරදි ලෙස සැලකුවද, දෙවැන්න වැරදි යැයි සිතන අතර, පළමුවැන්න Nani Desu Ka ලෙස නොව Nan Desu ka ලෙස ලියා ඇත.

Nan Desu Ka සහ Nani සෝර් යනු ජපන් භාෂාවේ අදියර දෙකකි. ව්‍යාකරණ සහ චතුර ලෙස ඒවාට අනන්‍ය භාවිතයක් ඇත, නමුත් එකක් නිවැරදි බවත් අනෙක වැරදි බවත් කියනු ලැබේ. නන් දෙසු කා යනු "ඒ කුමක්ද?" කීමේ නිවැරදි ආකාරයයි. සහ Nan Sore අවිධිමත් සහ වැරදි ලෙස සලකනු ලැබේ.

නමුත් අපි මෙම වාක්‍ය ඛණ්ඩ දෙකම සහ ඒවායේ නිවැරදි අර්ථයන් දෙස ගැඹුරින් බලන්නෙමු. මෙම ලිපියෙන් මම මෙම වාක්‍ය ඛණ්ඩ දෙකේම ව්‍යාකරණමය වශයෙන් නිවැරදි අනුවාදයන් විස්තරාත්මකව සාකච්ඡා කරමි. ඔබට ආරම්භකයකු වීමට අවශ්‍ය සියලුම තොරතුරු ජපන් භාෂාවෙන් ලැබෙනු ඇත. අවසානය දක්වා මා සමඟ සිටින්න.

රෝමාජි හි “නන් දෙසු කා” යන වාක්‍ය ඛණ්ඩයේ තේරුම කුමක්ද?

“නන් දෙසු කා” යන්නෙහි තේරුම “ඒ කුමක්ද?” යන්නයි. ඔබට එය තනිවම භාවිතා කළ හැකිය, නැතහොත් “kore wa nan desu ka” = මේ කුමක්ද?

නන් දෙසු ක එය පහත පරිදි බෙදිය හැක: (නානි), එනම් “කුමක්” (දෙසු ක), එය වාක්‍ය ඛණ්ඩය සඳහා භාවිත කරන නිසි කෘදන්තයකි. ප්‍රශ්නයක් .

ප්‍රතිඵලයක් වශයෙන්, මෙම පොදු වාක්‍ය ඛණ්ඩයේ තේරුම “කුමක්ද?” යන්න කෙනෙකුට නිගමනය කළ හැක. හෝ "එය කුමක්ද?" එය රොමාජි භාෂාවෙන් ලියා ඇත(Japanese) as:

これは何ですか?

(Nan desu ka? kore wa nan desu ka?) and also, (Nande?) both mean the same thing.

In other words, It’s a formal way of asking, “What exactly is it?”

何ですか。

(nan) means “what.”

(desu) means; being in a state verb "is" (ka) is a particle indicating a question

I think now you know the meaning of Nan Desu ka and the grammatically correct way to use it.

Check out this video to know the 100 Japanese phrases for beginners.

What’s the distinction between Nani sore and Sore ga Nani?

You can get the answer from the examples given below:

Soreness in Nani? =?= What exactly is it? Sore ga Nani=?= so what? 

あなたはどこの国の出身ですか。

「あなたはどこに住んでるのですか」「東京です」

බලන්න: Mustang VS Bronco: සම්පූර්ණ සංසන්දනය - සියලු වෙනස්කම්

By answering these questions, you get to know the difference between sore ga Nani and Nani sore.

What is the distinction between Nani Desu Ka and Nani Sore?

The first question should concern the phrase “nan desu ka?” “Nani desu ka” is not the correct phrase.

The second one is grammatically incorrect.

The distinction between “nan desu ka?” and “Nani sore?” is significant.

The first is usually translated as “What did you say?” The second one means “What is that?”

"Sore wa nan desu ka?" must be the first question. It means what is it.

The words “sore ” refer to something that happened previously. It refers to the past.

It is the English equivalent of the phrase “it is.”

Both can be used to express what it is.

The subject is omitted in the expression “なにですか”.

It is better to say それはなにですか,あれはなにですか or これはなにですか, යනාදී වශයෙන්. මේවා මෙම වාක්‍ය ඛණ්ඩවල ජපන් අනුවාද වේ. එය තරමක් අවිධිමත් ප්‍රකාශනයකි.

