Sự khác biệt giữa Nani Desu Ka và Nani Sore- (Đúng ngữ pháp) – All The Differences

 Sự khác biệt giữa Nani Desu Ka và Nani Sore- (Đúng ngữ pháp) – All The Differences

Mary Davis

Nani Desu Ka có nghĩa là “ Đây là gì?” Nó được viết chính xác là Nan Desu ka, trong khi Nani Sore chỉ thứ thuộc về bạn, hoặc những gì bạn đã có. Mặc dù Nani Sore bị coi là sai ngữ pháp, nhưng Câu thứ hai được cho là sai và câu đầu tiên được viết là Nan Desu ka, không phải Nani Desu Ka.

Nan Desu Ka và Nani Đau là hai giai đoạn của ngôn ngữ Nhật Bản. Chúng có cách sử dụng độc đáo về mặt ngữ pháp và sự lưu loát, nhưng một cái được cho là đúng và cái kia không chính xác. Nan Desu Ka là cách nói chính xác “Cái gì vậy?” và Nan Sore được coi là không trang trọng và sai.

Nhưng chúng ta sẽ xem xét kỹ hơn cả hai cụm từ này và nghĩa chính xác của chúng. Trong bài đăng này, tôi sẽ thảo luận chi tiết về các phiên bản đúng ngữ pháp của cả hai cụm từ này. Bạn sẽ nhận được tất cả thông tin cần thiết để bắt đầu học tiếng Nhật. Hãy ở bên anh đến cuối cùng.

Cụm từ “nan desu ka” có nghĩa là gì?

“Nan desu ka” trong tiếng Romaji có nghĩa là “cái gì vậy?” Bạn có thể sử dụng nó một mình hoặc thêm nó vào một câu, chẳng hạn như “kore wa nan desu ka” = đây là gì?

Nan desu ka có thể được chia nhỏ như sau: (Nani), có nghĩa là “cái gì” (desu ka), Đó là một phân từ thích hợp được sử dụng để diễn đạt một câu hỏi .

Kết quả là, người ta có thể suy ra rằng cụm từ phổ biến này có nghĩa là “Cái gì?” hoặc "Nó là gì?" Nó được viết bằng Romaji(Japanese) as:

これは何ですか?

(Nan desu ka? kore wa nan desu ka?) and also, (Nande?) both mean the same thing.

In other words, It’s a formal way of asking, “What exactly is it?”

何ですか。

(nan) means “what.”

(desu) means; being in a state verb "is" (ka) is a particle indicating a question

I think now you know the meaning of Nan Desu ka and the grammatically correct way to use it.

Check out this video to know the 100 Japanese phrases for beginners.

What’s the distinction between Nani sore and Sore ga Nani?

You can get the answer from the examples given below:

Soreness in Nani? =?= What exactly is it? Sore ga Nani=?= so what? 

あなたはどこの国の出身ですか。

「あなたはどこに住んでるのですか」「東京です」

By answering these questions, you get to know the difference between sore ga Nani and Nani sore.

What is the distinction between Nani Desu Ka and Nani Sore?

The first question should concern the phrase “nan desu ka?” “Nani desu ka” is not the correct phrase.

The second one is grammatically incorrect.

The distinction between “nan desu ka?” and “Nani sore?” is significant.

The first is usually translated as “What did you say?” The second one means “What is that?”

"Sore wa nan desu ka?" must be the first question. It means what is it.

The words “sore ” refer to something that happened previously. It refers to the past.

It is the English equivalent of the phrase “it is.”

Both can be used to express what it is.

The subject is omitted in the expression “なにですか”.

It is better to say それはなにですか,あれはなにですか hoặc これはなにですか, v.v. Đây là phiên bản tiếng Nhật của những cụm từ này. Đó là một cách diễn đạt hơi trang trọng.

“それはなにですか” Đó là cách tốt hơn để viết cách diễn đạt trên.

I biết là cái này khá phức tạp, và tiếng Nhật cũng vậy, nhưng nếu tập trung và học từng bước, nó sẽ có những âm tiết dễ nhất.

Tiếng Nhật dễ như ăn bánh

“Nani Desu ka” VS. “Nani Sore”- Đâu là sự khác biệt?

“Nan desu ka” tạm dịch là “Đó là gì?” "Nani đau" là một cách nói không chính thức "Cái gì vậy?" Để lịch sự, bạn sẽ nói "Nan desuka đau?" hoặc “Nan desuka đau?”

  • Nani Desu ka = Tôi có thể hỏi, đó là gì không?
  • Nani Sore = Chính xác thì đó là gì?

Vì vậy, rõ ràng Nani Desu ka là một cách nói lịch sự tương tự như cách nói thô lỗ như Nani Sore.

Không có gì đặc biệt thú vị trong các cụm từ ngoài “sore/kore, ” áp dụng cho “that/this” trong cùng câu hỏi tiếng Anh, “it” ngược lại.

