د "está" او "esta" یا "esté" او "este" ترمنځ توپیر څه دی؟ (اسپانوی ګرامر) - ټول توپیرونه

 د "está" او "esta" یا "esté" او "este" ترمنځ توپیر څه دی؟ (اسپانوی ګرامر) - ټول توپیرونه

Mary Davis

په هسپانوي کې ، está دریم کس ته اشاره کوي لکه، هغه، هغه، دا، یا دوی . دا د اشاره فعل ویل کیږي، په داسې حال کې چې "esté" یو موضوعي فعل دی چې د جملې د جوړولو لپاره د تعامل په تعقیب دی. دا د "زه وم" یا هغه/هغې په توګه هم کارول کیږي. پداسې حال کې چې ایسټا او ایسټ معنی لري "دا" .

Está او esté " د فعل ډولونه دي لکه د ایستار معنی د "هل" یا په یو حالت کې.

دوی ښکاره صفتونه دي. دوی د یو څه په لور د موقف یا اشاره کولو لپاره کارول کیږي. دا د دریمې ډلې په نښه کولو لپاره هم کارول کیږي. په داسې حال کې چې "استا" او "اسټ" دواړه معنی لري "دا" ، دوی دواړه هغه موقف یا طریقه بیانوي چې یو څه ویل کیږي. "este" د ضمیر لپاره مذکر دی او esta د یو اسم صفت ښځینه بڼه ده چې واحد دی.

په اصل کې، "está" او "esté" تقریبا یو شان دي، پداسې حال کې چې "esta" او "está" " یا " este او esté " ډیر توپیر لري.

بیلابیلو ژبو د خبرو کولو مختلف مقررات ترلاسه کوي. د دوی کلمې جلا تلفظ او معنی لري. په ورته ډول، هسپانوي صفتونه او فعلونه لري، کوم چې د جملو جوړولو لپاره یوځای کار کوي. هغه عام اشتباهات چې خلک یې کوي د څرګند جنس او ​​د فعلونو په تلفظ کې دي.

په دې مقاله کې به زه د تر ټولو عام کارول شوي هسپانوي کلمو په اړه بحث وکړم، د دوی د سم کارولو او تلفظ سره.

مغشوش؟

اندیښنه مه کوئ، موږ کولی شو د ټولو توپیرونو څخه تیر شو ورو .

کله چې تاسو د دې مقالې لوستل پای ته ورسوئ، تاسو به د está، esta، esté او este ترمنځ توپیر پوه شئ.

راځئ چې پیل وکړو!

یو کس د هسپانوي قاموس لولي.

په انګلیسي کې "esta" څه معنی لري؟

هسپانوي " Esta " معنی لري " دا" په انګلیسي کې. تاسو به د انګلیسي ژباړې سره د ورکړل شوي ځینې مثالونو په مرسته د "استا" کارولو په اړه ښه پوه شئ:

هسپانوي: ایستا پورټیل

انګلیسي ژباړه: دالپ ټاپ

Este libro

دا کتاب

که شرایط روښانه وي، "ایسټا" او "este" د نوم پرته هم کارول کیدی شي. د مثال په توګه، که دوه کسان د یوې مودې لپاره د یوې میرمنې په اړه بحث وکړي او یو څوک ووایي "Esta no quiso Ayudar" ("هغې نه غوښتل مرسته وکړي")، تاسو باید د "استا مجیر" (دا ښځه) ویلو څخه ډډه وکړئ، ځکه چې د خبرو اترو شرایط داسې دي چې په خبرو اترو کې خلک پوهیږي چې دوی د میرمنې په اړه خبرې کوي.

ایا دا رسمي یا غیر رسمي دی؟

آیا ایسټ رسمي دی یا غیر رسمي به په هغه شرایطو پورې اړه ولري چې پکې کارول کیږي. که دا په یوه جمله کې کارول کیږي چې په رسمي ډول جوړ شوی وي، د هغې کارول به رسمي وي. په هرصورت، که چیرې ایسټ په غیر رسمي ډول یو څه یا یو چا ته د رسیدو لپاره کارول کیږي، دا به په ټولیزه توګه غیر رسمي کارول وي.

