Wat is die verskil tussen "está" en "esta" of "esté" en "este"? (Spaanse grammatika) – Al die verskille

 Wat is die verskil tussen "está" en "esta" of "esté" en "este"? (Spaanse grammatika) – Al die verskille

Mary Davis

In Spaans verwys está na 'n derde persoon, dit wil sê hy, sy, dit of hulle . Daar word gesê dat dit 'n aanwysende werkwoord is, terwyl “esté” 'n subjektiewe werkwoord is, gevolg deur 'n voorsetsel om 'n sin te maak. Dit word ook gebruik as "ek was" of hy/haar. Terwyl esta en este "hierdie" beteken .

Está en esté " is vorme van 'n werkwoord d.w.s. estar beteken "om te wees" of in 'n toestand.

Dit is demonstratiewe byvoeglike naamwoorde. Hulle word gebruik om 'n posisie of punt na iets te definieer. Dit word ook gebruik om 'n derde party aan te dui. Terwyl "esta" en "este" albei "hierdie" beteken , vertel hulle albei die posisie of manier waarop iets gesê word. "este" is manlik vir 'n voornaamwoord en esta is die vroulike vorm van 'n pronominale byvoeglike naamwoord wat enkelvoud is.

Basies is "está" en "esté" amper dieselfde, terwyl "esta en está" ” of “este en esté” verskil heelwat.

Verskillende tale verkry verskeie stelle reëls vir praat. Hulle woorde het duidelike uitspraak en betekenisse. Net so het Spaans byvoeglike naamwoorde en werkwoorde wat saamwerk om sinne te vorm. Die algemene foute wat mense maak is in die gebruik van demonstratiewe geslag en die uitspraak van werkwoorde.

In hierdie artikel gaan ek die mees gebruikte Spaanse woorde bespreek, tesame met hul korrekte gebruik en uitspraak.

Verward?

Moenie bekommerd wees nie, ons kan stadig deur al die verskille gaan.

Teen die tyd dat jy hierdie artikel klaar gelees het, sal jy die verskil tussen está, esta, esté en este verstaan.

Kom ons begin!

'n Persoon wat 'n Spaanse woordeboek lees.

Wat beteken “esta” in Engels?

Spaanse “ Esta ” beteken “ This” in Engels. Jy sal die gebruik van "esta" beter verstaan ​​met behulp van 'n paar voorbeelde wat met Engelse vertalings gegee word:

Spaans : Esta portátil

Sien ook: Is yskas en diepvrieskas dieselfde? (Kom ons verken) - Al die verskille

Engelse vertaling: Hierdie skootrekenaar

Este libro

Hierdie boek

As die konteks duidelik is, “esta” en "este" kan ook sonder 'n selfstandige naamwoord gebruik word. Byvoorbeeld, as twee mense al 'n ruk lank 'n vrou bespreek en iemand sê “Esta no quiso ayudar” (“sy wou nie help nie”), moet jy vermy om “Esta Mujer” (hierdie vrou) te sê, want die konteks van die gesprek is sodanig dat die mense in die gesprek verstaan ​​dat hulle van die vrou praat.

Is Este formeel of informeel?

Of Este formeel of informeel is, sal afhang van die konteks waarin dit gebruik word. As dit gebruik word in 'n sin wat formeel gestruktureer is, sal die gebruik daarvan formeel wees. As Este egter gebruik word om iets of iemand op 'n informele manier aan te spreek, sal dit 'n algehele informele gebruik wees.

Dit kan óf formeel óf informeel wees, afhangend van die konteks.

Wat is die verskil tussen “está” en “esté”?

“Está” en “Esté hetsoortgelyke betekenisse maar verskillende gebruik. Albei beteken (hy/sy/dit/) maar hulle word afsonderlik gebruik.

Esté word vir hipotetiese situasies gebruik. Dit word gebruik vir iets wat nie in werklikheid gebeur nie, maw subjunktiewe gevalle terwyl Está gebruik word vir werklike situasies of feite.

Soos in,

  • Está ; hom om te wees, haar om te wees, ek om te wees
  • Esté ; hy is/sy is/ dit is/ om te wees

Byvoorbeeld :

Waar is hy ?

Dónde está ?

“Hy wil hê hy moet teen sewe hier wees.”

“Quiere que esté aquí a las siete.”

Ek hoop dit verduidelik die verskil tussen está en esté .

Jy kan hierdie netjiese vasvra neem om jou begrip na te gaan.

Wat is die verskil tussen 'esto', 'esta' en "este"?

