नानी देसू का आणि नानी सोरे मधील फरक- (व्याकरणदृष्ट्या योग्य) - सर्व फरक

 नानी देसू का आणि नानी सोरे मधील फरक- (व्याकरणदृष्ट्या योग्य) - सर्व फरक

Mary Davis

नानी देसू का म्हणजे “ हे काय आहे?” हे नान देसू का, तर नानी सोर ज्या गोष्टीशी संबंधित आहे त्याचा संदर्भ देते. आपण, किंवा जे आपल्याकडे आधीपासूनच आहे. नानी सोर हे व्याकरणदृष्ट्या चुकीचे मानले जात असले तरी, दुसरा चुकीचा आहे असे मानले जाते आणि पहिले फोड नान देसू का असे लिहिले आहे, नानी देसू का नाही.

नान देसू का आणि नानी जपानी भाषेतील फोड हे दोन टप्पे आहेत. व्याकरण आणि प्रवाहाच्या बाबतीत त्यांचा अद्वितीय वापर आहे, परंतु एक योग्य आहे आणि दुसरा चुकीचा आहे असे म्हटले जाते. नान देसू का "हे काय आहे?" म्हणण्याची योग्य पद्धत आहे. आणि नॅन सोर हे अनौपचारिक आणि चुकीचे मानले जाते.

परंतु आपण या दोन्ही वाक्यांचा आणि त्यांच्या योग्य अर्थांचा सखोल विचार करू. या पोस्टमध्ये, मी या दोन्ही वाक्यांशांच्या व्याकरणदृष्ट्या योग्य आवृत्त्यांवर तपशीलवार चर्चा करेन. तुम्हाला नवशिक्या होण्यासाठी आवश्यक असलेली सर्व माहिती जपानी भाषेत मिळेल. फक्त शेवटपर्यंत माझ्यासोबत राहा.

हे देखील पहा: Google आणि Chrome अॅपमध्ये काय फरक आहे? मी कोणते वापरावे? (फायदे) – सर्व फरक

“नान देसु का” या वाक्याचा अर्थ काय आहे?

रोमाजीमध्ये “नान देसु का” म्हणजे “काय आहे?” तुम्ही ते एकटे वापरू शकता किंवा वाक्यात जोडू शकता, जसे की “कोरे वा नान देसु का” = हे काय आहे?

नान देसु का खालील प्रमाणे खंडित केले जाऊ शकते: (नानी), ज्याचा अर्थ "काय" (देसू का), हा वाक्प्रचारासाठी वापरला जाणारा योग्य पार्टिसिपल आहे एक प्रश्न .

परिणामी, कोणीही असा निष्कर्ष काढू शकतो की या सामान्य वाक्यांशाचा अर्थ "काय?" किंवा "ते काय आहे?" रोमाजीमध्ये लिहिले आहे(Japanese) as:

これは何ですか?

(Nan desu ka? kore wa nan desu ka?) and also, (Nande?) both mean the same thing.

In other words, It’s a formal way of asking, “What exactly is it?”

何ですか。

(nan) means “what.”

(desu) means; being in a state verb "is" (ka) is a particle indicating a question

I think now you know the meaning of Nan Desu ka and the grammatically correct way to use it.

Check out this video to know the 100 Japanese phrases for beginners.

What’s the distinction between Nani sore and Sore ga Nani?

You can get the answer from the examples given below:

Soreness in Nani? =?= What exactly is it? Sore ga Nani=?= so what? 

あなたはどこの国の出身ですか。

「あなたはどこに住んでるのですか」「東京です」

By answering these questions, you get to know the difference between sore ga Nani and Nani sore.

What is the distinction between Nani Desu Ka and Nani Sore?

The first question should concern the phrase “nan desu ka?” “Nani desu ka” is not the correct phrase.

The second one is grammatically incorrect.

The distinction between “nan desu ka?” and “Nani sore?” is significant.

The first is usually translated as “What did you say?” The second one means “What is that?”

"Sore wa nan desu ka?" must be the first question. It means what is it.

The words “sore ” refer to something that happened previously. It refers to the past.

It is the English equivalent of the phrase “it is.”

Both can be used to express what it is.

The subject is omitted in the expression “なにですか”.

It is better to say それはなにですか,あれはなにですか किंवा これはなにですか, आणि असेच. या वाक्प्रचारांच्या जपानी आवृत्त्या आहेत. ही थोडीशी अनौपचारिक अभिव्यक्ती आहे.

