ناني ديسو ڪا ۽ ناني سور جي وچ ۾ فرق- (گرامي طور تي صحيح) - سڀ فرق

 ناني ديسو ڪا ۽ ناني سور جي وچ ۾ فرق- (گرامي طور تي صحيح) - سڀ فرق

Mary Davis
0 توهان، يا جيڪو توهان وٽ اڳ ۾ ئي آهي. جيتوڻيڪ ناني سور کي گرامر جي لحاظ کان غلط سمجهيو ويندو آهي، پر ٻئي کي غلطسمجهيو ويندو آهي، ۽ پهرين کي نان ديسو ڪا لکيو ويندو آهي، ناني ديسو ڪا نه.

نان ديسو ڪا ۽ ناني. جاپاني ٻوليءَ جا سور ٻه مرحلا آهن. گرامر ۽ روانيءَ جي لحاظ کان انهن جو استعمال منفرد آهي، پر هڪ کي چئبو آهي صحيح ۽ ٻيو غلط. نان ديسو ڪا چوڻ جو صحيح طريقو آهي "اهو ڇا آهي؟" ۽ نان سور کي غير رسمي ۽ غلط سمجهيو ويندو آهي.

پر اسان انهن ٻنهي جملن ۽ انهن جي صحيح معنيٰ تي وڌيڪ تفصيل سان غور ڪنداسين. هن تحرير ۾، مان انهن ٻنهي جملن جي گرامر جي صحيح نسخن تي تفصيل سان بحث ڪندس. توھان حاصل ڪندا سڀ معلومات توھان کي جپاني ٻوليءَ ۾ شروعاتي ٿيڻ جي ضرورت آھي. بس آخر تائين مون سان گڏ رهو.

جملي ”نان ديسو ڪا“ جي معنيٰ ڇا آهي؟

روماجي ۾ ”نان ديسو ڪا“ جو مطلب آهي ”هي ڇا آهي؟ توھان ان کي اڪيلو استعمال ڪري سگھو ٿا يا ان کي جملي ۾ شامل ڪري سگھو ٿا، جھڙوڪ “kore wa nan desu ka” = ھي ڇا آھي؟

نان ديسو ڪا هن ريت ورهائي سگهجي ٿو: (ناني)، جنهن جو مطلب آهي "ڇا" (ديسو ڪا)، اهو هڪ مناسب حصو آهي جيڪو جملي ۾ استعمال ٿيندو آهي. هڪ سوال .

ان جي نتيجي ۾، ڪو به اندازو لڳائي سگهي ٿو ته هن عام جملي جو مطلب آهي "ڇا؟" يا "اهو ڇا آهي؟" رومي ۾ لکيل آهي(Japanese) as:

これは何ですか?

(Nan desu ka? kore wa nan desu ka?) and also, (Nande?) both mean the same thing.

ڏسو_ پڻ: Skyrim ۽ Skyrim خاص ايڊيشن جي وچ ۾ ڇا فرق آهي - سڀ فرق

In other words, It’s a formal way of asking, “What exactly is it?”

何ですか。

(nan) means “what.”

(desu) means; being in a state verb "is" (ka) is a particle indicating a question

I think now you know the meaning of Nan Desu ka and the grammatically correct way to use it.

Check out this video to know the 100 Japanese phrases for beginners.

What’s the distinction between Nani sore and Sore ga Nani?

You can get the answer from the examples given below:

Soreness in Nani? =?= What exactly is it? Sore ga Nani=?= so what? 

あなたはどこの国の出身ですか。

「あなたはどこに住んでるのですか」「東京です」

By answering these questions, you get to know the difference between sore ga Nani and Nani sore.

What is the distinction between Nani Desu Ka and Nani Sore?

The first question should concern the phrase “nan desu ka?” “Nani desu ka” is not the correct phrase.

The second one is grammatically incorrect.

The distinction between “nan desu ka?” and “Nani sore?” is significant.

