Mis vahe on "está" ja "esta" või "esté" ja "este" vahel? (Hispaania keele grammatika) - Kõik erinevused
Sisukord
Hispaania keeles , está viitab kolmandale isikule, st ta, ta, ta, see või nad See on väidetavalt indikatiivne verb , samas kui "esté" on subjektiivne verb, millele järgneb prepositsioon, et moodustada lause. Seda kasutatakse ka kui "ma olin" või tema/ne. Kuigi esta ja este tähendavad "see" .
Está ja esté" on verbi vormid, st estar tähendab "olla" või seisundis.
Need on näitlikud omadussõnad. Neid kasutatakse positsiooni määratlemiseks või millegi suunas näitamiseks. Samuti kasutatakse neid kolmanda isiku tähistamiseks. Kuigi "esta" ja "este" tähendavad mõlemad "see". , mõlemad ütlevad positsiooni või viisi, kuidas midagi öeldakse. "este" on pronoomeni puhul maskuliinne ja esta on pronominaalse omadussõna feminiinne vorm, mis on ainsuses.
Põhimõtteliselt on "está" ja "esté" peaaegu samad, samas kui "esta ja está" või "este ja esté" on üsna erinevad.
Erinevad keeled omandavad erinevaid reegleid kõnelemiseks. Nende sõnadel on erinev hääldus ja tähendus. Samamoodi on hispaania keeles omadussõnad ja verbid, mis töötavad koos, et moodustada lauseid. Tavalised vead, mida inimesed teevad, on demonstratiivse soo kasutamisel ja verbide hääldamisel.
Selles artiklis käsitlen ma kõige sagedamini kasutatavaid hispaania keele sõnu koos nende õige kasutamise ja hääldusega.
Segaduses?
Ärge muretsege, me võime kõik erinevused läbi vaadata. aeglaselt .
Selle artikli lugemise ajaks mõistate, mis vahe on está, esta, esté ja este vahel.
Alustame!
Isik, kes loeb hispaania keele sõnaraamatut.Mida tähendab "esta" inglise keeles?
Hispaania " Esta " tähendab " See" inglise keeles. Saate paremini aru, kuidas kasutada sõna "esta", kui kasutate mõningaid näiteid, mis on esitatud koos ingliskeelse tõlkega:
Hispaania : Esta portátil
Inglise keelne tõlge: See sülearvuti
Este libro
See raamat
Kui kontekst on selge, võib "esta" ja "este" kasutada ka ilma nimisõnata. Näiteks kui kaks inimest on mõnda aega rääkinud ühest naisest ja keegi ütleb "Esta no quiso ayudar" ("ta ei tahtnud aidata"), tuleks vältida sõnu "Esta Mujer" (see naine), sest vestluse kontekstist lähtuvalt saavad vestluspartnerid aru, et tegemist on selle naisega.
Kas Este on ametlik või mitteametlik?
See, kas Este on formaalne või mitteformaalne, sõltub kontekstist, milles seda kasutatakse. Kui seda kasutatakse lauses, mis on formaalselt üles ehitatud, on selle kasutamine formaalne. Kui Este kasutatakse aga millegi või kellegi poole pöördumiseks mitteformaalsel viisil, on see üldiselt mitteformaalne kasutus.
Sõltuvalt kontekstist võib see olla kas ametlik või mitteametlik.
Mis vahe on "está" ja "esté" vahel?
"Está" ja "Esté" on sarnase tähendusega, kuid erineva kasutusega. Mõlemad tähendavad (ta/see/see/), kuid neid kasutatakse eraldi.
Esté kasutatakse hüpoteetiliste olukordade puhul. Seda kasutatakse millegi sellise puhul, mida tegelikkuses ei toimu, st. konjunktiivi juhtumid samas kui Está kasutatakse tegelik olukorrad või faktid.
Nagu,
- Está ; tema olla, tema olla, mina olla
- Esté ; ta on/see on/see on/see on/ olla
Näiteks :
Kus on ta ?
Dónde está ?
"Ta tahab, et ta olla siin seitsmeks."
"Quiere que esté aquí a las siete."
Ma loodan, et see selgitab erinevust está ja esté .