“それはなにですか” वरील अभिव्यक्ती लिहिण्याचा हा उत्तम मार्ग आहे.

मी हे खूप क्लिष्ट आहे हे माहित आहे आणि जपानी देखील आहे, परंतु जर लक्ष केंद्रित केले आणि टप्प्याटप्प्याने शिकले तर त्यात सर्वात सोपी अक्षरे आहेत.

जपानी पाईइतके सोपे आहे

“नानी देसू का” वि.स. “नानी फोड”- काय फरक आहे?

“नान देसु का” चे भाषांतर “काय आहे?” “नानी फोड” हा “काय आहे?” असे म्हणण्याचा अनौपचारिक मार्ग आहे. नम्र होण्यासाठी, तुम्ही म्हणाल "नान देसुका घसा?" किंवा “नान देसुका फोड?”

  • नानी देसू का = मी चौकशी करू, ते काय आहे?
  • नानी फोड = ते नक्की काय आहे?
  • <10

    म्हणून, हे स्पष्ट आहे की नानी देसू का ही गोष्ट नम्रपणे सांगण्याचा एक विनम्र मार्ग आहे जी नानी सोरे म्हणून उद्धटपणे बोलली जाते.

    “सोर/कोरे, या वाक्यांशिवाय इतर काही विशेष मनोरंजक नाही. ” जे समान इंग्रजी प्रश्नांमध्ये “ते/हे” वर लागू होते, अन्यथा “ते”.

    पुढील शब्द जेव्हा “n,” “d,” किंवा “t,” ने सुरू होतो तेव्हा “Nani” “nan” होतो.

    तुम्ही या उदाहरणात पाहू शकता,

    "नान देसू का?" किंवा "नॅन दा यो!"

    "नान ना फोड?" समतुल्य आहे, परंतु "ना" वापरला जातो कारण "नानी" हे सर्वनाम आहे.

    जेव्हा तुम्ही "हेन'नाकीबुन्नी' म्हणता, तेव्हा तेच घडते, याचा अर्थ तुम्हाला वाटण्याची सवय नाही असे वाटणे. नेहमी.

    मी काही महिन्यांपासून निहोंगोचा अभ्यास करत आहे आणि मी त्यात सर्वोत्तम नाहीइंग्रजी एकतर.

    “नानी देसु का” चा अर्थ काय आहे?

    नानी म्हणजे “काय” .देसू हे क्रियापद आहे ज्याचा अर्थ “होणे .” Ka हा टॅग प्रत्यय आहे जो प्रश्न सूचित करतो.

    तर, तुमचे वाक्य “ काय आहे ?” ने सुरू होते. आणि “हे काय आहे?”

    तसे, जेव्हा “नानी” नंतर “देसू” येते तेव्हा मी ऐकले किंवा सांगितले जात नाही. म्हणून, नानी देसु का हे बरोबर वाक्य आहे.

    जपानी साहित्य

    何ですか, याचा अर्थ काय आहे असा प्रश्न तुम्हाला पडला असेल?

    तुम्ही ते कधी वापरता? तुम्हाला एखाद्या गोष्टीबद्दल खात्री नसल्यास किंवा कोणी तुम्हाला कॉल करत असल्यास, तुम्ही नान देसू का विचारता का?

    देसू हे सर्व-उद्देशीय क्रियापद आहे (आहे). का हे प्रश्नचिन्ह आहे. हे वाक्य पूर्ण करण्यासाठी वापरले जाते.

    And it is commonly pronounced: Nun dess ka

    मला आशा आहे की मी या दोन्ही वाक्प्रचारांशी संबंधित बहुतेक तपशील दिले आहेत.

    हे सारणी काही जपानी शब्दांसह त्यांच्या इंग्रजीतील अर्थ दर्शवते.

    जपानी इंग्रजी
    それは何ですか?

    सोरेहनंदेसुका?

    ते काय आहे?
    それはどこですか?

    (सोरेहनंदेसुका )?

    ते कुठे आहे?
    これは何ですか?

    (कोरेहनंदेसुका?)

    हे काय आहे?
    どこから来ましたが?

    Doko kara kimashitaga?

    तुम्ही कुठून आहात?

    काही जपानी वाक्प्रचार त्यांच्या इंग्रजी अर्थांसह

    यातून “नान देसू का” चा अर्थ जाणून घेण्यासाठी हा व्हिडिओ पहाव्हिडिओ

    नानी आणि नान एकच आहेत का?

    ते जवळजवळ सारखेच आहेत. मी पुढील उदाहरणांसह अधिक तपशीलवार सांगेन.