The first is usually translated as “What did you say?” The second one means “What is that?”

"Sore wa nan desu ka?" must be the first question. It means what is it.

The words “sore ” refer to something that happened previously. It refers to the past.

It is the English equivalent of the phrase “it is.”

Both can be used to express what it is.

The subject is omitted in the expression “なにですか”.

It is better to say それはなにですか,あれはなにですか  or これはなにですか، وغيره. هي انهن جملن جا جاپاني ورجن آهن. اهو ٿورڙو غير رسمي اظهار آهي.

“それはなにですか” مٿين اظهار کي لکڻ جو بهتر طريقو آهي.

I ڄاڻو ته اهو ڪافي پيچيده آهي، ۽ جاپاني پڻ آهي، پر جيڪڏهن ڌيان ڏنو وڃي ۽ قدم قدم تي سکيو وڃي، اهو سڀ کان آسان اکر آهي.

جاپاني پائي وانگر آسان آهي

“ناني ديسو ڪا" VS. ”ناني سور“- ڇا فرق آهي؟

“نان ديسو ڪا” ترجمو ڪري ٿو ”ڇا آهي؟“ "ناني زخم" چوڻ جو هڪ غير رسمي طريقو آهي "اهو ڇا آهي؟" شائسته ٿيڻ لاءِ، تون چوندين ”نان ديسوڪا سور؟ يا ”نان ديسوڪا سور؟“

  • ناني ديسو ڪا = مان پڇان ٿو، اهو ڇا آهي؟
  • ناني سور = اهو ڇا آهي؟

تنهنڪري، اهو واضح آهي ته Nani Desu ka هڪ شائسته طريقو آهي ساڳي ڳالهه چوڻ جو، جنهن کي ناني سور چيو ويندو آهي. "جيڪو ساڳئي انگريزي سوالن ۾ "اهو/هي" تي لاڳو ٿئي ٿو، "اهو" ٻي صورت ۾.

"ناني" "نان" ٿي ويندو آهي جڏهن ايندڙ لفظ "n"، "d" يا "t" سان شروع ٿئي ٿو.

توهان هن مثال ۾ ڏسي سگهو ٿا،

"نان ديسو ڪا؟" يا "نان دا يو!"

”نان ڪو زخم؟ برابر آهي، پر ”نا“ استعمال ڪيو ويو آهي ڇاڪاڻ ته ”ناني“ ضمير آهي.

ساڳي ڳالهه تڏهن ٿيندي آهي جڏهن توهان چئو ٿا ”هين ناڪيبوني“، جنهن جو مطلب آهي محسوس ڪرڻ جهڙو نه ته توهان محسوس ڪرڻ جي عادت آهيو. هر وقت.

مان ڪجهه مهينن کان Nihongo پڙهندو آهيان، ۽ مان ان ۾ بهترين نه آهيانانگريزي يا ته.

ڏسو_ پڻ: BluRay, BRrip, BDrip, DVDrip, R5, Web Dl: مقابلي ۾ - سڀ فرق

“Nani Desu Ka” جي معنيٰ ڇا آهي؟

ناني جو مطلب آهي “ڇا” . ديسو هڪ فعل آهي جنهن جي معنيٰ آهي “ ٿيڻ. ." Ka هڪ ٽيگ لاحق آهي جيڪو هڪ سوال کي ظاهر ڪري ٿو.

تنهنڪري، توهان جو جملو شروع ٿئي ٿو " ڇا آهي ؟" ۽ ختم ٿئي ٿو “ڇا آهي؟”

جڏهن ”ناني“ جي پٺيان ”ديسو“ اچي ٿو، ته مون نه ٻڌو آهي ۽ نه چيو ويو آهي. تنهن ڪري، Nani desu ka صحيح جملو آهي.

