হাবিবি আৰু হাবিবতি: আৰবী ভাষাত প্ৰেমৰ এটা ভাষা – সকলো পাৰ্থক্য

 হাবিবি আৰু হাবিবতি: আৰবী ভাষাত প্ৰেমৰ এটা ভাষা – সকলো পাৰ্থক্য

Mary Davis

আপুনি আপোনাৰ হেংআউটৰ সময়ত এজন আৰব বন্ধুৰ সৈতে বহুতো আৰবী শব্দৰ সন্মুখীন হ'ব পাৰে―আৰু আপুনি এই শব্দবোৰ ডিকোড কৰাটো কঠিন বুলি বিবেচনা কৰিব পাৰে।

See_also: ইনটু ভি এছ অণ্টো: পাৰ্থক্য কি? (ব্যৱহাৰ) – সকলো পাৰ্থক্য

যদিও আপুনি কিছুমান শব্দ শুনিবলৈ আপ্লুত অনুভৱ কৰিব পাৰে, আপুনি... হয়তো হাবিবি আৰু হাবিবতিৰ দৰে শব্দ শুনিছিলোঁ―আপোনাৰ আৰব বন্ধুসকলৰ সৈতে কথা পাতি থাকোঁতে।

এইবোৰ ইটোৱে সিটোৰ লগত মিল থকা যেন লাগিব পাৰে― কিন্তু এই শব্দবোৰ বিপৰীত লিংগৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা হৈছিল। হাবিবীয়ে পুৰুষক বুজায়, আনহাতে হাবিব্টিক লেডিজৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা হয়। কিন্তু এই শব্দবোৰৰ বিশেষ অৰ্থ কি?

আৰবী ভাষাত প্ৰেম ৰ শব্দটো হ'ল 'হুব ' (حب) আৰু প্ৰিয় ব্যক্তি 'হাবিব ' (حبيب) বোলা হয়।

হাবিবতী আৰু হাবিব দুয়োটা এই মূল শব্দ ‘হাব’ৰ পৰাই আহিছে।দুয়োটা বিশেষণ মৰম আৰু প্ৰেমৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা বিশেষণ।

হাবিবী (حبيبي) পুৰুষৰ বাবে যাৰ অৰ্থ মোৰ প্ৰেম (পুৰুষ), যিটো পুৰুষ প্ৰেমিক, স্বামী, বন্ধু আৰু কেতিয়াবা পুৰুষ সহকৰ্মীৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা হয় যেতিয়া হাবিবতী ( حبيبتي )আনহাতে, মহিলাৰ বাবে যাৰ অৰ্থ হৈছে পত্নী বা ছোৱালীৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা 'মোৰ প্ৰেম' (মহিলা)।

এই লেখাটোত মই হাবিবি আৰু হাবিবিটৰ মাজৰ পাৰ্থক্য আৰু আপুনি এই শব্দবোৰ কেতিয়া ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে সেই বিষয়ে শ্বেয়াৰ কৰিম। যাওঁ!

আপুনি হয়তো আপোনাৰ এজন আৰব বন্ধুৰ পৰা হাবিবি আৰু হাবিবতী শুনিছে এটা সমাৱেশৰ সময়ত।

হাবিবী আৰু হাবিবতি: আৰবী অৰ্থ

হাবিবি নামটো আৰবী মূল শব্দ ‘হুব’ (حب)ৰ পৰা উদ্ভৱ হৈছে যিয়ে “‘প্ৰেম” (নাম) বা “to ভালপোৱা"(ক্ৰিয়া)।

প্ৰেম শব্দৰ পৰা উদ্ভৱ হোৱা এই দুয়োটা শব্দই এজন ব্যক্তিক বুজায়, যাৰ লগত তেওঁলোকে কথা পাতি আছে।

' হাবিব'। (حبيب) যাৰ আক্ষৰিক অৰ্থ হ’ল “এজন ব্যক্তিক ভালপোৱা ব্যক্তি ” (একবচন নিৰপেক্ষ)। ইয়াক 'চুইটহাৰ্ট', 'ডাৰ্লিং ', আৰু, 'মৌ ' আদি শব্দৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি।

