नानी देसु का और नानी सोरे के बीच अंतर- (व्याकरणिक रूप से सही) - सभी अंतर

 नानी देसु का और नानी सोरे के बीच अंतर- (व्याकरणिक रूप से सही) - सभी अंतर

Mary Davis

नानी देसु का का अर्थ है " यह क्या है?" इसे नान देसु का, के रूप में सही लिखा गया है, जबकि नानी सोरे उस चीज को संदर्भित करता है जो संबंधित है आप, या जो आपके पास पहले से है। हालांकि नानी सोरे को व्याकरणिक रूप से गलत माना जाता है, दूसरे को गलत माना जाता है, और पहले वाले को नान देसु का लिखा जाता है, न कि नानी देसु का।

नान देसु का और नानी सोरे जापानी भाषा के दो चरण हैं। व्याकरण और प्रवाह की दृष्टि से इनका अनूठा प्रयोग है, लेकिन एक को सही और दूसरे को गलत कहा जाता है। नान देसु का कहने का सही तरीका है "यह क्या है?" और नान सोर को अनौपचारिक और गलत माना जाता है।

लेकिन हम इन दोनों वाक्यांशों और उनके सही अर्थों पर गहराई से विचार करेंगे। इस पोस्ट में, मैं इन दोनों वाक्यांशों के व्याकरणिक रूप से सही संस्करणों पर विस्तार से चर्चा करूंगा। आपको जापानी भाषा में शुरुआत करने के लिए आवश्यक सभी जानकारी मिल जाएगी। बस अंत तक मेरे साथ बने रहें।

यह सभी देखें: 4जी, एलटीई, एलटीई+ और एलटीई एडवांस्ड में क्या अंतर है (व्याख्या) - सभी अंतर

"नान देसु का" वाक्यांश का क्या अर्थ है?

रोमाजी में "नान देसु का" का अर्थ है "यह क्या है?" आप इसे अकेले इस्तेमाल कर सकते हैं या इसे एक वाक्य में जोड़ सकते हैं, जैसे कि "कोरे वा नान देसु का" = यह क्या है?

नान देसु का को निम्न प्रकार से तोड़ा जा सकता है: (नानी), जिसका अर्थ है "क्या" (देसु का), यह एक उचित कृदंत है जिसका प्रयोग वाक्यांश के लिए किया जाता है एक प्रश्न

परिणामस्वरूप, कोई यह निष्कर्ष निकाल सकता है कि इस सामान्य वाक्यांश का अर्थ "क्या?" या "यह क्या है?" यह रोमाजी में लिखा है(Japanese) as:

これは何ですか?

(Nan desu ka? kore wa nan desu ka?) and also, (Nande?) both mean the same thing.

In other words, It’s a formal way of asking, “What exactly is it?”

何ですか。

(nan) means “what.”

(desu) means; being in a state verb "is" (ka) is a particle indicating a question

I think now you know the meaning of Nan Desu ka and the grammatically correct way to use it.

Check out this video to know the 100 Japanese phrases for beginners.

What’s the distinction between Nani sore and Sore ga Nani?

You can get the answer from the examples given below:

Soreness in Nani? =?= What exactly is it? Sore ga Nani=?= so what? 

あなたはどこの国の出身ですか。

「あなたはどこに住んでるのですか」「東京です」

By answering these questions, you get to know the difference between sore ga Nani and Nani sore.

What is the distinction between Nani Desu Ka and Nani Sore?

The first question should concern the phrase “nan desu ka?” “Nani desu ka” is not the correct phrase.

The second one is grammatically incorrect.

The distinction between “nan desu ka?” and “Nani sore?” is significant.

The first is usually translated as “What did you say?” The second one means “What is that?”

"Sore wa nan desu ka?" must be the first question. It means what is it.

The words “sore ” refer to something that happened previously. It refers to the past.

It is the English equivalent of the phrase “it is.”

Both can be used to express what it is.

The subject is omitted in the expression “なにですか”.