جاپاني ادب

何ですか، توهان ضرور حيران ٿي رهيا آهيو ته ان جو مطلب ڇا آهي؟

توهان ان کي ڪڏھن استعمال ڪيو؟ جيڪڏهن توهان کي ڪنهن شيءِ بابت يقين نه آهي يا جيڪڏهن ڪو توهان کي سڏي ٿو، ڇا توهان پڇو ٿا Nan desu ka؟

ديسو هڪ تمام مقصدي فعل آهي (آهي). ڪي هڪ سواليه نشان آهي. اهو جملو مڪمل ڪرڻ لاءِ استعمال ڪيو ويندو آهي.

And it is commonly pronounced: Nun dess ka

مون کي اميد آهي ته مون انهن ٻنهي جملن جي باري ۾ گهڻو تفصيل ڏنو آهي.

هي جدول ڪجهه جاپاني لفظن سان گڏ انهن جي انگريزي ۾ معنيٰ ڏيکاري ٿو.

15> جاپاني 16>
انگريزي
それは何ですか?

Sorehanandesuka?

اهو ڇا آهي؟
それはどこですか?

(Sorehanandesuka) )؟

اهو ڪٿي آهي؟
これは何ですか?

(Korehanandesuka?)

هي ڇا آهي؟
どこから来ましたが?

Doko kara kimashitaga?

توهان ڪٿان کان آهيو؟

ڪجهه جاپاني جملا انهن جي انگريزي معنيٰ سان گڏ

ان مان ”نان ديسو ڪا“ جي معنيٰ ڄاڻڻ لاءِ هي وڊيو ڏسووڊيو

ڇا ناني ۽ نان هڪجهڙا آهن؟

اهي لڳ ڀڳ ساڳيا آهن. مان هيٺ ڏنل مثالن سان وڌيڪ وضاحت ڪندس.

ناني ۽ نان هڪجهڙا آهن.

ناني گا سکي ديسو ڪا؟

ان جو مطلب آهي: توهان کي ڇا مزو اچي ٿو؟

نان لاءِ، اسان وٽ آهي. مثال جيئن؛

نان نين ديسوڪا؟

ان جو ترجمو ڪيو ويو آهي: ڪيترا ماڻهو آهن؟

متبادل طور، اسان پڇي سگهون ٿا، ”ڪيترا ماڻهو آهن؟“

هڪ ٻيو سوال جيڪو نان استعمال ڪري ٿو اهو آهي:

Anata wa Nan desu ka?

ان جو مطلب آهي، توهان جي عمر ڇا آهي؟

نان کي تلفظ ڪرڻ آسان آهي. جيتوڻيڪ ڪي ڪنجي نان جي جاءِ تي ناني به استعمال ڪندا آهن.

جاپاني ۾، مان ڪيئن چوان ناني گا ۽ ناني وو؟

جاپاني ۾، Nani wo يا Nani ga موجود ناهي. توھان کي مشق ڪرڻ گھرجي پنھنجي جملن کي وڌيڪ مؤثر انداز سان ورهائڻ. ’ناني‘ هڪ شيءِ آهي، جيئن ’و‘ ۽ ’گا‘ آهن.

ناني هڪ لفظ آهي جيڪو انگريزي لفظ ’what‘ سان ملندڙ جلندڙ آهي.

ٻئي wo ۽ ga حصو وٺندڙ آهن. هي هڪ ننڍڙو واڌارو آهي جيڪو لفظ کي ان جي معنيٰ بهتر انداز ۾ بيان ڪرڻ ۾ مدد ڪري ٿو.

اهو ظاهر ڪري ٿو ته ڪا شيءِ ان شئي تي عمل ڪري رهي آهي جيڪا ان جي پٺيان اچي. انهي جو مطلب آهي ته ان جي سامهون اعتراض هڪ عمل جو اعتراض آهي .

اهو مختصر جواب آهي، پر جيڪڏهن توهان جاپاني سکڻ ۾ دلچسپي رکو ٿا، توهان کي اڳتي وڌڻو پوندو. جملي جي تقسيم ۽ جوڙجڪ.