প্ৰত্যয় ' ই ই’ (ي) য়ে ‘মোৰ’ বুজায় গতিকে যেতিয়া আপুনি ইয়াক ‘হাবিব’ (حبيب) ৰ শেষত যোগ কৰে, তেতিয়া ই ‘হাবিব’ (حبيبي) শব্দটো হৈ পৰে যাৰ অৰ্থ হৈছে “মোৰ প্ৰেম।”

আৰু হাবিবতিৰ কথা ক’বলৈ গ’লে হাবিবী (পুৰুষ শব্দ)ৰ শেষত টাء التأنيث বুলি কোৱা ت (তা’) যোগ কৰিব লাগিব।

আৰু ই হাবিবা’ হ’ব ( حبيبة). মোৰ প্ৰেম / মোৰ প্ৰিয় (স্ত্ৰীলিঙ্গ)।

এইটোৱেই আৰবী ভাষাৰ সৌন্দৰ্য্য যে কেৱল এটা শব্দ যোগ বা মচিলেই আমি এটা বেলেগ অৰ্থ, সংখ্যা, লিংগ, আৰু বিষয় পাওঁ।

হাবিবি আৰু হাবিবতিৰ মাজৰ পাৰ্থক্য

আৰব অঞ্চলত হাবিবি আৰু হাবিবতী হৈছে প্ৰেমৰ শব্দ আটাইতকৈ বেছি ব্যৱহৃত।

বাৰু, পাৰ্থক্যটো অতি কম কিন্তু তথাপিও অতি শক্তিশালী। আৰবী ভাষাত পুংলিঙ্গ শব্দটোৰ শেষত এটা আখৰ যোগ কৰি স্ত্ৰীলিঙ্গ শব্দ কৰিব পাৰি।

পাৰ্থক্য চাবলৈ তলৰ তালিকাখন চাওক:

ৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰক
আৰবী ভাষাত মূল শব্দ
হাবিবি حبيبي মোৰ প্ৰেম পুৰুষ হাব حب
হাবিবতী حبيبتي মোৰ প্ৰেম(স্ত্ৰীলিঙ্গ) মহিলা হাব حب

হাবিবি বনাম হাবিবতী

দুয়োটা একেটা মূল শব্দৰ পৰা আহিছে, "কেন্দ্ৰ."

ইংৰাজীত আপুনি কয় মোৰ পুৰুষ আৰু মহিলা উভয়ৰে প্ৰতি থকা প্ৰেম। প্ৰেম প্ৰকাশৰ কোনো শব্দ বেলেগ নহয়।

কিন্তু আৰবী ভাষা এটা অনন্য ভাষা; আপুনি পুৰুষ আৰু মহিলাক বেলেগ বেলেগ ধৰণেৰে বুজায়। ইয়াৰ দ্বাৰা মই কি বুজাব বিচাৰিছো সেয়া হাবিবী আৰু হাবিবতিৰ উদাহৰণেৰে দেখুৱাব পাৰি।

দুয়োটা একেটা মূল আখৰৰ পৰাই আহিছিল; কিন্তু হাবিবিৰ শেষত (ة) যোগ কৰিলেই ইয়াক নাৰীলিঙ্গলৈ ৰূপান্তৰিত কৰিব পাৰি, ইয়াক পোহৰ T হিচাপে উচ্চাৰণ কৰাটোও অতি প্ৰয়োজনীয় আৰবী(আৰবী ভাষাৰ প্ৰায় সকলো শব্দ) শেষত (ة) যোগ কৰি নাৰীসুলভ শব্দলৈ সলনি হয়। শক্তিশালী!