It is better to say それはなにですか,あれはなにですか या これはなにですか, और इसी तरह। ये इन वाक्यांशों के जापानी संस्करण हैं। यह थोड़ी अनौपचारिक अभिव्यक्ति है।

“それはなにですか” उपरोक्त अभिव्यक्ति को लिखने का यह बेहतर तरीका है।

I पता है कि यह काफी जटिल है, और जापानी भी ऐसा ही है, लेकिन अगर ध्यान केंद्रित किया जाए और कदम दर कदम सीखा जाए, तो इसमें सबसे आसान शब्दांश हैं।

जापानी पाई जितना आसान है

“नानी देसु का” वी.एस. "नानी सोरे" - क्या अंतर है?

"नान देसु का" का अनुवाद "यह क्या है?" "नानी सोरे" कहने का एक अनौपचारिक तरीका है "यह क्या है?" विनम्र होने के लिए, आप कहेंगे "नान देसुका सोरे?" या "नान देसुका सोर?"

तो, यह स्पष्ट है कि नानी देसु का उसी बात को कहने का एक विनम्र तरीका है जिसे नानी सोरे के रूप में अशिष्टता से कहा जाता है।

वाक्यांशों में "सोरे/कोरे" के अलावा कुछ भी विशेष रूप से दिलचस्प नहीं है। "जो समान अंग्रेजी प्रश्नों में" वह / यह "पर लागू होता है, अन्यथा" यह "।

जब अगला शब्द "n," "d," या "t" से शुरू होता है तो "नानी" "नान" बन जाती है।

आप इस उदाहरण में देख सकते हैं,

"नान देसु का?" या "नान दा यो!"

"नान ना नो सोर?" समतुल्य है, लेकिन "ना" का उपयोग किया जाता है क्योंकि "नानी" एक सर्वनाम है।

वही होता है जब आप "हेन'नकिबुन्नी" कहते हैं, जिसका अर्थ है कि आप ऐसा महसूस नहीं करते हैं जैसे आप महसूस करने के आदी हैं हर समय।

मैं कुछ महीनों से निहोंगो का अध्ययन कर रहा हूँ, और मैं इसमें सबसे अच्छा नहीं हूँअंग्रेजी भी।

"नानी देसु का" का अर्थ क्या है?

नानी का अर्थ है "क्या" । देसु एक क्रिया है जिसका अर्थ है "होना ।” का एक टैग प्रत्यय है जो एक प्रश्न को दर्शाता है।

तो, आपका वाक्य “ क्या है ?” से शुरू होता है। और "यह क्या है?"

वैसे, जब "नानी" के बाद "देसु" आता है, तो मुझे सुना या कहा नहीं जाता है। इसलिए, नानी देसु का सही वाक्य है।

जापानी साहित्य

何ですか, आप सोच रहे होंगे कि इसका क्या मतलब है?

आप इसे कब उपयोग में लाते हैं? यदि आप किसी चीज़ के बारे में अनिश्चित हैं या यदि कोई आपको पुकारता है, तो क्या आप नान देसु का पूछते हैं?

देसु एक सर्व-उद्देश्यीय क्रिया है (है)। का एक प्रश्नचिन्ह है। इसका उपयोग वाक्य को पूरा करने के लिए किया जाता है।

And it is commonly pronounced: Nun dess ka

मुझे आशा है कि मैंने इन दोनों वाक्यांशों के बारे में अधिकांश विवरण दिए हैं।

यह तालिका कुछ जापानी शब्दों को अंग्रेजी में उनके अर्थ के साथ दिखाती है।

जापानी अंग्रेज़ी
それは何ですか?

Sorehanandesuka?

यह क्या है?
それはどこですか?

(Sorehanandesuka )?

वह कहाँ है?
これは何ですか?

(कोरेहनन्देसुका?)

यह क्या है?
どこから来ましたが?

डोको कारा किमाशितागा?

आप कहां से हैं?

कुछ जापानी मुहावरे उनके अंग्रेजी अर्थ के साथ

इससे "नान देसु का" का अर्थ जानने के लिए इस वीडियो को देखेंवीडियो

क्या नानी और नान एक ही हैं?

