Đâu là sự khác biệt giữa "está" và "esta" hoặc "esté" và "este"? (Ngữ pháp tiếng Tây Ban Nha) – Tất cả sự khác biệt

 Đâu là sự khác biệt giữa "está" và "esta" hoặc "esté" và "este"? (Ngữ pháp tiếng Tây Ban Nha) – Tất cả sự khác biệt

Mary Davis

Trong tiếng Tây Ban Nha , está dùng để chỉ ngôi thứ ba, tức là anh ấy, cô ấy, nó hoặc họ . Nó được cho là một động từ chỉ định , trong khi “esté” là một động từ chủ ngữ theo sau là một giới từ để tạo nên một câu. Nó cũng được dùng với nghĩa “tôi đã từng” hoặc anh ấy/cô ấy. Trong khi esta và este có nghĩa là “cái này” .

Está esté ” là dạng của động từ, tức là estar có nghĩa là “là” hoặc ở trạng thái.

Xem thêm: Sự khác biệt giữa Mãng cầu luộc và Eggnog là gì? (Một số sự thật) – Tất cả sự khác biệt

Chúng là tính từ chỉ định. Chúng được sử dụng để xác định một vị trí hoặc hướng tới một cái gì đó. Nó cũng được sử dụng để chỉ một bên thứ ba. Mặc dù “esta” và “este” đều có nghĩa là “điều này” , nhưng cả hai đều cho biết vị trí hoặc cách nói điều gì đó. “este” là giống đực đối với một đại từ và esta là dạng giống cái của một tính từ đại danh từ số ít.

Về cơ bản, “está” và “esté” gần giống nhau, trong khi “esta và está ” hay “este và esté” hoàn toàn khác nhau.

Các ngôn ngữ khác nhau có các bộ quy tắc nói khác nhau. Từ của họ có cách phát âm và ý nghĩa riêng biệt. Tương tự, tiếng Tây Ban Nha có các tính từ và động từ phối hợp với nhau để tạo thành câu. Những lỗi phổ biến mà mọi người mắc phải là sử dụng giới tính thể hiện và cách phát âm của động từ.

Trong bài viết này, tôi sẽ thảo luận về những từ tiếng Tây Ban Nha được sử dụng phổ biến nhất, cùng với cách sử dụng và cách phát âm chính xác của chúng.

Bối rối?

Đừng lo lắng, chúng ta có thể vượt qua tất cả những khác biệt từ từ .

Khi bạn đọc xong bài viết này, bạn sẽ hiểu sự khác biệt giữa está, esta, esté và este.

Bắt đầu thôi!

Một người đang đọc từ điển tiếng Tây Ban Nha.

“esta” có nghĩa là gì trong tiếng Anh?

Tiếng Tây Ban Nha “ Esta ” có nghĩa là “ Cái này” trong tiếng Anh. Bạn sẽ hiểu rõ hơn về cách sử dụng “esta” với sự trợ giúp của một số ví dụ kèm theo bản dịch tiếng Anh:

Tiếng Tây Ban Nha : Esta portátil

Bản dịch tiếng Anh: This laptop

Este libro

This book

Nếu ngữ cảnh rõ ràng, “esta” và “este” cũng có thể được sử dụng mà không có danh từ. Ví dụ: nếu hai người thảo luận về một người phụ nữ được một lúc và ai đó nói “Esta no quiso ayudar” (“cô ấy không muốn giúp”), bạn nên tránh nói “Esta Mujer” (người phụ nữ này), bởi vì bối cảnh của cuộc trò chuyện sao cho những người trong cuộc trò chuyện hiểu rằng họ đang nói về người phụ nữ.

Este trang trọng hay thân mật?

Việc Este là trang trọng hay không trang trọng sẽ phụ thuộc vào ngữ cảnh mà nó được sử dụng. Nếu nó được sử dụng trong một câu có cấu trúc trang trọng, thì việc sử dụng nó sẽ trang trọng. Tuy nhiên, nếu Este được dùng để xưng hô với một thứ gì đó hoặc ai đó một cách thân mật, thì đó sẽ là cách dùng trang trọng nói chung.

Từ này có thể trang trọng hoặc trang trọng, tùy thuộc vào ngữ cảnh.

Cái gì sự khác biệt giữa “está” và “esté”?

“Está” và “Esté cónghĩa giống nhau nhưng cách dùng khác nhau. Cả hai đều có nghĩa là (he/she/it/) nhưng chúng được dùng riêng.

Esté được sử dụng cho các tình huống giả định. Nó được sử dụng cho điều gì đó không xảy ra trong thực tế, tức là trường hợp giả định trong khi Está được sử dụng cho tình huống thực tế hoặc sự kiện.

Như trong,

  • Está ; anh ấy trở thành, cô ấy trở thành, tôi trở thành
  • Esté ; anh ấy là/cô ấy là/nó là/ sẽ là

Ví dụ :

Anh ấy ở đâu ?

Dónde está ?

Xem thêm: Sự khác biệt giữa Cỡ áo ngực 36 A và 36 AA là gì? (Xây dựng) – Tất cả sự khác biệt

“Anh ấy muốn anh ấy đến ở đây lúc bảy giờ.”