আন বহুতো বাক্যাংশ বা শব্দ সাধাৰণতে হাব মূল শব্দৰ পৰা আহিছে, য'ত আছে :

আল হাবিব (الحبيب) = The প্ৰিয়জন

য়া হাবিব (يا حبيب) = অ’ প্ৰিয়জন

<২>য়া হাবিবি (يا حبيبي) = অ' মোৰ প্ৰিয়জন

য়াল্লা হাবিবি (يلا حبيبي ) = আহা (যাওঁ) মোৰ প্ৰিয়জন

See_also: যেনে বনাম উদাহৰণস্বৰূপে (ব্যাখ্যা কৰা হৈছে) – সকলো পাৰ্থক্য

হাবিবী ৰোমান্টিক নেকি?

হয়, হৈছে! হাবিবি আপোনাৰ উন্নত অৰ্ধেকক ৰোমাঞ্চ, প্ৰেম বা মৰম দেখুৱাবলৈ অভ্যস্ত। কিন্তু ই সদায় ৰোমান্টিক নহয়।

ইয়াৰ অৰ্থ কি হ’ব পাৰে, ৰোমান্টিকভাৱে হওক বা নহওক, সেয়া পৰিস্থিতিৰ প্ৰসংগৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰিব।

শব্দটো নহয়ৰোমান্টিকভাৱে প্ৰসংগত, কিন্তু কথা-বতৰাৰ প্ৰসংগ আৰু পৰিস্থিতিৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰি সেই ধৰণে হ'ব পাৰে।

যদি আপুনি আপোনাৰ স্বামীক কৈছে, তেন্তে ই ৰোমান্টিক― অৱশ্যে, যদি আপুনি আপোনাৰ বন্ধু বা পৰিয়ালক ফোন কৰে সদস্য, ই কেৱল বন্ধুত্বপূৰ্ণভাৱে প্ৰেম প্ৰকাশ কৰাৰ এটা শব্দ।

কিছুমান ক্ষেত্ৰত' হাবিবি' বা 'হাবিবতি'ৰ দৰে শব্দবোৰ আক্ৰমণাত্মকভাৱে ব্যৱহাৰ কৰা হয়, মৌখিক যুঁজৰ সময়ত আৰব এজনে কোৱা শুনিব পাৰি, আৰু এইদৰে যায়:

“চাওক হাবিবি, যদি তুমি মুখ নাথাকিবা, মই তোমাক মাৰিম বা তোমাৰ লগত কিবা বেয়া কাম কৰিম।’

গতিকে সামৰণিত ক’ব পাৰি যে ‘মোৰ প্ৰিয়জনৰ অৰ্থ সদায় নহয়’ মোৰ প্ৰিয় ব্যক্তি !

বন্ধুক হাবিবী বুলি মাতিব পাৰিবনে?

হয়, এজন পুৰুষ বন্ধুৱে নিজৰ পুৰুষ বন্ধুক হাবিবী বুলি ফোন কৰিব পাৰে। এগৰাকী মহিলা বন্ধুৱে নিজৰ মহিলা বন্ধুক হাবিবতী বুলি মাতে।

এই শব্দবোৰ কেৱল একে লিংগৰ বাবেহে ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি।

এইটো সাধাৰণতে ঘনিষ্ঠ বন্ধু আৰু পৰিয়ালৰ সদস্যৰ মাজত ব্যৱহাৰ কৰা প্ৰেমৰ প্ৰকাশ। আৰব দেশত ই সম্পূৰ্ণ সাধাৰণ আৰু উপযুক্ত। অৱশ্যে সকলোতে হাবিব আৰু হাবিবতীৰ বোমা নিক্ষেপ কৰা উচিত নহয়।

মই বুজাব বিচাৰিছো কিছুমান আৰবী সংস্কৃতি যেনে জৰ্ডান, ইজিপ্ত, লেবানন যে পুৰুষে নিজৰ বন্ধুৰ বাবে কোনো প্ৰেমৰ অৰ্থ নোহোৱাকৈ হাবিবি ব্যৱহাৰ কৰে, কিন্তু এই সাধাৰণ প্ৰথাই আন আৰব ( মাগ্ৰেবৰ দৰে: মৰক্কো, লিবিয়া, আলজেৰিয়া, টিউনিছিয়া ) এই ভাষা সংস্কৃতিৰ বাবে বিদেশী, অতি অস্বস্তি অনুভৱ!