“それはなにですか” ඉහත ප්‍රකාශනය ලිවීමට වඩා හොඳ ක්‍රමය එයයි.

මම මෙය තරමක් සංකීර්ණ බව දැනගන්න, ජපන් භාෂාවද එසේමය, නමුත් අවධානය යොමු කර පියවරෙන් පියවර ඉගෙන ගන්නේ නම්, එයට පහසුම අක්ෂර ඇත.

ජපන් භාෂාව පයි තරම් පහසුයි

“නානි Desu ka” VS. "නානි සෝරේ"- වෙනස කුමක්ද?

"නන් දෙසු කා" පරිවර්තනය "ඒ කුමක්ද?" "නානි උගුර" යනු "ඒ කුමක්ද?" කීමේ අවිධිමත් ආකාරයකි. ආචාරශීලී වීමට, ඔබ "නන් දෙසුකා සෝරේ?" හෝ “නන් දෙසුක සෝරේ?”

  • නානි දේසු කා = මම විමසා බලන්නම්, ඒ කුමක්ද?
  • නානි සෝරේ = ඇත්තටම ඒ කුමක්ද?

එසේ නම්, Nani Desu ka යනු, Nani Sore ලෙස රළු ලෙස කියන දේම ආචාරශීලී ලෙස පැවසීමට හැකි ක්‍රමයක් බව පැහැදිලිය.

මෙම වාක්‍ය ඛණ්ඩවල “sore/kore, හැර වෙනත් විශේෂ රසවත් කිසිවක් නොමැත. ”එම ඉංග්‍රීසි ප්‍රශ්නවල “ඒ/මෙය” සඳහා යෙදෙන, “එය” වෙනත් ආකාරයකින්.

ඊළඟ වචනය “n,” “d,” හෝ “t,” වලින් ආරම්භ වන විට “Nani” “nan” බවට පත් වේ.

ඔබට මෙම උදාහරණයෙන් දැක ගත හැක,

“නන් දෙසු කා?” හෝ "නන් ද යෝ!"

"නෑ නෑ වණ නැද්ද?" සමාන වේ, නමුත් "නා" භාවිතා වන්නේ "නානි" සර්වනාමයක් වන බැවිනි.

ඔබ "හෙන්'නකිබුන්නි" කී විට එකම දේ සිදු වේ, එයින් අදහස් කරන්නේ ඔබට දැනෙන්නට පුරුදු වී නැති බව දැනීමයි. හැම වෙලාවෙම.

මම මාස කිහිපයක් නිහොන්ගෝ ඉගෙන ගත්තා, මම දක්ෂයෙක් නෙවෙයිඉංග්‍රීසි එක්කෝ.

“නානි දේසු කා” යන්නෙහි තේරුම කුමක්ද?

නානි යනු “කුමක්” .දෙසු යනු ක්‍රියාපදයක් වන අතර එහි තේරුම “වීමට” යන්නයි. .” Ka යනු ප්‍රශ්නයක් දක්වන ටැග් උපසර්ගයකි.

ඉතින්, ඔබේ වාක්‍යය ආරම්භ වන්නේ “ මොකක්ද ?” යන්නෙන්. සහ අවසන් වන්නේ “ඒක මොකක්ද?”

අනිවාර්‍යෙන්ම, “නානි” ට පසුව “දේසු” යන විට මම නොඇසෙන්නේ හෝ කීවේ නැත. එබැවින්, Nani desu ka යනු නිවැරදි වාක්‍යය වේ.

බලන්න: ව්‍යායාම ශාලාවේදී තල්ලු ව්‍යායාමයක් සහ ඇදීමේ ව්‍යායාමයක් අතර වෙනස කුමක්ද? (විස්තරාත්මක) - සියලු වෙනස්කම්

ජපන් සාහිත්‍යය

何ですか, මෙයින් අදහස් කරන්නේ කුමක්දැයි ඔබ කල්පනා කරනවා ඇති?

ඔබ එය භාවිතයට ගන්නේ කවදාද? ඔබට යම් දෙයක් ගැන අවිනිශ්චිත නම් හෝ යමෙක් ඔබට කතා කළහොත්, ඔබ නන් දෙසු කාගෙන් අසනවාද?