Saate oma arusaamise kontrollimiseks osaleda selles kenas viktoriinis.
Mis vahe on "esto", "esta" ja "este" vahel?
"Esto" ja "esta" on demonstratiivpronoomenid, neid ei kasutata adjektiividena. Ka asjadel on sugu ja nende sugu on määratletud verbide või pronoomenitega.
Seega viitab "esto" neutraalsele või mõnikord ka maskuliinsele objektile, samas kui "esta" on feminiinne ja "este" on maskuliinne.
Näiteks, kui viidatakse tundmatu objekt või objekt, mille sugu ei ole määratletud, kasutatakse sel juhul "esto".
Näiteks:
¿Sabes qué es esto ?
Kas sa tead, mis on see ?
Vaata ka: Mis vahe on "Donc" ja "Alors" vahel? (üksikasjalik analüüs) - kõik erinevusedSee video aitab teil üle vaadata mõned neist hispaania keele grammatika mõistetest.
ESTA vs. ESTE ja ESTO"está - esté ja "esta" ja este"
Hispaania keeles näitab, et ta on/on , kasutame "está " ja väljendada "ta olla/on olla/on olla/on olla/ on olla/ " kasutame " esté ".
Alati, kui me näitame midagi, kasutame "see", et osutada sellele konkreetsele asjale. Selle asja sugu määrab, kas me peame selle kohta kasutama "esta", "este" või "esto".
Este viitab millelegi naiselik , samas kui esta punktid on maskuliinne objekt ja esto kasutatakse, kui on olemas ei ole sugu täpsustatud või kui antakse neutraalne dialekt .
Järgnev tabel aitab neid kõiki eristada. demonstratiivsed omadussõnad .
Vaata ka: Kas 5'4 ja 5'6 pikkuse vahe on palju? (Uuri välja) - Kõik erinevusedMaskuliinne | Feminiinne | neutraalne (tundmatu) | |
Singulaarne (see) | esta | este | esto |
Mitmuses (need üks) | estos | estas | estos |
Mis on demonstratiivsed omadussõnad?
Demonstratiivsed omadussõnad on nimetatud nii, sest nad räägivad meile umbes subjekti ja objekti vaheline kaugus.
Teisisõnu, see näitab kõneleja ja objekti, millele kõneleja viitab, vahelist kaugust. Inglise keeles on need " see" (ainsuses) , "see", "need", "need", "need", "need", "need", "need". " (mitmuses) jne.
"That" ja "those" kasutatakse selleks, et näidata, kui midagi on "seal". Seega on inglise keeles ainult kaks vahemaad "siin" ja "seal" ja "see ja et" st ainsuses ja mitmuses.
Inglise keel on üsna lihtne! Kas pole?
Nüüd vaatame Hispaania demonstratiivsete omadussõnade versioon.
Kuna hispaania keeles on adjektiiviga modifitseeritud noomeni sugu ja arv märgitud, on demonstratiivsetel omadussõnadel nii maskuliinsed kui ka feminiinsed vormid. Hispaania sõnast "see" (este) on olemas feminiinne (esta) ja maskuliinne (esta) vorm.
Sõna "need" (estos ja estas) on ka feminiinne ja maskuliinne vaste. Sõna "et" (ese ja esa) ja "need" ( esos ja esas) näitavad sugu ja arvu ja on sarnased sõnadega "see".
Armastus õppidaSiin on mõned näited kasutada demonstratiivsed omadussõnad hispaania keeles koos nende ingliskeelsete tõlgetega:
Hispaania | Inglise keeles |
Este auto es hermoso | See auto on ilus |
Me encanta esta diadema | Ma armastan see juukselint |
Esto es increíble | See on hämmastav |
Esta profesora es muy estricta (feminiin) Ese profesor es muy estricto (maskuliinne) | See õpetaja on väga range |
es un proyecto gigante | See on hiiglaslik projekt |
Millal kasutaksite hispaania keeles "este" asemel "esta" või "esto"?
Kõigepealt ja eelkõige usun, et peate oma mõtteviisi kõigi nende demonstratiivide kohta ümber kujundama. Teie küsimus kõlab nii: "Millal kasutaksite esto/esta asemel este," mis tähendab, et te kombineerite esto ja esta.