    नानी आणि नान सारखेच आहेत.

    नानी गा सुकी देसु का?

    याचा अर्थ: तुम्हाला काय आवडते?

    नानीसाठी, आमच्याकडे आहे एक उदाहरण जसे;

    Nan nin desuka?

    याचे भाषांतर असे केले आहे: किती लोक आहेत?

    वैकल्पिकपणे, आम्ही विचारू शकतो, “किती लोक आहेत?”

    नॅन वापरणारा दुसरा प्रश्न आहे:

    Anata wa Nan desu ka?

    याचा अर्थ, तुमचे वय काय आहे?

    नॅनचा उच्चार करणे सोपे आहे. जरी काही कांजी नानच्या जागी नानी वापरतात.

    जपानी भाषेत मी नानी गा आणि नानी वो कसे म्हणू?

    जपानीमध्ये, नानी वो किंवा नानी गा अस्तित्वात नाही. तुम्ही तुमची वाक्ये अधिक प्रभावीपणे विभाजित करण्याचा सराव केला पाहिजे. 'वॉ' आणि 'गा' प्रमाणेच 'नानी' ही एक गोष्ट आहे.

    नानी हा शब्द इंग्रजी शब्द 'व्हॉट' सारखा आहे.

    wo आणि ga दोन्ही पार्टिसिपल आहेत. हा एक छोटासा विस्तार आहे जो शब्दाला त्याचा अर्थ अधिक चांगल्या प्रकारे परिभाषित करण्यात मदत करतो.

    याचा अर्थ असा होतो की काहीतरी त्याच्या मागे येणाऱ्या वस्तूवर कार्य करत आहे. याचा अर्थ असा आहे की त्याच्या समोर असलेली वस्तू क्रियेची वस्तू आहे .

    हे लहान उत्तर आहे, परंतु तुम्हाला जपानी भाषा शिकण्यात स्वारस्य असल्यास, तुम्हाला पुढे पहावे लागेल वाक्य विभागणी आणि रचना.

    "नंदे देसु का" चा जपानी भाषेत अर्थ काय?

    नांदे देसुका हा नाझे देसु का म्हणण्याचा अनौपचारिक मार्ग आहे?कारण नाझे म्हणजे "का," या प्रश्नाचा अर्थ "ते का आहे?"

    कानसाई मधील लोक विचारू शकतात, "नांदे यानें?" तुम्ही काहीतरी चुकीचे बोलू शकता, कोणीतरी “नंदे यानें?” असा प्रतिसाद देईल अशी अपेक्षा करत आहात. हे "बोके" म्हणून ओळखले जाते आणि ते कानसाईमध्ये राहण्यासाठी आवश्यक असलेल्या मूलभूत संवाद कौशल्यांपैकी एक आहे. विविध कारणांमुळे, तुम्ही या प्रकरणात "नाझे" साठी "नांदे" ला बदलू शकत नाही.

    What does it mean?

    "कोरे वॉज नान दे देसु का" चे भाषांतर "हे काय आहे?"

    हे देखील पहा: वायरलेस रिपीटर वि. वायरलेस ब्रिज (दोन नेटवर्किंग आयटमची तुलना) - सर्व फरक

    “नान दे” म्हणजे “काय” आणि “का” सूचित करतो आणि प्रश्न विचारतो.

    जपानी भाषा ही वेगवेगळ्या लोकांसाठी खूप सोपी भाषा आहे असे दिसते.

    नाजे देसुकाचे बोलचालचे रूप नांदे देसुका आहे. असे म्हणायचे आहे, का? हे प्रकरण का आहे?

    जपानी भाषेत सभ्यतेचे अनेक स्तर आहेत जे कोणाला संबोधित केले जात आहे यावर अवलंबून वापरले जाऊ शकतात.

    देसुका, नांदे म्हणजे, असे का आहे? किंवा ते असे का आहे?

    एकूणच, नांदे आणि नाझे या दोन्हींचा अर्थ का आणि देसू म्हणजे का आणि प्रश्न विचारण्यासाठी शेवटी ka वापरला जातो.

    फ्रूट फ्लॅश कार्ड्स: एक चांगला मार्ग मुलांना जपानी शिकता यावे.

    जपानीजमध्ये "देस का" चा अर्थ काय आहे?

    जपानीजमध्ये, "देसु का" हा वाक्यांश अनेक प्रश्नांच्या शेवटी दिसतो. “ Desu” हा “Is” साठी जपानी आहे.