वे लगभग समान हैं। मैं निम्नलिखित उदाहरणों के साथ और विस्तार करूँगा।

नानी और नान एक जैसे हैं।

नानी गा सुकी देसु का?

इसका मतलब है: आप क्या आनंद लेते हैं?

नान के लिए, हमारे पास है एक उदाहरण जैसे;

नान निन देसुका?

इसका अनुवाद इस प्रकार किया गया है: कितने लोग हैं?

वैकल्पिक रूप से, हम पूछ सकते हैं, "कितने लोग हैं?"

नेन का उपयोग करने वाला एक अन्य प्रश्न है:

अनाता वा नान देसु का?

इसका मतलब है, आपकी उम्र क्या है?

नान का उच्चारण करना आसान है। हालांकि कुछ कांजी नान के स्थान पर भी नानी का उपयोग करते हैं।

जापानी में, मैं नानी गा और नानी वो कैसे कहूं?

जापानी में, नानी वो या नानी गा मौजूद नहीं है। आपको अपने वाक्यों को अधिक प्रभावी ढंग से विभाजित करने का अभ्यास करना चाहिए। 'वो' और 'गा' की तरह ही 'नानी' भी एक चीज है। wo और ga दोनों सहभागी हैं। यह एक छोटा सा विस्तार है जो शब्द को उसके अर्थ को बेहतर तरीके से परिभाषित करने में मदद करता है।

यह दर्शाता है कि कोई वस्तु उसके बाद आने वाली वस्तु पर कार्य कर रही है। इसका मतलब है कि इसके सामने की वस्तु एक क्रिया की वस्तु है

यह संक्षिप्त उत्तर है, लेकिन यदि आप जापानी सीखने में रुचि रखते हैं, तो आपको आगे देखना होगा वाक्य विभाजन और संरचना।

यह सभी देखें: यूएसपीएस प्रायोरिटी मेल बनाम यूएसपीएस फर्स्ट क्लास मेल (विस्तृत अंतर) - सभी अंतर

जापानी में "नंदे देसु का" का क्या अर्थ है?

नंदे देसुका नाज़े देसु का कहने का एक अनौपचारिक तरीका है?क्योंकि naze का अर्थ है "क्यों," इस प्रश्न का अर्थ है "ऐसा क्यों?"

कंसाई में लोग पूछ सकते हैं, "नंदे यानेन?" आप कुछ गलत कह सकते हैं, यह अपेक्षा करते हुए कि कोई व्यक्ति “नंदे यानेन?” इसे "बोक" के रूप में जाना जाता है और यह कंसाई में रहने के लिए आवश्यक बुनियादी संचार कौशलों में से एक है। विभिन्न कारणों से, आप इस मामले में "नाज़" के लिए "नंदे" को स्थानापन्न नहीं कर सकते।

What does it mean?

"कोरे नान दे देसु का" का अनुवाद "यह क्या है?"

“नान डे” का अर्थ है “क्या,” और “का” का अर्थ है और एक प्रश्न पूछता है।

जापानी विभिन्न लोगों के लिए एक बहुत ही सरल भाषा लगती है।

नाज़ देसुका का बोलचाल का रूप नंदे देसुका है। कहने का मतलब है, क्यों? यह एक केस क्यों है?

जापानी भाषा में शिष्टता के कई स्तर हैं जिनका उपयोग इस आधार पर किया जा सकता है कि किसे संबोधित किया जा रहा है।

देसुका, नंदे, ऐसा क्यों है? या ऐसा क्यों है?

कुल मिलाकर, नन्दे और नाज़ दोनों का अर्थ क्यों और देसु का अर्थ है, और का का प्रयोग आमतौर पर प्रश्न पूछने के अंत में किया जाता है।

फ्रूट फ्लैश कार्ड: एक बेहतर तरीका बच्चों के लिए जापानी सीखना।

जापानी में "देस का" का क्या मतलब है?