গতিকে আপুনি ' বন্ধু'ৰ বাবে 'হাবিব' (حبيب) ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে। <৫> কিন্তুকাৰিকৰীভাৱে ক’বলৈ গ’লে ই সম্পূৰ্ণ ভুল। শব্দটো 'ছাদিক' (صديق) আৰবী ভাষাত 'বন্ধু 'ৰ বাবে শুদ্ধ শব্দ (একবচন নিৰপেক্ষ) শব্দ।

কেনেকৈ কৰিব আপুনি হাবিবি বা হাবিবতিৰ প্ৰতি সঁহাৰি জনায়?

যেতিয়া কোনোবাই আপোনাক হাবিবী বুলি কয়, তেতিয়া তাৰ অৰ্থ হ’ল হয় আমি কোৱাৰ দৰেই আপোনাৰ মনোযোগ বিচাৰি ফোন কৰি আছে, “এক্সকিউজ মি” ইংৰাজীত। বা আমি ইংৰাজীত কোৱাৰ দৰে ঘনিষ্ঠতা দেখুৱাবলৈ এটা উপায়, “Hey Brother,” যেতিয়া তেওঁ আপোনাৰ প্ৰকৃত ভাই নহয়―আৰবীত হাবিবি ইয়াৰ সৈতে মিল আছে।

আপোনাৰ সঁহাৰি “হয়, হাবিবী” বা নাম হাবিবি (نعم حبيبي) ই হ’ব লাগে আৰবী যদি ব্যক্তিজনে আপোনাৰ মনোযোগৰ বাবে মাতিছে। যদি তেওঁ হাবিবি শব্দটো ব্যৱহাৰ কৰি আপোনাক প্ৰশংসা কৰে, তেন্তে আপুনি ক’ব পাৰে “শুক্ৰাণ হাবিবি।” (شكرا حبيبي’, ) যাৰ অৰ্থ “ধন্যবাদ, মোৰ প্ৰেম .

“ইয়াল্লা হাবিবি” ―ইয়াৰ অৰ্থ কি?

য়াল্লা ই হৈছে স্লেংগ আৰবী ভাষাত যিটো Ya يا ৰ পৰা উদ্ভৱ হৈছে যাক a' (حرف نداء' ) কলিং আখৰ হিচাপে সংজ্ঞায়িত কৰা হৈছে। নাম বা বিশেষ্যৰ আগত ইয়াক ব্যৱহাৰ কৰা হয়। আৰবী ভাষাত ‘ Ya ‘ শব্দটো ইংৰাজীত ‘hey ‘ শব্দটোৰ প্ৰতিৰূপ। আনহাতে আল্লা য়ে আৰবী ভাষাৰ ভগৱান শব্দটোক বুজায়― আল্লাহ

আৰবসকলে ' য়া আল্লাহ ' বাক্যাংশটো ব্যৱহাৰ কৰে, যথেষ্ট সঘনাই, সকলো সময়তে, অভিনয়, কিবা এটা কৰিবলৈ আদিৰ প্ৰেৰণা হিচাপে সময়ৰ লগে লগে আৰু কথা কোৱাৰ সহজতাৰ বাবে ইয়াক য়াল্লা বুলি জনাজাত হৈ পৰিল।

একেলগে ৰাখিলে,... বাক্যাংশ য়াল্লা হাবিবি সহজভাৱে: “আহা প্ৰিয়”

হাবিবি আৰু হাবিবিটি কেতিয়া ব্যৱহাৰ কৰিব?