Kuigi see võib tunduda ebaloogiline, ei ole estos/estas ainsuses esto/Esta, vaid Este/Esta.
Este/Esta ja esto kasutatakse erinevates kontekstides, kuid annavad sõna-sõnalise tähenduse "see" .
"Este", "esta", "esto", "Estos", "estas" on demonstratiivsed pronoomenid, mis kuuluvad kolme soo alla: maskuliini, naissoost ja erapooletu, ning nii ainsuses kui ka mitmuses, mis tähistavad seda, mis on vaimselt lähedane isikule, kes räägib või moodustab selle, millele just viidati.
Need näited võivad aidata teil paremini mõista:
Quiero este telefono ; ma tahan see telefon
Esta chica me guio ; See tüdruk juhatas mind
Nii et mõlemas näites kasutatakse "see" omadussõna maskuliinset ja feminiinset vormi, st vastavalt Este ja esta.
Neil mõlemal on erinev kontekstuaalne tähendus, seega ei saa "Este" kunagi kasutada sõna "esta" või "esto" asemel.
Kas me võime kasutada "esto" ja "esta" asemel "es"?
Igal juhul ei saa esto ja esta kasutada sõna "es" asemel. Nagu eespool öeldud, on "esto" maskuliinseks või neutraalseks pronoomeniks, mis tähendab "see" ja see on väga sarnane kasutamise "este" . Esta kujutab pronoomeni feminiinset vormi, mis tähendab ka seda, et "see siin. "
Teisest küljest kasutatakse sõna estar, et viidata pigem millegi hetkeseisundile kui selle lahutamatule osale.
"Es" võib kasutada, et viidata millegi rohkemale püsivad ja looduslikud omadused millestki, või seda võib kasutada ka passiivis. "Es" kasutatakse lauses "see on".
Näiteks :
esta puerta es abierta por ella
See uks on tema poolt avatud
Ei es lo mismo que antes.
See on ei ole sama nagu varem"
Seega on ülaltoodud näidetest ilmne, et "es" ei saa kasutada "esto" ja "esta" asemel. või vastupidi.
Tüdruk hoiab käes plakatit, millele on kirjutatud hispaania keele märkus.Kas Esta ja Este on omavahel asendatavad?
Esta ja este ei ole omavahel asendatavad, sest mõlemal neist on erinev tähendus ja neid kasutatakse erinevatel eesmärkidel.
Esta on kasutusel maskuliinses ainsuses olevate nimisõnade tähistamiseks, este aga feminiinses ainsuses olevate nimisõnade tähistamiseks.
Lõplikud mõtted
- "Está" ja "esta" või "esté" ja "este" omavad eristavaid komponente. Nad kõik on demonstratiivsed omadussõnad, kuid neil on erinev kasutus.
- "Está" kasutatakse feminiinse omadussõnana, mis viitab "ta on/see on", samas kui "esta" tähistab objekti positsiooni, mis on feminiinset tüüpi. See kirjutatakse "see".
- "Este" viitab maskuliinsele objektile, kuid seda kasutatakse sõna "see" asemel. Kuigi "esté" tähendab "ta olla/on olla", annab see ka maskuliinset tähist.
Kõiki neid demonstratiivseid omadussõnu kasutatakse ka substantiividena. Neil on oma tähendus ja viide inglise keele kontekstis. Nagu erinevatest näidetest näha, ei nõua hispaania keel lause lõpetamiseks verbe, mõnikord lõpetatakse lause ilma ühegi verbita.
Seega ei ole hispaania keelt lihtne omandada, sest selles kasutatakse palju omadussõnu ja muid keelekomponente. Hispaania keele reeglite õppimisel tuleb keskenduda väikestele üksikasjadele, nagu näitlikud suguühendid.
Nagu iga keele puhul, on ka siin, nagu iga keele omandamisel võtmetähtsusega keelte süvenemine ja järjepidevus!
Seotud artiklid:
- Mis vahe on tule ja leegi vahel? (Vastatud)
- Mis on erinevus aramea ja heebrea keele vahel? (Vastatud)