දෙසු යනු සර්ව අරමුණු ක්‍රියාපදයකි (ය). Ka යනු ප්‍රශ්නාර්ථ ලකුණකි. එය වාක්‍යය සම්පූර්ණ කිරීමට භාවිතා කරයි.

And it is commonly pronounced: Nun dess ka

මෙම වාක්‍ය ඛණ්ඩ දෙකටම අදාළ බොහෝ විස්තර මම ලබා දී ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි.

මෙම වගුවේ ජපන් වචන කිහිපයක් ඉංග්‍රීසියෙන් ඒවායේ අර්ථයන් පෙන්වයි.

ජපන් ඉංග්‍රීසි
それは何ですか?

Sorehanandesuka?

ඒ මොකක්ද?
それはどこですか?

(Sorehanandesuka )?

කොහෙද ඒ 3> මොකක්ද මේ?
どこから来ましたが?

දෝකෝ කර කිමශිටගා?

15>ඔබ කොහෙන්ද?

සමහර ජපන් වාක්‍ය ඛණ්ඩ සහ ඒවායේ ඉංග්‍රීසි තේරුම

මේකෙන් "නන් දෙසු කා" කියන එකේ තේරුම දැනගන්න මේ වීඩියෝ එක බලන්නvideo

Nani සහ Nan එක සමානද?

ඒවා බොහෝ දුරට සමානයි. පහත උදාහරණ සමඟින් මම තවදුරටත් විස්තර කරමි.

නානි සහ නන් එකයි.

නානි ගා සුකී දේසු කා?

එයින් අදහස් කරන්නේ: ඔබ භුක්ති විඳින්නේ කුමක්ද?

නන් සඳහා, අපට තිබේ වැනි උදාහරණයක්;

නන් නින් දෙසුකා?

එය පරිවර්ථනය වන්නේ: කී දෙනෙක් ඉන්නවාද?

විකල්පයක් වශයෙන්, අපට ඇසිය හැකිය, “මිනිසුන් කී දෙනෙක් සිටිනවාද?”

නන් භාවිතා කරන තවත් ප්‍රශ්නයක් වන්නේ:

Anata wa Nan desu ka?

එයින් අදහස් වන්නේ, ඔබේ වයස කීයද?

Nan උච්චාරණය කිරීමට පහසුය. සමහර කන්ජිවරු Nan වෙනුවට Nani භාවිතා කළත්.

ජපන් භාෂාවෙන්, Nani ga සහ Nani wo කියන්නේ කොහොමද?

ජපන් භාෂාවෙන්, Nani wo හෝ Nani ga නොපවතී. ඔබේ වාක්‍ය වඩාත් ඵලදායී ලෙස බෙදීමට ඔබ පුරුදු විය යුතුය. 'Nani' යනු 'wo' සහ 'ga' වැනි දෙයකි.

Nani යනු 'what' යන ඉංග්‍රීසි වචනයට සමාන වචනයකි.

wo සහ ga යන දෙකම කෘදන්ත වේ. මෙය වචනයේ තේරුම වඩා හොඳ ආකාරයකින් නිර්වචනය කිරීමට උපකාරී වන කුඩා දිගුවකි.

එයින් අදහස් කරන්නේ යමක් එය අනුගමනය කරන වස්තුව මත ක්‍රියා කරන බවයි. එයින් අදහස් කරන්නේ එය ඉදිරියෙන් ඇති වස්තුව ක්‍රියාවක වස්තුව බවයි .

මෙය කෙටි පිළිතුරයි, නමුත් ඔබ ජපන් භාෂාව ඉගෙන ගැනීමට කැමති නම්, ඔබට බලා සිටීමට සිදුවනු ඇත. වාක්‍ය බෙදීම සහ ව්‍යුහගත කිරීම.

ජපන් භාෂාවෙන් “නන්දේ දේසු කා” යන්නෙන් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?

නන්දේ දේසුකා යනු Naze desu ka යැයි පැවසීමේ අවිධිමත් ක්‍රමයක්ද? naze යන්නෙන් අදහස් කරන්නේ "ඇයි" යන්නයි, මෙම ප්‍රශ්නයේ තේරුම "ඒ ඇයි?"