“Nani” trở thành “nan” khi từ tiếp theo bắt đầu bằng “n,” “d,” hoặc “t,”.

Bạn có thể xem trong ví dụ này,

“Nan Desu ka?” hoặc “nan da yo!”

“nan na không đau à?” là tương đương, nhưng “na” được dùng vì “Nani” là đại từ.

Điều tương tự cũng xảy ra khi bạn nói “hen'nakibunni”, nghĩa là cảm thấy không giống như bạn đã từng cảm thấy mọi lúc.

Tôi đã học Nihongo được vài tháng và tôi không phải là người giỏi nhấtTiếng Anh cũng vậy.

Ý nghĩa của “Nani Desu Ka” là gì?

Nani có nghĩa là “cái gì” .Desu là một động từ có nghĩa là “là .” Ka là một hậu tố thẻ biểu thị một câu hỏi.

Vì vậy, câu của bạn bắt đầu bằng “ what is ?” và kết thúc bằng “What is it?”

Nhân tiện, khi “Nani” được theo sau bởi “desu”, thì tôi không được nghe hoặc nói. Vì vậy, Nani desu ka là câu đúng.

Văn học Nhật Bản

何ですか, chắc hẳn bạn đang thắc mắc câu này có nghĩa là gì phải không?

Khi nào bạn đưa nó vào sử dụng? Nếu bạn không chắc chắn về điều gì đó hoặc nếu ai đó gọi bạn, bạn có hỏi Nan desu ka không?

Desu là một động từ đa năng (is). Ka là một dấu chấm hỏi. Nó được dùng để hoàn thành câu.

And it is commonly pronounced: Nun dess ka

Tôi hy vọng tôi đã cung cấp hầu hết các chi tiết liên quan đến cả hai cụm từ này.

Bảng này hiển thị một số từ tiếng Nhật cùng với nghĩa của chúng trong tiếng Anh.

Tiếng Nhật Tiếng Anh
それは何ですか?

Sorehanandesuka?

Đó là gì?
それはどこですか?

(Sorehanandesuka )?

Đó là đâu?
これは何ですか?

(Korehanandesuka?)

Đây là gì?
どこから来ましたが?

Doko kara kimashitaga?

Bạn đến từ đâu?

Một số cụm từ tiếng Nhật cùng với nghĩa tiếng Anh của chúng

Hãy xem video này để biết ý nghĩa của “Nan desu ka” từ nàyvideo

Nani và Nan có giống nhau không?

Chúng gần giống nhau. Tôi sẽ giải thích thêm với các ví dụ sau.

Nani và Nan giống nhau.

Nani ga suki desu ka?

Nghĩa là: bạn thích gì?

Đối với Nan, chúng tôi có một ví dụ như;

Nan nin desuka?

Nó được dịch là: Có bao nhiêu người ở đó?

Ngoài ra, chúng ta có thể hỏi, “Có bao nhiêu người ở đó?”

Một câu hỏi khác sử dụng Nan là:

Anata wa Nan desu ka?

Có nghĩa là, Bạn bao nhiêu tuổi?

Nan dễ phát âm hơn. mặc dù một số Kanjis cũng sử dụng Nani thay cho Nan.

Trong tiếng Nhật, làm thế nào để tôi nói Nani ga và Nani wo?

Trong tiếng Nhật không tồn tại Nani wo hay Nani ga. Bạn nên tập chia câu sẽ hiệu quả hơn. 'Nani' là một vật, cũng như 'wo' và 'ga'.

Nani là một từ tương tự như từ 'what' trong tiếng Anh.

Cả wo ga đều là phân từ. Đây là một phần mở rộng nhỏ giúp từ xác định ý nghĩa của nó theo cách tốt hơn.

Nó biểu thị rằng một thứ gì đó đang tác động lên đối tượng theo sau nó. Có nghĩa là đối tượng đứng trước nó là đối tượng của một hành động .

Đây là câu trả lời ngắn gọn, nhưng nếu bạn quan tâm đến việc học tiếng Nhật, bạn sẽ phải chờ đợi phân chia và cấu trúc câu.

“nande desu ka” nghĩa là gì trong tiếng Nhật?

Nande desuka là cách nói thân mật của Naze desu ka?Bởi vì naze có nghĩa là “tại sao”, nên câu hỏi này có nghĩa là “tại sao lại như vậy?”

Người dân Kansai có thể hỏi, “Nande Yanen?” Bạn có thể nói điều gì đó không chính xác, mong đợi ai đó trả lời bằng “nande yanen?” Nó được gọi là “boke,” và đó là một trong những kỹ năng giao tiếp cơ bản cần có để sống ở Kansai. Vì nhiều lý do, bạn không thể thay thế “nande” bằng “naze” trong trường hợp này.