“Quiere que esté aquí a las siete.”

Tôi hy vọng điều này giải thích sự khác biệt giữa está esté .

Bạn có thể làm bài kiểm tra thú vị này để kiểm tra mức độ hiểu biết của mình.

Sự khác biệt giữa 'esto', 'esta' và “este” là gì?

“Esto” và “ esta” được sử dụng như đại từ chỉ định. Chúng không được sử dụng như tính từ. Mọi thứ cũng có giới tính và giới tính của chúng được xác định bởi động từ hoặc đại từ.

Vì vậy, “esto” dùng để chỉ một đối tượng trung tính hoặc đôi khi là một đối tượng nam tính. Trong khi “esta” là giống cái và “este” là nam tính.

Ví dụ: khi đề cập đến một đối tượng không xác định hoặc một đối tượng không xác định giới tính, thì “esto” là được sử dụng trong trường hợp đó.

Chẳng hạn như:

¿Sabes qué es esto ?

Bạn có biết cái này<2 là gì không?>?

Video này sẽ giúp bạn xem lại một số khái niệm ngữ pháp tiếng Tây Ban Nha này.

ESTA so với ESTE và ESTO

“está – esté và “esta” và este”

Trong tiếng Tây Ban Nha để chỉ ra anh ấy là/cô ấy là , chúng tôi sử dụng “está ” và để diễn đạt “anh ấy trở thành/cô ấy trở thành/ sắp trở thành/ ”, chúng tôi sử dụng “ esté “.

Bất cứ khi nào chúng tôi chỉ ra điều gì đó, chúng tôi sử dụng "this" để chỉ vào điều cụ thể đó. Bây giờ, giới tính của sự vật đó xác định liệu chúng ta có cần sử dụng “esta”, “este” hay “esto” cho nó hay không.

Este đề cập đến một điều gì đó nữ tính , trong khi esta chỉ vào một đối tượng nam tính esto được sử dụng khi không có không có giới tính chỉ định hoặc khi có phương ngữ trung lập .

Bảng sau đây sẽ giúp bạn phân biệt giữa tất cả tính từ chỉ định này.

Nam tính Nữ tính trung tính (không rõ)
Số ít (this one) esta este esto
Số nhiều (cái này) estos estas estos
Đại từ và giới tính biểu thị của chúng

Tính từ biểu thị là gì?

Tính từ chỉ định được đặt tên như vậy vì chúng cho chúng ta biết về khoảng cách giữa chủ thể và đối tượng.

Nói cách khác, tính từ chỉ định chỉ khoảng cách giữa người nói và đối tượng. đối tượng mà người nói đang đề cập đến. Trong tiếng Anh, chúng là “ this” (số ít) , “that”,“these ” (số nhiều), v.v.

“That” và “those” được dùng để chỉ ra liệu có thứ gì đó “ở đó” hay không. Như vậy, trong tiếng Anh chỉ có hai khoảng cách “here” and “there” , và “this and that” i.e. số ít và số nhiều.

Tiếng Anh khá dễ! Phải không?

Bây giờ, chúng ta hãy xem phiên bản tiếng Tây Ban Nha của các tính từ chỉ định.

Bởi vì giới tính và số lượng của danh từ được sửa đổi bởi một tính từ được chỉ định bằng tiếng Tây Ban Nha, tính từ chỉ định có hình thức nam tính và nữ tính. Có dạng nữ tính (esta) và nam tính (esta) của từ tiếng Tây Ban Nha cho “this” (este).

Cũng có những từ tương đương giống cái và nam tính của “these” (estos và ngôi nhà). Các từ cho “that” (ese và esa) và “those” ( esos và esas) chỉ giới tính và số và tương tự như các từ cho “this”.

Thích học hỏi

Dưới đây là một số ví dụ về cách sử dụng tính từ chỉ định trong tiếng Tây Ban Nha cùng với bản dịch tiếng Anh của chúng:

Tiếng Tây Ban Nha Tiếng Anh
Este auto es hermoso Chiếc xe này đẹp quá
Tôi encanta esta diadema Tôi yêu chiếc băng đô này
Esto thật phi thường

Điều này thật tuyệt vời
Esta profesora es muy estricta (nữ tính)

Ese profesor es muy estricto (Nam tính)

That giáo viên rất nghiêm khắc
es un proyecto gigante Đó là một dự án khổng lồ
Các câu tiếng Tây Ban Nha có bản dịch tiếng Anh

Trong tiếng Tây Ban Nha, khi nào bạn sẽ sử dụng “este” thay vì “esta” hoặc “esto”?

Đầu tiên và quan trọng nhất, tôi tin rằng bạn cần điều chỉnh lại suy nghĩ của mình về tất cả những minh chứng này. Câu hỏi của bạn có nội dung "Khi nào bạn sẽ sử dụng este thay vì esto/esta", ngụ ý rằng bạn đang kết hợp esto và esta.

Mặc dù có vẻ phi logic nhưng dạng số ít của estos/estas KHÔNG phải là esto/Esta, mà là Este/Esta.

