Яка різниця між "está" та "esta" або "esté" та "este" (іспанська граматика) - Всі відмінності

 Яка різниця між "está" та "esta" або "esté" та "este" (іспанська граматика) - Всі відмінності

Mary Davis

Іспанською мовою está відноситься до третьої особи, тобто він, вона, воно або вони Кажуть, що це вказівне дієслово в той час як "esté" - це суб'єктивне дієслово, за яким слідує прийменник, що утворює речення. Воно також використовується як "я був" або "він/вона". У той час як esta та este означають "це" .

Está і esté" є формами дієслова, тобто estar означає "бути" або перебувати в стані.

Це вказівні прикметники, які використовуються для визначення позиції або вказівки на щось. Вони також використовуються для позначення третьої сторони. У той час як "esta" і "este" означають "це" "este" - це займенник чоловічого роду, а "esta" - форма жіночого роду відприкметникового прикметника в однині, що означає позицію або спосіб, у який щось сказано.

По суті, "está" і "esté" - це майже одне й те саме, тоді як "esta і está" або "este і esté" - це зовсім різні речі.

У різних мовах існують різні набори правил для говоріння. Їхні слова мають різну вимову та значення. Так само в іспанській мові є прикметники та дієслова, які працюють разом, утворюючи речення. Найпоширеніші помилки, яких припускаються люди, - це використання демонстративного роду та вимова дієслів.

У цій статті я розповім про найуживаніші іспанські слова, а також про їхнє правильне використання та вимову.

Збентежений?

Не хвилюйтеся, ми можемо пройти через усі відмінності повільно .

Коли ви дочитаєте цю статтю до кінця, ви зрозумієте різницю між está, esta, esté та este.

Починаймо!

Людина читає іспанський словник.

Що означає "esta" англійською?

Іспанська " Еста "означає" Це". Ви зможете краще зрозуміти вживання "esta" за допомогою прикладів з перекладом англійською мовою:

Іспанська: Еста portátil

Англійський переклад: Це ноутбук

Есте. лібро

Це книга

Якщо контекст зрозумілий, "esta" та "este" також можна вживати без іменника. Наприклад, якщо двоє людей обговорюють жінку і хтось каже "Esta no quiso ayudar" ("вона не захотіла допомогти"), не слід говорити "Esta Mujer" (ця жінка), оскільки контекст розмови такий, що співрозмовники розуміють, що йдеться про жінку.

Есте є формальною чи неформальною?

Формальне чи неформальне вживання Este залежить від контексту, в якому воно використовується. Якщо воно вживається у реченні з формальною структурою, його вживання буде формальним. Однак, якщо Este використовується для звернення до чогось або когось у неформальній формі, це буде неформальним вживанням в цілому.

Вона може бути формальною або неформальною, залежно від контексту.

У чому різниця між "está" та "esté"?

"Está" та "Esté" мають схожі значення, але по-різному використовуються. Обидва означають (він/вона/воно), але вживаються окремо.

Есте. використовується для гіпотетичних ситуацій, тобто для того, що не відбувається в реальності, тобто підрядні відмінки в той час як Está використовується для справжній ситуації або факти.

Тобто,

Дивіться також: У чому різниця між "теж" і "також" (докладно) - всі відмінності
  • Está він має бути, вона має бути, я маю бути
  • Есте. він є/він є/це є/це є/ бути

Наприклад :

Де він ?

Dónde está ?

"Він хоче його. бути тут до сьомої".

"Quiere que esté aquí a las siete."

Сподіваюся, це пояснює різницю між está і esté .

Ви можете пройти цей тест, щоб перевірити своє розуміння.

Яка різниця між "esto", "esta" та "este"?

"Esto" та "esta" використовуються як вказівні займенники. Вони не вживаються як прикметники. Речі також мають стать, і їхня стать визначається дієсловами або займенниками.

Дивіться також: Які відмінності між новими вагами 990 та 993 (виявлено) - всі відмінності

Отже, "esto" відноситься до об'єкта, який є нейтральним або іноді об'єктом чоловічого роду. У той час як "esta" - жіночого роду, а "este" - чоловічого.

Наприклад, при посиланні на невідомий об'єкт або об'єкт, стать якого не визначена, в такому випадку використовується "esto".

Наприклад:

Скажіть, що це? це ?

Чи знаєте ви, що таке це ?

Це відео допоможе вам повторити деякі з цих граматичних понять іспанської мови.

ESTA проти ESTE та ESTO

"está - esté і "esta" і este"

Іспанською мовою до вказати, що він/вона є ми використовуємо "está "і висловити "йому бути/їй бути/бути/є/бути/ "ми використовуємо" esté ".

Щоразу, коли ми вказуємо на щось, ми використовуємо "це", щоб вказати на конкретний предмет. Тепер, рід цього предмета визначає, чи потрібно нам використовувати "esta", "este" або "esto" для нього.

Есте. відноситься до чогось жіночий в той час як еста вказує на чоловічий рід заперечувати, і це використовується, коли є без статі вказано або коли надано значення нейтральний діалект .

Наступна таблиця допоможе вам розрізнити їх між собою демонстративні прикметники .

Чоловічий рід Жіночий нейтральний (невідомо)
Одиниця (цей) еста есте. це
Множина (ці) ці естас ці
Займенники та їх демонстративний рід

Що таке демонстративні прикметники?

Демонстративні прикметники називаються так, тому що вони розповідають нам про відстань між суб'єктом і об'єктом.

Іншими словами, він демонструє відстань між мовцем і об'єктом, на який він посилається. В англійській мові це " це" (однина) , "цей", "ці " (множина) тощо.