دا کیدای شي رسمي یا غیر رسمي وي، د شرایطو پورې اړه لري.

څه شی دی. د "está" او "esté" تر منځ توپیر؟

"Está" او "Esté لري؟ورته معنی مګر مختلف کارول. دواړه معنی (he/she/it/) مګر دوی په جلا توګه کارول کیږي.

Esté د فرضي حالتونو لپاره کارول کیږي. دا د هغه څه لپاره کارول کیږي چې په واقعیت کې نه پیښیږي لکه فرعي قضیې پداسې حال کې چې Está د حقیقي حالاتو یا حقایقو لپاره کارول کیږي. 3>> هغه به وي، هغه به وي، زه به وي

  • استي ; هغه/هغه دی/دا دی/ باید
  • هم وګوره: ایا د تور او سور تر مینځ تخنیکي توپیر شتون لري؟ که داسې وي، دا څه دي؟ (ژور ډوب) - ټول توپیرونه

    د مثال په توګه :

    چیرته هغه ?

    Dónde está ?

    "هغه غواړي چې هغه دلته اوه وي."

    "Quiere que esté aquí a las siete."

    زه هیله لرم چې دا د está او esté ترمنځ توپیر تشریح کړي.

    تاسو کولی شئ دا پاکه پوښتنه وکړئ ترڅو خپله پوهه وڅیړئ.

    د 'ایستو'، 'ایسټا' او "ایسټ" ترمنځ توپیر څه دی؟

    "Esto" او "" esta" د ښوونکي ضمیرونو په توګه کارول کیږي. دوی د صفتونو په توګه نه کارول کیږي. شیان هم جندر لري، او جنسیت یې د فعلونو یا ضمیرونو لخوا تعریف شوی.

    نو، "esto" هغه څیز ته اشاره کوي کوم چې بې طرفه وي یا ځینې وختونه مذکر څیز. په داسې حال کې چې "esta" مونث دی او "este" مذکر دی.

    د مثال په توګه، کله چې یو نامعلوم څیز یا هغه شی ته اشاره کوي چې جنسیت یې مشخص شوی نه وي، "esto" دی. په دې حالت کې کارول کیږي.

    لکه:

    ¿Sabes qué es esto ?

    ایا تاسو پوهیږئ، دا څه دي دا<2

    ESTA vs. ESTE او ESTO

    “está – esté and “esta” and este”

    په هسپانوي کې د په ګوته کولو لپاره چې هغه دی/هغه دی ، موږ “está <کاروو 2>" او د څرګندولو لپاره "هغه باید وي/هغې وي/ وي/ " موږ کاروو " استعمال ".

    کله چې موږ یو څه په ګوته کوو چې موږ یې کاروو. "دا" دې ځانګړي شی ته اشاره کول. اوس، د دې شی جنسیت مشخص کوي چې ایا موږ د دې لپاره "ایسټا"، "ایسټ" یا "ایستو" کارولو ته اړتیا لرو.

    Este یو څه ته اشاره کوي ښځینه په داسې حال کې چې esta د مذکر څیز ته اشاره کوي، او esto هغه وخت کارول کیږي کله چې هیڅ جنسیت مشخص شوی نه وي یا کله چې ورکړل شي بې طرفه بولی .

    لاندې جدول به تاسو سره مرسته وکړي چې د دې ټولو نمایشي صفتونو ترمنځ توپیر وکړي.

    مذکر مونث 17> بې طرفه (نامعلوم)
    واحد (دا یو) استعمال استعمال استو
    جمع (دا یو) استوس استاس استوس
    ضمیرونه او د هغوی څرګند جنسونه

    څرګندونکي صفتونه څه دي؟

    مظاهره کوونکي صفتونه په دې ډول نومول شوي، ځکه چې دوی موږ ته د موضوع او څیز تر منځ د واټن په اړه وايي.

    په بل عبارت، دا د وینا کونکي او ویونکي ترمنځ فاصله ښیي. هغه اعتراض چې سپیکر ورته اشاره کوي. په انګلیسي کې، دوی " دا" (واحد) ، "هغه"،"the " (جمع) وغيره.