जापानी में, कई सवालों के अंत में वाक्यांश "देसु का" दिखाई देता है। " देसु" जापानी भाषा में "इस" है। स्वयं में "है," का अर्थ "को" के रूप में हैहोना।"

कण "का" वाक्य के अंत में यह इंगित करने के लिए प्रयोग किया जाता है कि वाक्य एक प्रश्न है।

उदाहरण के लिए, अगर मैंने अभी खाया था कुछ स्वादिष्ट, मैं कह सकता हूँ "ओशी देसु" का अर्थ है "(यह) स्वादिष्ट है।" अगर मैं किसी और से पूछना चाहता था कि क्या कुछ स्वादिष्ट था, तो मैं कह सकता था "ओशी देसु का," जिसका अनुवाद "क्या (वह) स्वादिष्ट है?"

"देसु का" द्वारा ही किसी के लिए एक संक्षिप्त प्रतिक्रिया के रूप में "क्या यह है?" हालांकि, लोग "देसु का" की तुलना में "सौ देसु का" कहने की अधिक संभावना रखते हैं। देसु एक वाक्य को समाप्त करने का एक औपचारिक तरीका है और इसे सबसे आसानी से संदर्भित किया जाता है जैसे कि कोई पूर्ण विराम का उच्चारण कर रहा हो। "का" अनिवार्य रूप से एक प्रश्न चिह्न उच्चारण है।

यह आंशिक रूप से यह निर्धारित करने में कठिनाई के कारण है कि कोई व्यक्ति केवल उनकी आवाज सुनकर प्रश्न पूछ रहा है या नहीं।

अंतिम विचार

में निष्कर्ष, नानी देसु का और नानी सोरे दो अलग-अलग मुहावरे हैं। "नानी देसु का" का अर्थ है "यह क्या है?" इस वाक्यांश में, का का उपयोग एक प्रश्न को इंगित करने के लिए किया जाता है, नानी का अर्थ क्या है, और देसु को वाक्यांश को पूरा करने के लिए क्रिया विशेषण के रूप में उपयोग किया जाता है। नान देसु का इस मुहावरे को लिखने का सही तरीका है। कांजी लोग इसे नान देसु का के रूप में लिखते हैं, क्योंकि यह उन्हें अधिक उपयुक्त लगता है। इसका अनुवाद "क्या हैयह है कि?" यह आपके किसी भी रवैये या किसी चीज़ को इंगित करता है, हालाँकि इसे व्याकरण की दृष्टि से गलत कहा जाता है। लोग इस वाक्यांश का उपयोग अपनी दैनिक भाषा में नहीं करते हैं।

इसलिए, इन दोनों वाक्यांशों के अलग-अलग अर्थ हैं। इन वाक्यांशों के सही उपयोग को उदाहरणों के साथ पहले ही समझाया जा चुका है, जो आपको कणों के साथ-साथ जापानी भाषा और इसके व्याकरण को बेहतर ढंग से समझने में मदद करेगा।

इसका संक्षिप्त संस्करण इस लेख को वेब स्टोरी के रूप में यहां देखा जा सकता है।

Mary Davis

मैरी डेविस एक लेखक, सामग्री निर्माता, और विभिन्न विषयों पर तुलनात्मक विश्लेषण में विशेषज्ञता रखने वाली उत्साही शोधकर्ता हैं। पत्रकारिता में डिग्री और क्षेत्र में पांच साल से अधिक के अनुभव के साथ, मैरी को अपने पाठकों को निष्पक्ष और सीधी जानकारी देने का जुनून है। लेखन के लिए उनका प्यार तब शुरू हुआ जब वह छोटी थीं और लेखन में उनके सफल करियर के पीछे एक प्रेरक शक्ति रही हैं। मैरी की शोध करने की क्षमता और निष्कर्षों को समझने में आसान और आकर्षक प्रारूप में प्रस्तुत करने की क्षमता ने उन्हें दुनिया भर के पाठकों के लिए प्रिय बना दिया है। जब वह लिख नहीं रही होती है, तो मैरी को यात्रा करना, पढ़ना और परिवार और दोस्तों के साथ समय बिताना अच्छा लगता है।