"está" اور "esta" یا "esté" اور "este" میں کیا فرق ہے؟ (ہسپانوی گرامر) - تمام اختلافات

 "está" اور "esta" یا "esté" اور "este" میں کیا فرق ہے؟ (ہسپانوی گرامر) - تمام اختلافات

Mary Davis

ہسپانوی میں ، está سے مراد ایک تیسرا شخص ہے، یعنی وہ، وہ، یہ، یا وہ ۔ کہا جاتا ہے کہ یہ ایک اشاراتی فعل ہے ، جبکہ "esté" ایک ساپیکش فعل ہے جس کے بعد جملہ بنانے کے لیے ایک جملہ ہوتا ہے۔ یہ "میں تھا" یا وہ/اس کے طور پر بھی استعمال ہوتا ہے۔ جبکہ ایسٹا اور ایسٹ کا مطلب ہے "یہ" ۔

Está اور esté " ایک فعل کی شکلیں ہیں یعنی ایسٹر کا مطلب ہے "ہونا" یا حالت میں۔

یہ ظاہری صفت ہیں۔ وہ کسی مقام یا کسی چیز کی طرف اشارہ کرنے کے لیے استعمال ہوتے ہیں۔ یہ تیسرے فریق کی نشاندہی کرنے کے لیے بھی استعمال ہوتا ہے۔ جبکہ "esta" اور "este" دونوں کا مطلب "یہ" ہے ، وہ دونوں پوزیشن یا طریقہ بتاتے ہیں کہ کچھ کہا جاتا ہے۔ "este" کسی ضمیر کے لیے مذکر ہے اور esta ایک اسم صفت کی مونث شکل ہے جو کہ واحد ہے۔

بھی دیکھو: ہیمبرگر اور چیزبرگر میں کیا فرق ہے؟ (شناخت) - تمام اختلافات

بنیادی طور پر، "está" اور "esté" تقریباً ایک جیسے ہیں، جبکہ "está اور está" " یا "este اور esté" بالکل مختلف ہیں۔

مختلف زبانیں بولنے کے لیے مختلف اصولوں کو حاصل کرتی ہیں۔ ان کے الفاظ الگ الگ تلفظ اور معنی رکھتے ہیں۔ اسی طرح، ہسپانوی میں صفتیں اور فعل ہیں، جو جملے بنانے کے لیے مل کر کام کرتے ہیں۔ لوگ جو عام غلطیاں کرتے ہیں وہ ظاہری جنس اور فعل کے تلفظ کے استعمال میں ہوتے ہیں۔

بھی دیکھو: 'بوہو' بمقابلہ 'لیکوزا'؛ انگریزی اور ہسپانوی - تمام اختلافات

اس مضمون میں، میں ان کے درست استعمال اور تلفظ کے ساتھ سب سے زیادہ استعمال ہونے والے ہسپانوی الفاظ پر بات کروں گا۔

کنفیوز ہیں؟

پریشان نہ ہوں، ہم تمام اختلافات کو آہستہ سے گزر سکتے ہیں۔

جب آپ اس مضمون کو پڑھنا ختم کریں گے، آپ کو está، esta، esté اور esté کے درمیان فرق سمجھ آ جائے گا۔

آئیے شروع کریں!

ایک شخص ہسپانوی لغت پڑھ رہا ہے۔

انگریزی میں "esta" کا کیا مطلب ہے؟

ہسپانوی " Esta " کا مطلب انگریزی میں " This" ہے۔ آپ انگریزی ترجمے کے ساتھ دی گئی کچھ مثالوں کی مدد سے "ایسٹا" کے استعمال کو بہتر طریقے سے سمجھ سکیں گے:

ہسپانوی: Esta portátil

انگریزی ترجمہ: This لیپ ٹاپ

Este libro

This book

اگر سیاق و سباق واضح ہے تو، "esta" اور "este" کو اسم کے بغیر بھی استعمال کیا جا سکتا ہے۔ مثال کے طور پر، اگر دو لوگ تھوڑی دیر سے کسی عورت پر بحث کر رہے ہوں اور کوئی کہے کہ "Esta no quiso ayudar" ("وہ مدد نہیں کرنا چاہتی تھی") تو آپ کو "Esta Mujer" (یہ عورت) کہنے سے گریز کرنا چاہیے، کیونکہ گفتگو کا سیاق و سباق اس طرح ہے کہ گفتگو میں موجود لوگ سمجھتے ہیں کہ وہ عورت کے بارے میں بات کر رہے ہیں۔