Este/Esta và esto được sử dụng trong các ngữ cảnh khác nhau nhưng mang nghĩa đen là “cái này” .

“Este”, “esta”, “ esto”, “Estos”, “estas” là những đại từ chỉ định thuộc ba giới tính: giống đực, giống cái và vô tư, và ở cả số ít và số nhiều, chỉ những gì gần gũi về mặt tinh thần với người nói hoặc cấu tạo nên những gì vừa được đề cập đến. đến.

Những ví dụ này có thể giúp bạn hiểu rõ hơn:

Quiero este telefono ; Tôi muốn cái điện thoại này

Esta chica me guio ; Cô gái này đã hướng dẫn tôi

Vì vậy, trong cả hai ví dụ này, “this” được sử dụng như một dạng tính từ giống đực và giống cái, tức là Este và esta tương ứng.

Cả hai đều có ý nghĩa ngữ cảnh khác nhau, do đó “Este” không bao giờ được dùng thay cho “esta” hoặc“esto”.

Chúng ta có thể sử dụng “es” thay cho “esto” và “esta” không?

Trong mọi trường hợp, esto và esta không được dùng để chỉ thay thế “es.” Như đã thảo luận trước đó, “esto” là một đại từ nam tính hoặc trung tính có nghĩa là “cái này” và nó rất giống với cách sử dụng “este” . Esta mô tả dạng giống cái của đại từ, cũng có nghĩa là “cái này.

Mặt khác, để chỉ trạng thái hiện tại của một thứ gì đó chứ không phải là tích phân của nó một phần, từ estar được sử dụng.

“Es” có thể được dùng để chỉ các đặc điểm cố định và tự nhiên của một thứ gì đó hoặc nó cũng có thể được dùng ở thể bị động. “Es” được dùng thay cho “it's” trong một câu.

Ví dụ :

esta puerta es abierta por ella

Cánh cửa này do cô ấy mở ra

No es lo mismo que antes.

không giống như before”

Vì vậy, rõ ràng từ các ví dụ trên là “es” không thể được sử dụng thay cho “esto” và “esta” hoặc ngược lại.

Một cô gái cầm một tấm áp phích có ghi chú tiếng Tây Ban Nha trên đó.

Esta và Este có thể hoán đổi cho nhau không?

Esta và este không thể thay thế cho nhau. Điều này là do mỗi người trong số họ có ý nghĩa khác nhau và được sử dụng cho các mục đích khác nhau.

Esta được dùng để chỉ danh từ giống đực số ít. Mặt khác, este được sử dụng để chứng minh danh từ số ít giống cái.

Suy nghĩ cuối cùng

  • “Está” và “esta” hoặc “esté” và “este” giữ các thành phần phân biệt. Chúng đều là những tính từ chỉ định nhưng có cách sử dụng riêng biệt.
  • “Está” được sử dụng như một tính từ giống cái đề cập đến “cô ấy là/nó là”, trong khi “esta” chỉ vị trí của một đối tượng thuộc loại giống cái. Nó được viết là “this”.
  • “Este” dùng để chỉ một đối tượng nam tính nhưng được sử dụng thay cho “this”. Trong khi “esté” có nghĩa là “anh ấy sẽ trở thành/sẽ trở thành”, nó cũng mang đến một dấu hiệu nam tính.

Tất cả những tính từ chỉ định này cũng được sử dụng như danh từ. Chúng có ý nghĩa và tài liệu tham khảo riêng trong ngữ cảnh của ngôn ngữ tiếng Anh. Như đã thấy trong các ví dụ khác, tiếng Tây Ban Nha không yêu cầu động từ để hoàn thành câu, đôi khi câu được hoàn thành mà không có động từ nào.

Do đó, tiếng Tây Ban Nha không dễ để thành thạo với việc sử dụng rất nhiều tính từ và các tính từ khác thành phần ngôn ngữ. Một người cần tập trung vào các chi tiết nhỏ như giới tính thể hiện trong khi học các quy tắc tiếng Tây Ban Nha.

Cũng như bất kỳ ngôn ngữ nào, sự hòa nhập và tính nhất quán là chìa khóa để đạt được thành thạo!

Liên quan Bài viết:

  • Sự khác biệt giữa ngọn lửa và ngọn lửa là gì? (Đã trả lời)
  • Sự khác biệt giữa tiếng Aramaic và tiếng Do Thái là gì? (Đã trả lời)

Mary Davis

Mary Davis là một nhà văn, người sáng tạo nội dung và nhà nghiên cứu nhiệt tình chuyên phân tích so sánh về các chủ đề khác nhau. Với bằng báo chí và hơn 5 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực này, Mary có niềm đam mê cung cấp thông tin thẳng thắn và khách quan cho độc giả của mình. Tình yêu viết lách của cô bắt đầu khi cô còn trẻ và là động lực thúc đẩy sự nghiệp viết lách thành công của cô. Khả năng nghiên cứu và trình bày những phát hiện của Mary theo một định dạng dễ hiểu và hấp dẫn đã khiến độc giả trên toàn thế giới yêu mến bà. Khi không viết lách, Mary thích đi du lịch, đọc sách và dành thời gian cho gia đình và bạn bè.