    هم وګوره: موږ چیرته وو VS موږ چیرته وو: تعریف - ټول توپیرونه

    "هغه" او "هغه" د دې لپاره کارول کیږي چې وښيي که یو څه "هلته" وي. په دې توګه، په انګلیسي کې یوازې دوه فاصلې دي "دلته" او "هلته" ، او "دا او هغه" یعنې. واحد او جمع.

    انګلیسي خورا اسانه ده! دا نه ده؟

    اوس، راځئ چې د ښکاره صفتونو هسپانوي نسخه وګورو.

    ځکه چې د اسم جندر او شمیره د یو لخوا تعدیل کیږي صفتونه په هسپانوي کې ښودل شوي، څرګندونکي صفتونه مذکر او ښځینه بڼه لري. د "دا" (este) لپاره د هسپانوي کلمې ښځینه (esta) او مذکر (esta) بڼه شتون لري.

    د "دا" (estos) د مونث او مذکر معادل هم شتون لري. او estas). د "هغه" (ese او esa) او "the" ( esos او esas) کلمې جنس او ​​شمیره څرګندوي او د "دا" کلمو ته ورته دي.

    له زده کړې سره مینه

    دلته د انګلیسي ژباړې سره په هسپانوي کې د څرګند صفتونو استعمال لپاره ځینې مثالونه دي:

    <16 اسپانوی خوښوم <16 Esta Profesora es muy estricta (feminine)

    Ese profesor es muy estricto (مذکر)

    <19
    انګریزي
    Este auto es hermoso دا موټر ښکلی دی
    Me encanta esta diadema زه دا ویښتان
    Esto د نه منلو وړ

    17>
    دا په زړه پورې دی
    هغه ښوونکی ډیر سخت دی
    es un proyecto gigante دا یوه لویه پروژه ده
    هسپانوي جملې د دوی د انګلیسي ژباړې سره

    په هسپانوي کې، تاسو به کله د "esta" یا "esto" پرځای "este" وکاروئ؟

    لومړی او تر ټولو مهم، زه باور وکړئ چې تاسو اړتیا لرئ د دې ټولو لاریونونو په اړه خپل فکر بیا تنظیم کړئ. ستاسو پوښتنه لوستل کیږي، "کله به تاسو د esto/esta پر ځای ایسټ وکاروئ،" پدې معنی چې تاسو esto او esta سره یوځای کوئ.

    که څه هم دا غیر منطقي ښکاري، د estos/estas واحد ډولونه esto/Esta نه، بلکې Este/Esta دي.

    Este/Esta او esto په مختلفو شرایطو کې کارول کیږي مګر د "دا" لفظي معنی ورکوي.

    "Este"، "esta"، " esto"، "Estos"، "estas" هغه نمایشي ضمیرونه دي چې د دریو جنسونو لاندې راځي: مذکر، ښځینه او بې طرفه، او په دواړو واحد او جمع کې، کوم چې په ذهني توګه د هغه چا سره نږدې وي چې خبرې کوي یا تشکیلوي هغه څه چې ورته اشاره شوي. ته.

    دا مثالونه کیدای شي تاسو سره په ښه پوهیدو کې مرسته وکړي:

    Quiero este telefono ; زه غواړم دا تلیفون

    Esta chica me guio ; دې نجلۍ ما ته لارښوونه وکړه

    نو، په دې دواړو مثالونو کې "دا" د صفت د مذکر او مونثي شکل په توګه کارول کیږي لکه ایسټ او ایسټا په ترتیب سره.

    <1 دوی دواړه مختلف متناسب معنی لري، نو ځکه "Este" هیڅکله د "esta" یا ځای پرځای نشي کارول کیدی."esto".

    ایا موږ د "esto" او "esta" په ځای "es" کارولی شو؟

    په هر حالت کې، esto او esta نشي کارول کیدی لکه څنګه چې مخکې بحث وشو، "esto" یو مذکر یا بې طرفه ضمیر دی چې معنی یې "دا یو" دی او دا د "este" <2 کارولو سره ورته دی>. استا د ضمیر یوه ښځینه بڼه انځوروي، چې دا هم معنی لري "دا یو. "

    له بلې خوا، د یو څه اوسني حالت ته اشاره کولو لپاره د هغه د بشپړتیا پرځای برخه، د استار کلمه کارول کیږي.