කන්සායි හි මිනිසුන් "නන්දේ යන්ෙන්?" යමෙකු “nande yanen?” යනුවෙන් ප්‍රතිචාර දක්වනු ඇතැයි අපේක්ෂාවෙන් ඔබට වැරදි යමක් පැවසිය හැක. එය "බෝක්" ලෙස හඳුන්වන අතර එය කන්සායි හි ජීවත් වීමට අවශ්‍ය මූලික සන්නිවේදන කුසලතාවකි. විවිධ හේතූන් මත, ඔබට මෙම නඩුවේ “naze” වෙනුවට “nande” ආදේශ කළ නොහැක.

What does it mean?

“Kore was nan de desu ka” යනු “මේ කුමක්ද?” ලෙස පරිවර්තනය කරයි

“නන් ද” යන්නෙහි තේරුම “කුමක්ද” සහ “ක” යන්නෙන් අදහස් කර ප්‍රශ්නයක් අසයි.

ජපන් භාෂාව විවිධ පුද්ගලයන්ට ඉතා සරල භාෂාවක් බව පෙනේ.

නාසේ දෙසුකගේ ව්‍යවහාර ස්වරූපය නන්දේ දේසුක වේ. ඒ කියන්නේ ඇයි? ඇයි මෙහෙම වෙන්නේ?

ජපන් භාෂාව ආමන්ත්‍රණය කරන්නේ කවුරුන්ද යන්න මත භාවිතා කළ හැකි ආචාරශීලී මට්ටම් කිහිපයක් ඇත.

දෙසුක, නන්දේ එනම්, එය එසේ වන්නේ ඇයි? එසේත් නැතිනම් එය එසේ වන්නේ ඇයි?

සමස්තයක් වශයෙන්, Nande සහ naze යන දෙකෙන් අදහස් වන්නේ ඇයි සහ desu යන්නෙන් අදහස් වන අතර, ප්‍රශ්නයක් ඇසීමට ka සාමාන්‍යයෙන් අවසානයේ භාවිතා වේ.

Fruit Flash Cards: වඩා හොඳ ක්‍රමයක් ළමයින්ට ජපන් භාෂාව ඉගෙන ගැනීමට.

ජපන් භාෂාවෙන් “des ka” යන්නෙන් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?

ජපන් භාෂාවෙන් “desu ka” යන වාක්‍ය ඛණ්ඩය බොහෝ ප්‍රශ්න අවසානයේ දිස්වේ. “ දෙසු” යනු ජපන් භාෂාවෙන් “ඉස්” යන්නයි.

“අපි” යන අංශුව වාක්‍ය ව්‍යුහය බිඳීමට “ය” යන ආකාරයටම භාවිතා කරන අතර, “දෙසු” යන වචනයයි. එහිම "වෙත" යන්නෙහි අර්ථය අඩංගු වේbe.”

වාක්‍ය ප්‍රශ්නයක් බව දැක්වීමට “Ka” අංශුව වාක්‍ය අවසානයේ භාවිතා වේ.

උදාහරණයක් ලෙස, මම දැන් කෑවා නම් රසවත් දෙයක්, මට "ඔයිෂි දේසු" කියන්න පුළුවන් "(මෙය) රසවත්" යන්නයි. මට වෙනත් කෙනෙකුගෙන් යමක් රසවත්දැයි ඇසීමට අවශ්‍ය නම්, මට “ඔයිෂි දේසු කා” යැයි පැවසිය හැකිය, එය “(ඒ) රසවත්ද?”

“දේසු කා” විසින්ම පරිවර්තනය කරයි. යමෙකුට කෙටි ප්‍රතිචාරයක් ලෙස "එයද?" කෙසේ වෙතත්, මිනිසුන් “දේසු කා” ට වඩා “සෞ දෙසු කා” යැයි පැවසීමට වැඩි ඉඩක් ඇත. Desu යනු වාක්‍යයක් අවසන් කිරීමේ විධිමත් ක්‍රමයක් වන අතර එය වඩාත් පහසුවෙන් හඳුන්වනු ලබන්නේ සම්පූර්ණ නැවතුම උච්චාරණය කරන ආකාරයට ය. “Ka” යනු ප්‍රශ්නාර්ථ ලකුණු උච්චාරණයකි.