کیا یہ رسمی ہے یا غیر رسمی؟

چاہے Este رسمی ہے یا غیر رسمی اس کا انحصار اس سیاق و سباق پر ہوگا جس میں اسے استعمال کیا جا رہا ہے۔ اگر یہ کسی ایسے جملے میں استعمال ہوتا ہے جو رسمی طور پر تشکیل دیا گیا ہو، تو اس کا استعمال رسمی ہوگا۔ تاہم، اگر ایسٹ کا استعمال کسی چیز یا کسی کو غیر رسمی انداز میں مخاطب کرنے کے لیے کیا جاتا ہے، تو یہ مجموعی طور پر غیر رسمی استعمال ہوگا۔

سیاق و سباق کے لحاظ سے یہ رسمی یا غیر رسمی ہوسکتا ہے۔

کیا ہے "está" اور "esté" کے درمیان فرق؟

"Está" اور "Esté haveایک جیسے معنی لیکن مختلف استعمال۔ دونوں کا مطلب (he/she/it/) لیکن وہ الگ الگ استعمال ہوتے ہیں۔

Esté فرضی حالات کے لیے استعمال ہوتا ہے۔ یہ کسی ایسی چیز کے لیے استعمال ہوتا ہے جو حقیقت میں نہیں ہو رہا ہے یعنی ذیلی معاملات جبکہ Está اصل حالات یا حقائق کے لیے استعمال ہوتا ہے۔

جیسا کہ،

  • Está ; وہ ہونا، اس کا ہونا، میں ہونا
  • Esté ؛ وہ ہے/وہ ہے/یہ ہے/ ہونا ہے

مثال کے طور پر :

کہاں وہ ہے ?

Dónde está ?

"وہ چاہتا ہے کہ وہ سات تک یہاں ہو ۔"

"Quiere que esté aquí a las siete."

مجھے امید ہے کہ یہ está اور esté کے درمیان فرق کی وضاحت کرتا ہے۔

آپ اپنی سمجھ کو جانچنے کے لیے یہ صاف ستھرا کوئز لے سکتے ہیں۔

'esto'، 'esta' اور "este" میں کیا فرق ہے؟

"Esto" اور " esta" کو ظاہری ضمیر کے طور پر استعمال کیا جاتا ہے۔ وہ بطور صفت استعمال نہیں ہوتے ہیں۔ چیزوں کی بھی جنس ہوتی ہے، اور ان کی جنس کی تعریف فعل یا ضمیر سے ہوتی ہے۔

لہذا، "esto" سے مراد ایک ایسی چیز ہے جو غیر جانبدار یا کبھی کبھی مردانہ شے ہے۔ جب کہ "esta" مونث ہے اور "este" مذکر ہے۔

مثال کے طور پر، کسی نامعلوم شے یا کسی ایسی چیز کا حوالہ دیتے وقت جس کی جنس متعین نہیں ہے، "esto" ہے اس صورت میں استعمال کیا جاتا ہے۔>؟

یہ ویڈیو آپ کو ہسپانوی گرامر کے کچھ تصورات کا جائزہ لینے میں مدد کرے گا۔

ESTA بمقابلہ ESTE اور ESTO

“está – esté اور “esta” and este”

ہسپانوی میں یہ بتانے کے لیے کہ وہ ہے/وہ ہے ، ہم استعمال کرتے ہیں “está " اور "اس کا ہونا/ہونا ہے/ ہونا ہے/ " کا اظہار کرنے کے لیے ہم " esté " کا استعمال کرتے ہیں۔

جب بھی ہم کسی چیز کی نشاندہی کرتے ہیں تو ہم استعمال کرتے ہیں۔ "یہ" اس خاص چیز کی طرف اشارہ کرنا۔ اب، اس چیز کی جنس بتاتی ہے کہ آیا ہمیں اس کے لیے "esta"، "este" یا "esto" استعمال کرنے کی ضرورت ہے۔

Este سے مراد کچھ نسائی ہے۔ جب کہ esta کسی مردانہ آبجیکٹ کی طرف اشارہ کرتا ہے، اور esto اس وقت استعمال ہوتا ہے جب کوئی جنس متعین نہ ہو یا جب دیا جائے۔ غیر جانبدار بولی ۔

مندرجہ ذیل جدول آپ کو ان تمام ظاہری صفتوں کے درمیان فرق کرنے میں مدد کرے گا۔

مرد نسائی 17> غیر جانبدار (نامعلوم)
1> (یہ ایک) estos estas estos
ضمیر اور ان کی ظاہری صنفیں