    जेव्हा “आम्ही” हा कण वाक्य रचना “आहे” प्रमाणे तोडण्यासाठी वापरला जातो, तर “देसू” हा शब्द स्वत: मध्ये "आहे," जसे की "ते" चा अर्थ आहेअसणे.”

    कण “का” वाक्याचा प्रश्न आहे हे दर्शविण्यासाठी वाक्याच्या शेवटी वापरले जाते.

    उदाहरणार्थ, मी नुकतेच खाल्ले असते तर काहीतरी स्वादिष्ट, मी "ओशी देसू" म्हणू शकतो याचा अर्थ "(हे) स्वादिष्ट आहे." जर मला दुसर्‍या कोणाला काही चवदार आहे का हे विचारायचे असेल तर मी “ओशी देसु का” म्हणू शकेन ज्याचे भाषांतर “(ते) स्वादिष्ट आहे का?”

    “देसू का” च एखाद्याला लहान प्रतिसाद म्हणजे "ते आहे का?" तथापि, लोक “देसू का” पेक्षा “सौ देसू का” म्हणण्याची अधिक शक्यता असते. देसू हा वाक्याचा शेवट करण्याचा एक औपचारिक मार्ग आहे आणि एखाद्याने पूर्णविराम उच्चारत असल्यासारखे सहजपणे संबोधले जाते. "का" हा मूलत: प्रश्नचिन्हाचा उच्चार आहे.

    हे अंशतः कोणीतरी प्रश्न विचारत आहे की नाही हे ठरवण्यात अडचण आल्याने फक्त त्यांचा आवाज ऐकून होतो.

    अंतिम विचार

    मध्ये निष्कर्ष, नानी देसू का आणि नानी सोर ही दोन भिन्न वाक्प्रचार आहेत. "नानी देसू का" म्हणजे "ते काय आहे?" या वाक्प्रचारात ka हा प्रश्न दर्शविण्यासाठी वापरला जातो, नानी म्हणजे काय, आणि desu हा वाक्यांश पूर्ण करण्यासाठी क्रियाविशेषण म्हणून वापरला जातो. नान देसु का हा वाक्प्रचार लिहिण्याचा योग्य मार्ग आहे. कांजी ते नान देसू का म्हणून लिहितात, कारण ते त्यांना अधिक योग्य वाटतं.

    दुसरीकडे, नानी सोर वेगळ्या वाटणार्‍या टिप्पणीच्या उत्तरात आश्चर्य किंवा कृतीचा संदर्भ देते. त्याचे भाषांतर “कायते आहे का?" हे व्याकरणदृष्ट्या चुकीचे असल्याचे म्हटले जात असले तरी ते तुमच्या मालकीची कोणतीही वृत्ती किंवा काहीतरी दर्शवते. लोक त्यांच्या दैनंदिन भाषेत हा वाक्प्रचार वापरत नाहीत.

    म्हणून, या दोन्ही वाक्यांशांचे वेगळे अर्थ आहेत. या वाक्प्रचारांचा योग्य वापर आधीच उदाहरणांसह स्पष्ट केला आहे, ज्यामुळे तुम्हाला जपानी भाषा आणि तिचे व्याकरण, कणांसह चांगले समजण्यास मदत होईल.

    ची सारांशित आवृत्ती हा लेख येथे वेब स्टोरीच्या स्वरूपात पाहता येईल.

Mary Davis

मेरी डेव्हिस ही एक लेखिका, सामग्री निर्माता आणि विविध विषयांवर तुलनात्मक विश्लेषणात तज्ञ असलेली एक उत्साही संशोधक आहे. पत्रकारितेतील पदवी आणि या क्षेत्रातील पाच वर्षांचा अनुभव असलेल्या मेरीला तिच्या वाचकांपर्यंत निःपक्षपाती आणि सरळ माहिती पोहोचवण्याची आवड आहे. ती तरुण असतानाच तिच्या लेखनाची आवड निर्माण झाली होती आणि तिच्या लेखनातील यशस्वी कारकीर्दीमागे ती एक प्रेरक शक्ती आहे. समजण्यास सोप्या आणि आकर्षक स्वरूपात संशोधन करण्याची आणि निष्कर्ष सादर करण्याची मेरीची क्षमता तिला जगभरातील वाचकांसाठी प्रिय आहे. जेव्हा ती लिहित नाही, तेव्हा मेरीला प्रवास करणे, वाचणे आणि कुटुंब आणि मित्रांसह वेळ घालवणे आवडते.