Cili është ndryshimi midis "está" dhe "esta" ose "esté" dhe "este"? (Gramatika spanjolle) - Të gjitha ndryshimet

 Cili është ndryshimi midis "está" dhe "esta" ose "esté" dhe "este"? (Gramatika spanjolle) - Të gjitha ndryshimet

Mary Davis

Në spanjisht , está i referohet një personi të tretë, d.m.th., ai, ajo, ajo ose ata . Thuhet se është një folje treguese , ndërsa "esté" është një folje subjektive e ndjekur nga një parafjalë për të bërë një fjali. Përdoret gjithashtu si "unë isha" ose ai/ajo. Ndërsa esta dhe este do të thotë "kjo" .

Está dhe esté ” janë forma të një foljeje, pra estar do të thotë “të jesh” ose në gjendje.

Janë mbiemra dëftorë. Ato përdoren për të përcaktuar një pozicion ose pikë drejt diçkaje. Përdoret gjithashtu për të treguar një palë të tretë. Ndërsa "esta" dhe "este" të dyja nënkuptojnë "kjo" , ata të dy tregojnë pozicionin ose mënyrën se si thuhet diçka. "este" është mashkullore për një përemër dhe esta është forma femërore e një mbiemri përemëror që është njëjës.

Në thelb, "está" dhe "esté" janë pothuajse të njëjta, ndërsa "esta dhe está ” ose “este dhe esté” janë krejt të ndryshme.

Gjuhë të ndryshme fitojnë grupe të ndryshme rregullash për të folur. Fjalët e tyre kanë shqiptim dhe kuptim të veçantë. Në mënyrë të ngjashme, spanjishtja ka mbiemra dhe folje, të cilat punojnë së bashku për të formuar fjali. Gabimet e zakonshme që bëjnë njerëzit janë në përdorimin e gjinisë dëftore dhe në shqiptimin e foljeve.

Në këtë artikull, unë do të diskutoj fjalët spanjolle më të përdorura, së bashku me përdorimin dhe shqiptimin e tyre të saktë.

Të hutuar?

Mos u shqetëso, ne mund t'i kalojmë të gjitha ndryshimet ngadalë .

Në kohën kur të përfundoni së lexuari këtë artikull, do të kuptoni ndryshimin midis está, esta, esté dhe este.

Le të fillojmë!

Shiko gjithashtu: Cili është ndryshimi midis të lezetshmes, të bukurës dhe amp; Hot – Të gjitha ndryshimetNjë person që lexon një fjalor spanjisht.

Çfarë do të thotë "esta" në anglisht?

Spanjisht " Esta " do të thotë " Kjo" në anglisht. Ju do të kuptoni më mirë përdorimin e "esta" me ndihmën e disa shembujve të dhënë me përkthimet në anglisht:

Spanjisht : Esta portátil

Përkthim anglisht: Ky laptop

Este libro

Ky libër

Nëse konteksti është i qartë, "është" dhe “este” mund të përdoret edhe pa emër. Për shembull, nëse dy persona kanë diskutuar për një grua për një kohë dhe dikush thotë "Esta no quiso ayudar" ("ajo nuk donte të ndihmonte"), ju duhet të shmangni thënien "Esta Mujer" (kjo grua), sepse konteksti i bisedës është i tillë që personat në bisedë kuptojnë se po flasin për gruan.

Este është formale apo joformale?

Nëse Este është formale apo joformale do të varet nga konteksti në të cilin përdoret. Nëse përdoret në një fjali që është e strukturuar zyrtarisht, përdorimi i saj do të jetë formal. Megjithatë, nëse Este përdoret për t'iu drejtuar diçkaje ose dikujt në mënyrë joformale, do të jetë një përdorim i përgjithshëm informal.

Mund të jetë ose formal ose joformal, në varësi të kontekstit.

Çfarë është. ndryshimi midis "está" dhe "esté"?

"Está" dhe "Esté kanëkuptime të ngjashme por përdorim të ndryshëm. Të dyja nënkuptojnë (ai/ajo/it/) por përdoren veçmas.

Esté përdoret për situata hipotetike. Përdoret për diçka që nuk ndodh në realitet, d.m.th. rastet nënrenditëse ndërsa Está përdoret për situatat akte ose faktet.

Si në,

  • Está ; ai të jetë, ajo të jetë, unë të jem
  • Esté ; ai është/ajo është/ është/ të jesh

Për shembull :

Ku është ai ?

Dónde está ?

"Ai dëshiron që ai të jetë këtu në shtatë."

"Quiere que esté aquí a las siete.”

Shpresoj se kjo shpjegon ndryshimin midis está dhe esté .

Mund ta bëni këtë kuiz të pastër për të kontrolluar të kuptuarit tuaj.