"That" і "those" використовуються для того, щоб показати, чи знаходиться щось "там". Таким чином, в англійській мові є лише дві відстані "тут" і "там" і "це і що" тобто в однині та множині.

Англійська - це ж так просто! Чи не так?

Тепер давайте подивимося на Іспанська варіант демонстративних прикметників.

Оскільки в іспанській мові вказується рід і число іменника, який змінюється прикметником, вказівні прикметники мають форми чоловічого і жіночого роду. Існує жіноча (esta) і чоловіча (esta) форма іспанського слова "це" (este).

Існують також жіночі та чоловічі еквіваленти слова "ці" (estos та estas). Слова на позначення "той" (ese та esa) та "ті" ( esos та esas) вказують на стать та кількість і схожі на слова, що означають "це".

Любов до навчання

Ось кілька прикладів для використання демонстративних прикметників іспанською мовою разом з їхнім англійським перекладом:

Іспанська Англійська мова
Есте. auto es hermoso Це машина красива
Me encanta еста діадема Я люблю це пов'язка для волосся
Esto es increíble

Це це дивовижно.
Еста profesora es muy estricta (жіночий рід)

Есе. profesor es muy estricto (чоловічий рід)

Це вчителька дуже сувора
ес un proyecto gigante Це гігантський проект
Іспанські речення з англійським перекладом

В іспанській мові, коли ви використовуєте "este" замість "esta" або "esto"?

Перш за все, я вважаю, що вам потрібно переосмислити своє мислення щодо всіх цих демонстративів. У вашому запитанні сказано: "Коли б ви використовували este замість esto/esta", що означає, що ви поєднуєте esto та esta.

Хоча це може здатися нелогічним, форми однини estos/estas - це НЕ esto/Esta, а радше Este/Esta.

Este/Esta та esto вживаються в різних контекстах, але мають буквальне значення "це" .

"Este", "esta", "esto", "Estos", "estas" - вказівні займенники, які відносяться до трьох родів: чоловічого, жіночого та безстороннього, в однині та множині, які позначають те, що ментально близьке людині, яка говорить, або те, про що щойно говорилося.

Ці приклади можуть допомогти вам краще зрозуміти:

Хочу. есте. телефоно; я хочу це телефон

Еста Chica me guio; Це Дівчина вела мене.

Отже, в обох цих прикладах "цей" використовується як форма прикметника чоловічого та жіночого роду, тобто Este та esta відповідно.

Вони обидва мають різні контекстуальні значення, тому "Este" ніколи не можна використовувати замість "esta" або "esto".

Чи можна використовувати "es" замість "esto" та "esta"?

У будь-якому випадку, esto та esta не можна використовувати для заміни "es". Як ми вже говорили раніше, "esto" - це займенник чоловічого або нейтрального роду, який означає "цей" і це дуже схоже на використання "este" . Еста зображує жіночу форму займенника, що також означає "Ось цей. "

З іншого боку, для позначення поточного стану чогось, а не його невід'ємної частини, використовується слово estar.

"Ес" може використовуватися для позначення чогось більшого постійні та природні характеристики "Es" вживається в пасивному стані як "це" в реченні, а також може вживатися в пасивному стані.

Наприклад :

esta puerta ес abierta por ella

Ці двері це яку вона відкрила.

Ні. ес lo mismo que antes.

Це не так, як раніше"

Отже, з наведених вище прикладів видно, що "es" не можна використовувати замість "esto" та "esta" або навпаки.

Дівчинка тримає плакат із запискою на іспанській мові.

Чи взаємозамінні Esta та Este?

Esta та este не є взаємозамінними, оскільки кожне з них має різне значення і використовується для різних цілей.

Esta використовується для позначення іменників чоловічого роду однини. З іншого боку, este використовується для позначення іменників жіночого роду однини.

Заключні думки

  • "Está" і "esta" або "esté" і "este" містять відмінні компоненти. Всі вони є вказівними прикметниками, але мають різні способи вживання.
  • "Está" вживається як прикметник жіночого роду, що означає "вона є/вона є", тоді як "esta" вказує на положення об'єкта жіночого роду. Пишеться як "ця".
  • "Este" відноситься до об'єкта чоловічого роду, але використовується замість "цей". Хоча "esté" означає "той, що буде/має бути", воно також вказує на чоловічий рід.

Усі ці вказівні прикметники також використовуються як іменники. Вони мають власне значення та референцію в контексті англійської мови. Як видно з різних прикладів, іспанська мова не вимагає дієслів для завершення речення, іноді речення завершується без жодного дієслова.

Отже, іспанську мову нелегко опанувати через широке використання прикметників та інших мовних компонентів. Під час вивчення іспанських правил потрібно зосереджуватися на дрібних деталях, таких як демонстративний рід.

Як і з будь-якою мовою, занурення та послідовність є ключовими для досягнення майстерності!

Схожі статті:

  • У чому різниця між вогнем і полум'ям? (Відповідь)
  • У чому різниця між арамейською та івритом? (Відповідь)

Mary Davis

Мері Девіс – письменниця, творець контенту та завзятий дослідник, що спеціалізується на порівняльному аналізі різних тем. Маючи диплом журналіста та понад п’ять років досвіду роботи в цій галузі, Мері прагне доносити неупереджену та відверту інформацію своїм читачам. Її любов до письменницької творчості з’явилася ще в дитинстві і стала рушійною силою її успішної письменницької кар’єри. Здатність Мері досліджувати та представляти результати у легкому для розуміння та захоплюючому форматі полюбила її читачам у всьому світі. Коли вона не пише, Мері любить подорожувати, читати та проводити час із родиною та друзями.