Xem thêm: Sự khác biệt giữa Nissan 350Z và 370Z là gì? – Tất cả sự khác biệt
What does it mean?

“Kore was nan de desu ka” được dịch là “Đây là gì?”

“Nan de” có nghĩa là “cái gì” và “ka” biểu thị và đặt câu hỏi.

Tiếng Nhật có vẻ là một ngôn ngữ rất đơn giản đối với những người khác nhau.

Dạng thông tục của naze desuka là nande desuka. Nghĩa là, tại sao? Tại sao điều này là trường hợp?

Ngôn ngữ Nhật Bản có nhiều cấp độ lịch sự có thể được sử dụng tùy thuộc vào người được xưng hô.

Desuka, Nande Đó là, tại sao lại như vậy? hoặc tại sao nó lại như vậy?

Nói chung, Nande và naze đều có nghĩa là tại sao và desu có nghĩa là, và ka thường được dùng ở cuối câu hỏi.

Thẻ flash trái cây: Một cách tốt hơn cho trẻ học tiếng Nhật.

“des ka” trong tiếng Nhật nghĩa là gì?

Trong tiếng Nhật, cụm từ “desu ka” xuất hiện ở cuối nhiều câu hỏi. “ Desu” trong tiếng Nhật có nghĩa là “Là”.

Trong khi trợ từ “chúng tôi” được sử dụng để phá vỡ cấu trúc câu giống như cách mà “là”, thì từ “desu” bản thân nó chứa đựng ý nghĩa của “là”, như trong “tobe.”

Trạng từ “Ka” được sử dụng ở cuối câu để biểu thị rằng câu đó là một câu hỏi.

Ví dụ, if I had just eat ngon, tôi có thể nói “Oishi desu” có nghĩa là “(Món này) ngon.” Nếu tôi muốn hỏi người khác xem món gì đó có ngon không, tôi có thể nói “Oishi desu ka”, nghĩa là “(Món đó) có ngon không?”

chính từ “Desu ka” như một câu trả lời ngắn cho ai đó có nghĩa là "Có phải không?" Tuy nhiên, mọi người thường nói “sou desu ka” hơn là “desu ka”.

Desu ka” được phát âm là des ka khi viết. Desu là một cách trang trọng để kết thúc một câu và dễ được nhắc đến nhất như thể một người đang phát âm dấu chấm câu. “Ka” về cơ bản là một cách phát âm dấu chấm hỏi.

Điều này một phần là do khó xác định liệu ai đó có đang đặt câu hỏi hay không chỉ bằng cách lắng nghe giọng nói của họ.

Suy nghĩ cuối cùng

Trong kết luận, Nani desu ka và Nani đau là hai cụm từ khác nhau. “Nani Desu ka” có nghĩa là “cái gì vậy?” Trong cụm từ này, ka được dùng để chỉ một câu hỏi, Nani có nghĩa là gì, và desu được dùng như một trạng từ để hoàn thành cụm từ. Nan desu ka là cách chính xác để viết cụm từ này. Người Kanji viết nó là Nan desu ka, vì nó có vẻ phù hợp hơn với họ.

Xem thêm: Sự khác biệt giữa các hàm tuyến tính và hàm mũ là gì? (Giải thích) – Tất cả sự khác biệt

Mặt khác, Nani đau đề cập đến sự ngạc nhiên hoặc hành động để đáp lại một bình luận có vẻ khác. Nó được dịch là “Cái gìphải không?” Nó biểu thị bất kỳ thái độ nào hoặc điều gì đó thuộc về bạn, mặc dù nó được cho là sai ngữ pháp. Mọi người không sử dụng cụm từ này trong ngôn ngữ hàng ngày của họ.

Vì vậy, cả hai cụm từ này đều có ý nghĩa riêng biệt. Việc sử dụng đúng các cụm từ này đã được giải thích bằng các ví dụ, điều này sẽ giúp bạn hiểu rõ hơn về tiếng Nhật và ngữ pháp của nó, cùng với các tiểu từ.

    Phiên bản tóm tắt của bài viết này có thể được xem ở đây dưới dạng một câu chuyện trên web.

    Mary Davis

    Mary Davis là một nhà văn, người sáng tạo nội dung và nhà nghiên cứu nhiệt tình chuyên phân tích so sánh về các chủ đề khác nhau. Với bằng báo chí và hơn 5 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực này, Mary có niềm đam mê cung cấp thông tin thẳng thắn và khách quan cho độc giả của mình. Tình yêu viết lách của cô bắt đầu khi cô còn trẻ và là động lực thúc đẩy sự nghiệp viết lách thành công của cô. Khả năng nghiên cứu và trình bày những phát hiện của Mary theo một định dạng dễ hiểu và hấp dẫn đã khiến độc giả trên toàn thế giới yêu mến bà. Khi không viết lách, Mary thích đi du lịch, đọc sách và dành thời gian cho gia đình và bạn bè.