Cili është ndryshimi midis 'esto', 'esta' dhe "este"?

"Esto" dhe " esta” përdoren si përemra dëftorë. Nuk përdoren si mbiemra. Gjërat kanë gjithashtu gjini, dhe gjinia e tyre përcaktohet me folje ose përemra.

Pra, "esto" i referohet një objekti që është neutral ose ndonjëherë një objekt mashkullor. Ndërsa "esta" është femërore dhe "este" është mashkullore.

Për shembull, kur i referohet një objekti të panjohur ose një objekti gjinia e të cilit nuk është specifikuar, "esto" është përdoret në atë rast.

Si p.sh.:

¿Sabes qué es esto ?

A e dini, çfarë është kjo ?

Kjo video do t'ju ndihmojë të rishikoni disa nga këto koncepte gramatikore spanjolle.

Shiko gjithashtu: PSU Ari VS Bronz: Çfarë është më e qetë? - Të gjitha dallimetESTA vs ESTE dhe ESTO

“está – esté dhe “esta” dhe este”

Në spanjisht për të treguar se ai është/ajo është , ne përdorim “está ” dhe për të shprehur “ai të jetë/ajo të jetë/ është të jetë/ ” përdorim “ esté “.

Sa herë që tregojmë diçka që përdorim "kjo" për të treguar atë gjë të veçantë. Tani, gjinia e asaj gjëje specifikon nëse duhet të përdorim "esta", "este" ose "esto" për të.

Este i referohet diçkaje femërore , ndërsa esta tregon një objekt mashkullor dhe esto përdoret kur asnjë gjini specifikohet ose kur jepet një dialekt neutral .

Tabela e mëposhtme do t'ju ndihmojë të bëni dallimin midis të gjithë këtyre mbiemrave demonstrues .

Mashkullore Femërore neutrale (e panjohur)
Njëjës (ky) esta este esto
shumës (këta) estos estas estos
Përemrat dhe gjinitë e tyre dëftore

Çfarë janë mbiemrat dëftorë?

Mbiemrat demonstrativë emërtohen kështu, sepse na tregojnë për distancën ndërmjet temës dhe objektit.

Me fjalë të tjera, tregon distancën ndërmjet folësit dhe objektit. objekti të cilit i referohet folësi. Në anglisht, ato janë " kjo" (njëjës) , "that",“këta ” (shumës) etj.

“Ajo” dhe “ata” përdoren për të treguar nëse diçka është “aty”. Kështu, në anglisht ka vetëm dy distanca "këtu" dhe "atje" , dhe "this dhe that" d.m.th. njëjës dhe shumës.

Anglishtja është mjaft e lehtë! A nuk është?

Tani, le të shohim versionin spanjoll të mbiemrave dëftorë.

Sepse gjinia dhe numri i emrit po modifikohen nga një mbiemrat tregohen në spanjisht, mbiemrat dëftorë kanë forma mashkullore dhe femërore. Ekziston një formë femërore (esta) dhe mashkullore (esta) e fjalës spanjolle për "kjo" (este).

Ka edhe ekuivalente femërore dhe mashkullore të "këta" (estos dhe estas). Fjalët për "se" (ese dhe esa) dhe "ata" ( esos dhe esas) tregojnë gjininë dhe numrin dhe janë të ngjashme me fjalët për "këtë".

Më pëlqen të mësoj

Këtu janë disa shembuj për përdorimin të mbiemrave dëftorë në spanjisht së bashku me përkthimet e tyre në anglisht:

Spanjisht Anglisht
Este auto es hermoso Kjo makinë është e bukur
Me encanta esta diadema Unë e dua këtë shirit flokësh
Esto es pabesueshme

Kjo është e mrekullueshme
Esta profesora es muy estricta (femërore)

Ese profesor es muy estricto (Mashkullore)

Ajo mësuesi është shumë i rreptë
es un proyecto gigante Është një projekt gjigant
Fjalitë spanjisht me përkthimet e tyre në anglisht

Në spanjisht, kur do të përdorni "este" në vend të "esta" ose "esto"?

Së pari dhe më kryesorja, unë besoni se ju duhet të riformuloni mendimin tuaj për të gjitha këto demonstrime. Pyetja juaj thotë, "Kur do të përdorni este në vend të esto/esta", duke nënkuptuar se po kombinoni esto dhe esta.

Megjithëse mund të duket e palogjikshme, format njëjës të estos/estas NUK janë esto/Esta, por më tepër Este/Esta.

Este/Esta dhe esto përdoren në kontekste të ndryshme, por japin një kuptim të mirëfilltë të "kjo" .

"Este", "esta", " esto", "Estos", "estas" janë përemra dëftorë që bien nën tre gjinitë: mashkullore, femërore dhe e paanshme, si në njëjës ashtu edhe në shumës, të cilat tregojnë atë që është mendërisht afër personit që flet ose përbën atë që sapo është përmendur. te.