جاپاني ۾ ”نندي ديسو ڪا“ جي معنيٰ ڇا آهي؟

نندي ديسوڪا Naze desu ka چوڻ جو هڪ غير رسمي طريقو آهي؟ڇو ته ناز جو مطلب آهي "ڇو،" هن سوال جو مطلب آهي "اهو ڇو آهي؟"

ڪنسائي ۾ ماڻهو پڇي سگهن ٿا، "نندي يان؟" توھان ڪجھھ غلط چئي سگھو ٿا، ڪنھن سان جواب ڏيڻ جي اميد آھي "nande yanen؟" اهو "بوڪ" جي نالي سان سڃاتو وڃي ٿو، ۽ اهو ڪنسائي ۾ رهڻ لاءِ گهربل مواصلاتي مهارتن مان هڪ آهي. مختلف سببن جي ڪري، توھان ھن صورت ۾ ”ناز“ لاءِ ”نندي“ کي متبادل نٿا ڪري سگھو.

What does it mean?

“Kore was nan de desu ka” ترجمو ”ھي ڇا آھي؟“

"نان ڊي" جو مطلب آهي "ڇا،" ۽ "ka" ظاهر ڪري ٿو ۽ هڪ سوال پڇي ٿو.

جاپاني مختلف ماڻهن لاء هڪ تمام سادي ٻولي لڳي ٿي.

ناز ڊيسوڪا جو چوڻي آهي نندي ديسوڪا. اهو چوڻ آهي، ڇو؟ اهو معاملو ڇو آهي؟

جاپاني ٻوليءَ ۾ شائستگي جا ڪيترائي درجا آهن جيڪي استعمال ڪري سگهجن ٿيون ان تي منحصر آهي ته ڪنهن کي مخاطب ڪيو پيو وڃي. يا ائين ڇو آهي؟

سڀني ۾، Nande ۽ naze ٻنهي جو مطلب ڇو آهي ۽ desu جو مطلب آهي، ۽ ka عام طور تي پڇاڙيءَ ۾ استعمال ڪيو ويندو آهي سوال پڇڻ لاءِ.

فروٽ فليش ڪارڊ: هڪ بهتر طريقو. ٻارن لاءِ جاپاني سکڻ لاءِ.

جاپاني ۾ ”des ka“ جي معنيٰ ڇا آهي؟

جاپاني ۾، جملي ”ديسو ڪا“ ڪيترن ئي سوالن جي آخر ۾ ظاهر ٿئي ٿي. ” Desu“ جاپاني ۾ ”Is“ لاءِ آهي.

جڏهن ته ذرڙو ”اسان“ جملي جي ڍانچي کي ٽوڙڻ لاءِ استعمال ڪيو ويندو آهي جيئن ”آهي“ آهي، لفظ ”ديسو“ پاڻ ۾ ”آهي“ جي معنيٰ آهي، جيئن ”ڪرڻ“ ۾be.”

ذرو “Ka” جملن جي آخر ۾ استعمال ڪيو ويندو آهي اهو ظاهر ڪرڻ لاءِ ته جملو هڪ سوال آهي.

مثال طور، جيڪڏهن مان صرف کاڌو ها ڪا شيءِ لذيذ، مان چئي سگهان ٿو ”اوشي ديسو“ معنيٰ ”(هي) لذيذ آهي. جيڪڏهن مان ڪنهن ٻئي کان پڇڻ چاهيان ته ڪا شيءِ لذيذ آهي، ته مان چئي سگهان ٿو ”اوشي ديسو ڪا“، جنهن جو ترجمو ”ڇا (اهو) لذيذ آهي؟“

“ديسو ڪا“ پاڻ طرفان. جيئن ڪنهن کي مختصر جواب جو مطلب آهي "ڇا اهو؟" تنهن هوندي به، ماڻهو گهڻو ڪري چوندا آهن "سو ديسو ڪا" جي ڀيٽ ۾ "ديسو ڪا."