"Esto" en " esta” word as demonstratiewe voornaamwoorde gebruik. Hulle word nie as byvoeglike naamwoorde gebruik nie. Dinge het ook geslagte, en hul geslag word gedefinieer deur werkwoorde of voornaamwoorde.

Dus, "esto" verwys na 'n objek wat neutraal is of soms 'n manlike voorwerp. Terwyl "esta" vroulik is en "este" manlik is.

Byvoorbeeld, wanneer na 'n onbekende voorwerp of 'n voorwerp waarvan die geslag nie gespesifiseer word nie, verwys word, is "esto" in daardie geval gebruik.

Soos:

¿Sabes qué es esto ?

Weet jy, wat is hierdie ?

Hierdie video sal jou help om sommige van hierdie Spaanse grammatikakonsepte te hersien.

ESTA vs. ESTE en ESTO

“está – esté en “esta” en este”

In Spaans om aan te dui hy is/sy is , gebruik ons ​​ “está ” en om uit te druk “hom om te wees/haar om te wees/ is om te wees/ ” gebruik ons ​​“ esté “.

Wanneer ons iets aandui wat ons gebruik "hierdie" om op daardie spesifieke ding te wys. Nou, die geslag van daardie ding spesifiseer of ons "esta", "este" of "esto" daarvoor moet gebruik.

Este verwys na iets vrouliks , terwyl esta na 'n manlike voorwerp wys, en esto word gebruik wanneer daar geen geslag gespesifiseer is nie of wanneer 'n gegee word neutrale dialek .

Die volgende tabel sal jou help om te onderskei tussen al hierdie demonstratiewe byvoeglike naamwoorde .

Manlik Vroulik neutraal (onbekend)
Enkelvoud (hierdie een) esta este esto
Meervoud (hierdie een) estos estas estos
Voornaamwoorde en hul demonstratiewe geslagte

Wat is demonstratiewe byvoeglike naamwoorde?

Demonstratiewe byvoeglike naamwoorde word so genoem, omdat dit ons vertel van die afstand tussen die subjek en die voorwerp.

Met ander woorde, dit demonstreer die afstand tussen die spreker en die voorwerp waarna die spreker verwys. In Engels is hulle “ this” (enkelvoud) , “that”,“hierdie ” (meervoud) ens.

“Dat” en “daardie” word gebruik om te wys of iets “daar” is. Dus, in Engels is daar net twee afstande “hier” en “daar” , en “dit en dat” d.w.s. enkelvoud en meervoud.

Engels is redelik maklik! Is dit nie?

Kom ons kyk nou na die Spaanse weergawe van demonstratiewe byvoeglike naamwoorde.

Omdat die geslag en nommer van die selfstandige naamwoord gewysig word deur 'n byvoeglike naamwoorde word in Spaans aangedui, demonstratiewe byvoeglike naamwoorde het manlike en vroulike vorme. Daar is 'n vroulike (esta) en manlike (esta) vorm van die Spaanse woord vir "hierdie" (este).

Daar is ook vroulike en manlike ekwivalente van "hierdie" (estos). en estas). Die woorde vir “dat” (ese en esa) en “daardie” ( esos en esas) dui op geslag en getal en is soortgelyk aan die woorde vir “hierdie”.

Lief om te leer

Hier is 'n paar voorbeelde vir die gebruik van demonstratiewe byvoeglike naamwoorde in Spaans saam met hul Engelse vertalings:

Spaans Engels
Este auto es hermoso Hierdie kar is pragtig
Me encanta esta diadema Ek is mal oor hierdie haarband
Esto es increíble

Dit is ongelooflik
Esta profesora es muy estricta (vroulik)

Ese profesor es muy estricto (Manlik)

Sien ook: Junior Olimpiese swembad vs Olimpiese swembad: 'n Vergelyking - al die verskille
Dit onderwyser is baie streng
es un proyecto gigante Dis 'n reuse-projek
Spaanse sinne met hul Engelse vertalings

In Spaans, wanneer sal jy "este" in plaas van "esta" of "esto" gebruik?

Eerstens en veral, ek glo jy moet jou denke oor al hierdie demonstratiewe hervorm. Jou vraag lui: "Wanneer sal jy este in plaas van esto/esta gebruik," wat impliseer dat jy esto en esta kombineer.

Alhoewel dit dalk onlogies lyk, is die enkelvoudsvorme van estos/estas NIE esto/Esta nie, maar eerder Este/Esta.

Este/Esta en esto word in verskillende kontekste gebruik, maar gee 'n letterlike betekenis van “hierdie” .