Këta shembuj mund t'ju ndihmojnë të kuptoni më mirë:

Quiero este telefono ; Unë dua këtë telefon

Esta chica me guio ; Kjo vajza më udhëzoi

Pra, në të dy këta shembuj "kjo" përdoret si formë mashkullore dhe femërore e mbiemrit, përkatësisht Este dhe esta.

Ata të dy kanë kuptime të ndryshme kontekstuale, prandaj "Este" nuk mund të përdoret kurrë në vend të "esta" ose"esto".

A mund të përdorim "es" në vend të "esto" dhe "esta"?

Në çdo rast, esto dhe esta nuk mund të përdoren për zëvendësoni "es." Siç u diskutua më herët, "esto" është një përemër mashkullor ose asnjanës që do të thotë "ky" dhe është shumë i ngjashëm me përdorimin e "este" . Esta përshkruan një formë femërore të përemrit, që do të thotë gjithashtu "ky. "

Nga ana tjetër, për t'iu referuar gjendjes aktuale të diçkaje dhe jo integrale të saj pjesë, përdoret fjala estar.

"Es" mund të përdoret për t'iu referuar karakteristikave më të përhershme dhe natyrore të diçkaje, ose mund të përdoret edhe në zërin pasiv. "Es" përdoret si "është" në një fjali.

Për shembull :

esta puerta es abierta por ella

Kjo derë është e hapur nga ajo

Jo es lo mismo que antes.

Nuk është njësoj si përpara”

Pra, nga shembujt e mësipërm është e qartë se “es” nuk mund të përdoret në vend të “esto” dhe “esta” ose anasjelltas.

Një vajzë duke mbajtur një poster me një shënim spanjoll të shkruar mbi të.

A janë Esta dhe Este të këmbyeshme?

Esta dhe kjo nuk janë të këmbyeshme. Kjo sepse secila prej tyre ka kuptime të ndryshme dhe përdoret për qëllime të ndryshme.

Esta përdoret për të treguar emrat e gjinisë mashkullore. Nga ana tjetër, este përdoret për të demonstruar emrat njëjës femëror.

Mendimet përfundimtare

  • "Está" dhe "esta" ose "esté" dhe "este" përmbajnë komponentë dallues. Ata janë të gjithë mbiemra demonstrues, por kanë përdorim të veçantë.
  • "Está" përdoret si mbiemër femëror që i referohet "ajo është/është", ndërsa "esta" tregon një pozicion të një objekti që është i tipit femëror. Është shkruar si "kjo".
  • "Este" i referohet një objekti mashkullor, por përdoret në vend të "kjo". Ndërsa "esté" do të thotë "ai të jetë/është të jetë", jep gjithashtu një tregues mashkullor.

Të gjithë këta mbiemra dëftorë përdoren edhe si emra. Ato kanë kuptimin dhe referencën e tyre në kontekstin e gjuhës angleze. Siç shihet në shembuj të ndryshëm, spanjishtja nuk kërkon folje për të përfunduar një fjali, ndonjëherë fjalia plotësohet pa asnjë folje.

Prandaj, gjuha spanjolle nuk është e lehtë për t'u zotëruar me përdorimin e saj të gjerë të mbiemrave dhe të tjerëve komponentët gjuhësorë. Njeriu duhet të përqendrohet në detaje të vogla si gjinitë demonstruese gjatë mësimit të rregullave spanjolle.

Ashtu si me çdo gjuhë, zhytja dhe qëndrueshmëria janë çelësi për të arritur zotërimin!

  • Cili është ndryshimi midis zjarrit dhe flakës? (U përgjigj)
  • Cili është ndryshimi midis aramaishtes dhe hebraishtes? (U përgjigj)

Mary Davis

Mary Davis është një shkrimtare, krijuese e përmbajtjes dhe studiuese e zjarrtë e specializuar në analizën e krahasimit për tema të ndryshme. Me një diplomë në gazetari dhe mbi pesë vjet përvojë në këtë fushë, Mary ka një pasion për të ofruar informacion të paanshëm dhe të drejtpërdrejtë për lexuesit e saj. Dashuria e saj për të shkruar filloi që kur ishte e re dhe ka qenë një forcë shtytëse e karrierës së saj të suksesshme në shkrim. Aftësia e Marisë për të hulumtuar dhe paraqitur gjetjet në një format të lehtë për t'u kuptuar dhe tërheqës e ka bërë atë të dashur për lexuesit në të gjithë botën. Kur nuk shkruan, Marisë i pëlqen të udhëtojë, të lexojë dhe të kalojë kohë me familjen dhe miqtë.