نمائشی صفتیں کیا ہیں؟

نمائشی صفتوں کا نام اس لیے رکھا گیا ہے، کیونکہ وہ ہمیں موضوع اور شے کے درمیان فاصلے کے بارے میں بتاتے ہیں۔

دوسرے لفظوں میں، یہ اسپیکر اور اس کے درمیان فاصلے کو ظاہر کرتا ہے۔ وہ اعتراض جس کا اسپیکر حوالہ دے رہا ہے۔ انگریزی میں، وہ ہیں " this" (واحد) ، "وہ"،"یہ " (کثرت) وغیرہ۔

"وہ" اور "وہ" یہ ظاہر کرنے کے لیے استعمال ہوتے ہیں کہ آیا کچھ "وہاں" ہے۔ اس طرح، انگریزی میں صرف دو فاصلے ہیں "یہاں" اور "وہاں" ، اور "یہ اور وہ" یعنی۔ واحد اور جمع.

انگریزی کافی آسان ہے! کیا ایسا نہیں ہے؟

اب، آئیے ہسپانوی مظہر صفتوں کے ورژن کو دیکھیں۔

کیونکہ اسم کی جنس اور تعداد میں ترمیم کی جارہی ہے۔ صفت کی نشاندہی ہسپانوی میں کی جاتی ہے، نمائشی صفتوں میں مردانہ اور نسائی شکلیں ہوتی ہیں۔ 1 اور estas)۔ "that" (ese اور esa) اور "those" ( esos اور esas) کے الفاظ جنس اور نمبر کی نشاندہی کرتے ہیں اور یہ "اس" کے الفاظ سے ملتے جلتے ہیں۔

سیکھنے سے محبت

یہاں کچھ مثالیں ہیں استعمال ہسپانوی میں ان کے انگریزی ترجمے کے ساتھ نمائشی صفتوں کے:

<16 ہسپانوی پسند ہے <16 1استاد بہت سخت ہے <19
انگریزی
Este auto es hermoso یہ کار خوبصورت ہے
Me encanta esta diadema مجھے یہ ہیئر بینڈ
ایسٹو یہ ناقابل یقین ہے

17>
یہ حیرت انگیز ہے
es un proyecto gigante یہ ایک بڑا پروجیکٹ ہے
1 یقین ہے کہ آپ کو ان تمام مظاہروں کے بارے میں اپنی سوچ کو از سر نو ترتیب دینے کی ضرورت ہے۔ آپ کا سوال پڑھتا ہے، "آپ esto/esta کے بجائے este کب استعمال کریں گے"، جس کا مطلب ہے کہ آپ esto اور esta کو ملا رہے ہیں۔

اگرچہ یہ غیر منطقی معلوم ہوسکتا ہے، estos/estas کی واحد شکلیں esto/Esta نہیں ہیں، بلکہ Este/Esta ہیں۔

Este/Esta اور esto مختلف سیاق و سباق میں استعمال ہوتے ہیں لیکن "this" کے لغوی معنی دیتے ہیں۔

"Este", "esta", " esto”, “Estos”, “estas” ظاہری ضمیر ہیں جو تین جنسوں کے تحت آتے ہیں: مذکر، مادہ اور غیر جانبدار، اور واحد اور جمع دونوں میں، جو اس شخص کے ذہنی طور پر قریب ہونے کی نشاندہی کرتے ہیں جو بولتا ہے یا تشکیل دیتا ہے جس کا ابھی حوالہ دیا گیا ہے۔ سے۔

یہ مثالیں آپ کو بہتر طور پر سمجھنے میں مدد کر سکتی ہیں:

Quiero este telefono ; میں چاہتا ہوں یہ فون

Esta chica me guio ; اس لڑکی نے میری رہنمائی کی

چنانچہ، ان دونوں مثالوں میں "یہ" کو صفت کی مذکر اور مؤنث شکل کے طور پر استعمال کیا گیا ہے، یعنی بالترتیب Este اور esta۔

<1 ان دونوں کے مختلف سیاق و سباق کے معنی ہیں، اس لیے "Este" کبھی بھی "esta" یا کی جگہ استعمال نہیں کیا جا سکتا"esto"۔

کیا ہم "es" کو "esto" اور "esta" کی جگہ استعمال کر سکتے ہیں؟

کسی بھی صورت میں، esto اور esta کو استعمال نہیں کیا جا سکتا "es" کو تبدیل کریں جیسا کہ پہلے بات کی گئی ہے، "esto" ایک مذکر یا غیر جانبدار ضمیر ہے جس کا مطلب ہے "یہ ایک" اور یہ "este"<2 کے استعمال سے بہت ملتا جلتا ہے۔> 1 حصہ، ایسٹر کا لفظ استعمال ہوتا ہے۔