    "Es" د یو څه نور دایمي او طبیعي ځانګړتیاوو ته راجع کولو لپاره کارول کیدی شي، یا دا په غیر فعال غږ کې هم کارول کیدی شي. "Es" په جمله کې د "it's" په توګه کارول کیږي.

    د مثال په توګه :

    esta puerta es abierta por ella

    دا دروازه ده د هغې لخوا پرانستل شوه

    نه es lo mismo que antes.

    دا ورته نه ده مخکې”

    نو دا د پورتنیو مثالونو څخه څرګندیږي چې “es” د “esto” او “esta” په ځای کې نه کارول کیږي یا برعکس.

    یوه نجلۍ یو پوسټر یې نیولی چې د هسپانوي نوټ سره لیکل شوی و. <7 ایا ایسټا او ایسټ د تبادلې وړ دي؟

    Esta او este د تبادلې وړ نه دي. دا ځکه چې هر یو یې مختلف معنی لري او د مختلفو موخو لپاره کارول کیږي.

    استا د مذکر واحد اسمونو د ښودلو لپاره کارول کیږي. له بلې خوا، este د ښځینه واحد اسمونو ښودلو لپاره کارول کیږي.

    وروستي فکرونه

    • "Está" او "esta" یا "esté" او "este" توپیر لرونکي برخې لري. دا ټول څرګندونکي صفتونه دي مګر جلا کارول لري.
    • "Está" د ښځینه صفت په توګه کارول کیږي چې "هغه ده/دا ده" ته اشاره کوي، پداسې حال کې چې "ایسټا" د یو څیز موقعیت ته اشاره کوي کوم چې ښځینه ډوله وي. دا د "دا" په توګه لیکل شوی.
    • "Este" مذکر څیز ته اشاره کوي مګر د "دا" په ځای کارول کیږي. پداسې حال کې چې "esté" معنی لري "هغه باید وي / وي"، دا د مذکر نښه هم ورکوي.

    دا ټول ښکاره صفتونه د اسمونو په توګه هم کارول کیږي. دوی د انګلیسي ژبې په شرایطو کې خپل معنی او حواله لري. لکه څنګه چې په مختلفو مثالونو کې لیدل کیږي، هسپانوي د یوې جملې د بشپړولو لپاره فعلونو ته اړتیا نلري، ځینې وختونه جمله پرته له کوم فعل څخه بشپړیږي.

    له دې امله، هسپانوي ژبه د دې په پراخه کچه د صفتونو او نورو کارولو سره ماسټر کول اسانه ندي. ژبنۍ برخې یو څوک باید د هسپانوي قواعدو زده کولو پرمهال په کوچنیو توضیحاتو تمرکز وکړي لکه ښوونکي جندر.

    لکه د هرې ژبې په څیر، ډوبیدل، او دوام د مهارت ترلاسه کولو کلیدي دي!

    اړوند مقالې:

    • د اور او اور تر منځ څه توپیر دی؟ (ځواب ورکړل شو)
    • د آرامي او عبراني ترمنځ څه توپیر دی؟ (ځواب ورکړل شوی)

    Mary Davis

    مریم ډیوس یو لیکوال ، د مینځپانګې جوړونکی ، او لیواله څیړونکی دی چې په بیلابیلو موضوعاتو کې د پرتله کولو تحلیل کې تخصص لري. په ژورنالیزم کې د لیسانس او ​​په ساحه کې د پنځو کلونو تجربې سره، مریم خپلو لوستونکو ته د بې طرفه او مستقیم معلوماتو وړاندې کولو لیوالتیا لري. د لیکلو سره د هغې مینه هغه وخت پیل شوه کله چې هغه ځوانه وه او د لیکلو په برخه کې د هغې د بریالۍ مسلک تر شا یو محرک ځواک و. د پوهیدلو اسانه او ښکیل شکل کې د څیړنې او موندنو وړاندې کولو لپاره د مریم وړتیا هغه د ټولې نړۍ لوستونکو ته خوښ کړې. کله چې هغه نه لیکي، مریم د کورنۍ او ملګرو سره د سفر، لوستلو او مصرف کولو څخه خوند اخلي.