“Este”, “esta”, “ esto”, “Estos”, “estas” is demonstratiewe voornaamwoorde wat onder die drie geslagte val: manlik, vroulik en onpartydig, en in beide enkelvoud en meervoud, wat aandui wat geestelik naby is aan die persoon wat praat of konstitueer wat pas verwys is. na.

Hierdie voorbeelde kan jou dalk help om beter te verstaan:

Quiero este telefono ; Ek wil hierdie foon hê

Esta chica me guio ; Hierdie meisie het my gelei

So, in albei hierdie voorbeelde word "hierdie" as 'n manlike en vroulike vorm van byvoeglike naamwoord gebruik, dws Este en esta onderskeidelik.

Albei het verskillende kontekstuele betekenisse, daarom kan “Este” nooit in die plek van “esta” of“esto”.

Kan ons “es” in die plek van “esto” en “esta” gebruik?

In elk geval kan esto en esta nie gebruik word om vervang "es." Soos vroeër bespreek is, is "esto" 'n manlike of neutrale voornaamwoord wat “hierdie een” beteken en dit is baie soortgelyk aan die gebruik van “este” . Esta beeld 'n vroulike vorm van die voornaamwoord uit, wat ook “hierdie een. ” beteken

Aan die ander kant, vir verwysing na iets se huidige toestand eerder as sy integraal deel word die woord estar gebruik.

“Es” kan gebruik word om na iets se meer permanente en natuurlike kenmerke van iets te verwys, of dit kan ook in die passiewe stem gebruik word. "Es" word gebruik as "dit is" in 'n sin.

Byvoorbeeld :

esta puerta es abierta por ella

Hierdie deur word deur haar oopgemaak

No es lo mismo que antes.

Dit is nie dieselfde as voor”

Dit is dus duidelik uit die voorbeelde hierbo dat “es” nie in die plek van “esto” en “esta” gebruik kan word nie of andersom.

'n Meisie met 'n plakkaat met 'n Spaanse nota daarop geskryf.

Is Esta en Este uitruilbaar?

Esta en este is nie uitruilbaar nie. Dit is omdat elkeen van hulle verskillende betekenisse het en vir verskillende doeleindes gebruik word.

Esta word gebruik om manlike enkelvoud aan te dui. Aan die ander kant word este gebruik om vroulike enkelvoudige selfstandige naamwoorde te demonstreer.

Finale Gedagtes

  • “Está” en “esta” of “esté” en “este” hou onderskeidende komponente in. Hulle is almal demonstratiewe byvoeglike naamwoorde, maar het duidelike gebruik.
  • “Está” word gebruik as ’n vroulike byvoeglike naamwoord wat verwys na “sy is/dit is”, terwyl “esta” ’n posisie van ’n voorwerp aandui wat van vroulike tipe is. Dit is geskryf as "hierdie".
  • "Este" verwys na 'n manlike voorwerp maar word gebruik in die plek van "hierdie". Terwyl "esté" beteken "hy moet wees/is om te wees", gee dit ook 'n manlike aanduiding.

Al hierdie demonstratiewe byvoeglike naamwoorde word ook as selfstandige naamwoorde gebruik. Hulle het hul eie betekenis en verwysing in die konteks van die Engelse taal. Soos gesien in verskillende voorbeelde, vereis Spaans nie werkwoorde om 'n sin te voltooi nie, soms word die sin sonder enige werkwoord voltooi.

Daarom is die Spaanse taal nie maklik om te bemeester met sy groot gebruik van byvoeglike naamwoorde en ander linguistiese komponente. Mens moet fokus op klein besonderhede soos demonstratiewe geslagte terwyl jy Spaanse reëls leer.

Soos met enige taal, is onderdompeling en konsekwentheid die sleutel tot bemeestering!

Verwante Artikels:

  • Wat is die verskil tussen vuur en vlam? (Beantwoord)
  • Wat is die verskil tussen Aramees en Hebreeus? (Beantwoord)

Mary Davis

Mary Davis is 'n skrywer, inhoudskepper en ywerige navorser wat spesialiseer in vergelykingsanalise oor verskeie onderwerpe. Met 'n graad in joernalistiek en meer as vyf jaar se ondervinding in die veld, het Mary 'n passie om onbevooroordeelde en reguit inligting aan haar lesers te lewer. Haar liefde vir skryf het begin toe sy jonk was en was 'n dryfveer agter haar suksesvolle loopbaan in skryfwerk. Mary se vermoë om navorsing te doen en bevindinge in 'n maklik verstaanbare en boeiende formaat aan te bied, het haar by lesers regoor die wêreld bekoor. Wanneer sy nie skryf nie, geniet Mary dit om te reis, lees en tyd saam met familie en vriende deur te bring.