" ديسو ڪا" جڏهن لکجي ته ديس ڪا جي طور تي اعلان ڪيو ويندو آهي. Desu هڪ جملي کي ختم ڪرڻ جو هڪ رسمي طريقو آهي ۽ تمام آسانيء سان حوالو ڏنو ويو آهي ڄڻڪ هڪ مڪمل اسٽاپ جو اعلان ڪري رهيا هئا. “Ka” بنيادي طور هڪ سوالي نشان جو تلفظ آهي.

اهو جزوي طور تي اهو طئي ڪرڻ ۾ مشڪل جو سبب آهي ته ڪو ماڻهو سوال پڇي رهيو آهي يا نه صرف انهن جي آواز جي آواز کي ٻڌڻ سان.

آخري خيال

ان ۾ نتيجي ۾، ناني ديسو ڪا ۽ ناني سور ٻه مختلف جملا آهن. "ناني ديسو ڪا" جو مطلب آهي "اهو ڇا آهي؟" هن جملي ۾ ڪا پڇا ڳاڇا ڪرڻ لاءِ استعمال ڪيو ويو آهي، ناني جو مطلب ڇا آهي، ۽ جملي کي مڪمل ڪرڻ لاءِ اضعرف طور استعمال ڪيو ويو آهي. هن جملي کي لکڻ جو صحيح طريقو Nan desu ka آهي. ڪنجي ان کي نان ديسو ڪا لکي لکن ٿا، جيئن کين وڌيڪ مناسب لڳي ٿو.

ٻئي طرف، ناني سور ڪنهن تبصري جي جواب ۾ ڪنهن تعجب يا عمل ڏانهن اشارو ڪري ٿو، جيڪو مختلف لڳي ٿو. اهو ترجمو ڪري ٿو "ڇاڇا اهو آهي؟" اهو اشارو ڪري ٿو ڪنهن به رويي يا ڪجهه جيڪو توهان سان تعلق رکي ٿو، جيتوڻيڪ ان کي گرامر طور غلط چيو ويندو آهي. ماڻهو هن جملي کي پنهنجي روزاني ٻولي ۾ استعمال نٿا ڪن.

تنهنڪري، انهن ٻنهي جملن جي الڳ معنيٰ آهي. انهن جملن جي صحيح استعمال کي اڳ ۾ ئي مثالن سان بيان ڪيو ويو آهي، جنهن سان توهان کي جاپاني ٻولي ۽ ان جي گرامر کي ذرڙن سان گڏ بهتر سمجھڻ ۾ مدد ملندي.

    هي آرٽيڪل هتي ويب ڪهاڻي جي صورت ۾ ڏسي سگهجي ٿو.

    Mary Davis

    ميري ڊيوس هڪ ليکڪ، مواد ٺاهيندڙ، ۽ شوقين محقق آهي مختلف عنوانن تي مقابلي جي تجزيي ۾ ماهر. صحافت ۾ ڊگري ۽ فيلڊ ۾ پنجن سالن کان وڌيڪ تجربي سان، ميري کي پنهنجي پڙهندڙن تائين غيرجانبدار ۽ سڌي معلومات پهچائڻ جو شوق آهي. لکڻ سان هن جو پيار تڏهن شروع ٿيو جڏهن هوءَ جوان هئي ۽ لکڻ ۾ هن جي ڪامياب ڪيريئر جي پويان هڪ محرڪ قوت رهي آهي. ميري جي تحقيق ڪرڻ جي صلاحيت ۽ نتيجن کي هڪ آسان سمجھڻ ۽ مشغول فارميٽ ۾ پيش ڪيو ويو آهي هن کي سڄي دنيا جي پڙهندڙن لاء پيار ڪيو آهي. جڏهن هوءَ نه لکي رهي آهي، مريم کي سفر ڪرڻ، پڙهڻ ۽ خاندان ۽ دوستن سان وقت گذارڻ جو مزو اچي ٿو.