යමෙක් ප්‍රශ්නයක් අසනවාද නැද්ද යන්න ඔහුගේ කටහඬට සවන් දීමෙන් එය නිශ්චය කර ගැනීමේ අපහසුව මෙයට හේතුවකි.

අවසාන සිතුවිලි

දී නිගමනය, Nani desu ka සහ Nani sore යනු එකිනෙකට වෙනස් වාක්‍ය ඛණ්ඩ දෙකකි. "නානි දේසු කා" යන්නෙහි තේරුම "ඒ කුමක්ද?" මෙම වාක්‍ය ඛණ්ඩයේ ප්‍රශ්නයක් දැක්වීමට ka, Nani යන්නෙන් අදහස් කරන අතර desu යනු වාක්‍ය ඛණ්ඩය සම්පූර්ණ කිරීම සඳහා විශේෂණ පදයක් ලෙස භාවිතා කරයි. Nan desu ka යනු මෙම වැකිය ලිවීමේ නිවැරදි ආකාරයයි. කන්ජිවරුන් එය නන් දෙසු කා ලෙස ලියන්නේ එය ඔවුන්ට වඩාත් සුදුසු බව පෙනේ.

අනෙක් අතට, Nani sore යන්නෙන් අදහස් කරන්නේ වෙනස් යැයි පෙනෙන කමෙන්ටුවකට පිළිතුරු වශයෙන් පුදුමයක් හෝ ක්‍රියාවක්. එය පරිවර්තනය කරන්නේ "මොකක්දඒකද?" එය ව්‍යාකරණමය වශයෙන් වැරදි යැයි පැවසුවද, ඔබට අයත් ඕනෑම ආකල්පයක් හෝ යමක් එයින් පෙන්නුම් කරයි. මිනිසුන් මෙම වාක්‍ය ඛණ්ඩය ඔවුන්ගේ දෛනික භාෂාවෙන් භාවිතා නොකරයි.

ඉතින්, මෙම වාක්‍ය ඛණ්ඩ දෙකටම වෙන වෙනම අර්ථ ඇත. මෙම වාක්‍ය ඛණ්ඩවල නිවැරදි භාවිතය දැනටමත් උදාහරණ සහිතව පැහැදිලි කර ඇති අතර, එමඟින් අංශු සමඟ ජපන් භාෂාව සහ එහි ව්‍යාකරණ පිළිබඳ වඩා හොඳ අවබෝධයක් ලබා ගැනීමට ඔබට උපකාරී වනු ඇත.

    හි සාරාංශගත අනුවාදය මෙම ලිපිය වෙබ් කතාවක ආකාරයෙන් මෙතැනින් නැරඹිය හැක.

    Mary Davis

    මේරි ඩේවිස් යනු විවිධ මාතෘකා පිළිබඳ සංසන්දනාත්මක විශ්ලේෂණ සඳහා විශේෂීකරණය වූ ලේඛකයෙක්, අන්තර්ගත නිර්මාපකයෙක් සහ උද්යෝගිමත් පර්යේෂකයෙකි. පුවත්පත් කලාව පිළිබඳ උපාධියක් සහ ක්ෂේත්‍රයේ වසර පහකට වැඩි පළපුරුද්දක් ඇති මේරිට අපක්ෂපාතී සහ සරල තොරතුරු තම පාඨකයන්ට ලබා දීමට ආශාවක් ඇත. ඇයගේ ලිවීමට ඇති ඇල්ම ඇය තරුණ වියේදී ආරම්භ වූ අතර ඇයගේ සාර්ථක ලේඛන දිවිය පිටුපස ගාමක බලවේගයක් විය. පහසුවෙන් තේරුම් ගත හැකි සහ සිත් ඇදගන්නා ආකෘතියකින් පර්යේෂණ කිරීමට සහ සොයාගැනීම් ඉදිරිපත් කිරීමට මේරිට ඇති හැකියාව ලොව පුරා පාඨකයන්ගේ ආදරය දිනා ඇත. ඇය ලියන්නේ නැති විට, මේරි සංචාරය කිරීමට, කියවීමට සහ පවුලේ අය සහ මිතුරන් සමඟ කාලය ගත කිරීමට ප්‍රිය කරයි.