"Es" کسی چیز کی مزید مستقل اور قدرتی خصوصیات کا حوالہ دینے کے لیے استعمال کیا جا سکتا ہے، یا اسے غیر فعال آواز میں بھی استعمال کیا جا سکتا ہے۔ ایک جملے میں "Es" کو بطور "it's" استعمال کیا جاتا ہے۔

مثال کے طور پر :

esta puerta es abierta por ella

یہ دروازہ ہے اس نے کھولا ہے

نہیں es lo mismo que antes.

یہ جیسا نہیں ہے پہلے"

لہذا یہ اوپر دی گئی مثالوں سے واضح ہے کہ "es" کو "esto" اور "esta" کی جگہ استعمال نہیں کیا جا سکتا یا اس کے برعکس۔

ایک لڑکی ایک پوسٹر پکڑا ہوا ہے جس پر ہسپانوی نوٹ لکھا ہوا ہے۔

کیا ایسٹا اور ایسٹ قابل تبادلہ ہیں؟

Esta اور este قابل تبادلہ نہیں ہیں۔ اس کی وجہ یہ ہے کہ ان میں سے ہر ایک کے مختلف معنی ہیں اور مختلف مقاصد کے لیے استعمال ہوتے ہیں۔

Esta مذکر واحد اسم کی نشاندہی کرنے کے لیے استعمال ہوتا ہے۔ دوسری طرف، este کا استعمال نسائی واحد اسم کو ظاہر کرنے کے لیے کیا جاتا ہے۔

حتمی خیالات

  • "Está" اور "esta" یا "esté" اور "este" الگ الگ اجزاء رکھتے ہیں۔ وہ تمام نمائشی صفتیں ہیں لیکن ان کا الگ استعمال ہے۔ 11><10 اسے "this" کے طور پر لکھا گیا ہے۔
  • "Este" سے مراد مذکر چیز ہے لیکن اس کا استعمال "this" کی جگہ ہوتا ہے۔ جبکہ "esté" کا مطلب ہے "وہ ہونا ہے/ہونا ہے"، یہ مردانہ اشارہ بھی دیتا ہے۔

یہ تمام نمائشی صفتیں بطور اسم بھی استعمال ہوتی ہیں۔ انگریزی زبان کے تناظر میں ان کا اپنا مطلب اور حوالہ ہے۔ جیسا کہ مختلف مثالوں میں دیکھا گیا ہے، ہسپانوی کو کسی جملے کو مکمل کرنے کے لیے فعل کی ضرورت نہیں ہے، بعض اوقات جملہ بغیر کسی فعل کے مکمل ہوتا ہے۔ لسانی اجزاء ہسپانوی اصول سیکھتے ہوئے کسی کو چھوٹی تفصیلات پر توجہ مرکوز کرنے کی ضرورت ہے جیسے کہ ظاہری جنس۔

کسی بھی زبان کی طرح، مہارت حاصل کرنے کی کلید ہے، اور مستقل مزاجی!

متعلقہ مضامین:

  • آگ اور شعلے میں کیا فرق ہے؟ (جواب دیا گیا)
  • آرامی اور عبرانی میں کیا فرق ہے؟ (جواب دیا گیا)

Mary Davis

مریم ڈیوس ایک مصنف، مواد کی تخلیق کار، اور مختلف موضوعات پر موازنہ تجزیہ کرنے میں مہارت رکھنے والی محقق ہیں۔ صحافت میں ڈگری اور اس شعبے میں پانچ سال سے زیادہ کے تجربے کے ساتھ، مریم کو اپنے قارئین تک غیر جانبدارانہ اور سیدھی معلومات فراہم کرنے کا جنون ہے۔ لکھنے سے اس کی محبت اس وقت شروع ہوئی جب وہ جوان تھی اور لکھنے میں اس کے کامیاب کیریئر کے پیچھے ایک محرک رہی ہے۔ مریم کی تحقیق کرنے اور نتائج کو سمجھنے میں آسان اور دل چسپ شکل میں پیش کرنے کی صلاحیت نے اسے پوری دنیا کے قارئین کے لیے پسند کیا ہے۔ جب وہ لکھ نہیں رہی ہوتی، مریم کو سفر کرنا، پڑھنا، اور خاندان اور دوستوں کے ساتھ وقت گزارنا اچھا لگتا ہے۔