পুৰুষ হিচাপে আপুনি আপোনাৰ পত্নী, প্ৰেমিক বা মাতৃৰ বাবে হাবিবতী ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে। আৰু আপুনি পুৰুষ হিচাপে আপোনাৰ পুৰুষ বন্ধু আৰু ঘনিষ্ঠ সহকৰ্মীৰ বাবে হাবিবি ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে। অৱশ্যে পুৰুষ হিচাপে আপুনি বন্ধু-বান্ধৱীক (মহিলা) হাবিবতি বুলি বাহিৰলৈ ওলাই নাযায়।

আপুনি আপোনাৰ মহিলা বন্ধু হাবিবতীক ফোন কৰিলে আপুনি নিজকে অস্বস্তিকৰ পৰিস্থিতিত পৰিব পাৰে।

মহিলাৰ ক্ষেত্ৰতো একেই কথা; তেওঁলোকে স্বামী আৰু পৰিয়ালৰ ঘনিষ্ঠ সদস্যৰ বাবে 'হাবিবি' ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে কিন্তু পুৰুষ বন্ধুৰ বাবে নহয়।

দুৰ্ভাগ্যজনকভাৱে মানুহে এই শব্দবোৰ প্ৰায়ে অপব্যৱহাৰ কৰে, আৰু কোৱাটো উপযুক্ত নহয় তেনে ঠাইত আৰু সভাত এইবোৰ কোৱা হৈছে হাবিবি বা হাবিবতি।

চিনাকিৰ অৰ্থ ঘনিষ্ঠতা নহয় আৰু এতিয়াও আপুনি মানি চলা উচিত সন্মানৰ নিয়ম আছে।

অধিক আৰবী প্ৰেমৰ অভিব্যক্তি জানিব বিচাৰেনে? তলৰ এই ভিডিঅ'টো চাওক:

এই ভিডিঅ'টোত আপোনালোকে জনা উচিত ৬টা আৰবী সুন্দৰ প্ৰেমৰ প্ৰকাশৰ উদাহৰণ দিয়া হৈছে।

তলৰ কথা

এজন বিদেশী হিচাপে বা আৰবী ভাষাত নতুন হিচাপে ভাষা, আপুনি এই শব্দবোৰ সকলোতে বাদ দিবলৈ আৰম্ভ কৰিব পাৰে ―কিন্তু ৰ’বা! কেৱল উত্তেজিত নহ'ব আৰু আপোনাৰ পেছাদাৰী চিনাকি বা মেনেজাৰৰ বাবে হাবিবি ব্যৱহাৰ নকৰিব যদিহে আপুনি দুয়োজনে অতি ভাল বন্ধন ভাগ নকৰে।

গতিকে সহজ ভাষাত ক'বলৈ গ'লে, আপুনি কথা পতা ব্যক্তিজনৰ মতে আৰবী ভাষাত হাবিবিৰ অৰ্থ বেলেগ। কিন্তু সাধাৰণতে হাবিবি মানে ‘মোৰভালপোৱা'.

আক্ষৰিক অৰ্থ হৈছে প্ৰেমিক বা প্ৰিয়জন। সঘনাই ইয়াক পুৰুষে কথিত অৰ্থত যুক্তিৰ পৰিস্থিতিত 'ডুড' বা 'ভাই'ৰ দৰে কিবা এটা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰে।

আৰু কেতিয়াবা, ইয়াক শুক্ৰণৰ দৰে বিশেষ উপভাষাত পুৰুষৰ মাজত ধন্যবাদৰ বাক্যাংশ হিচাপেও ব্যৱহাৰ কৰা হয় হাবিবি।

আশাকৰোঁ এই লেখাটোৱে আপোনাক হাবিবি আৰু হাবিবতিৰ অৰ্থ বুজিবলৈ সহায় কৰিব।

পঢ়া শুভেচ্ছা থাকিল!

এই প্ৰবন্ধৰ এটা চমু আৰু সৰলীকৃত সংস্কৰণৰ বাবে, ইয়াত ক্লিক কৰক।

Mary Davis

মেৰী ডেভিছ এগৰাকী লেখিকা, বিষয়বস্তু সৃষ্টিকৰ্তা, আৰু বিভিন্ন বিষয়ৰ তুলনা বিশ্লেষণৰ বিশেষজ্ঞ। সাংবাদিকতাৰ ডিগ্ৰী আৰু এই ক্ষেত্ৰখনত পাঁচ বছৰৰো অধিক অভিজ্ঞতা থকা মেৰীৰ পাঠকসকলৰ মাজত নিৰপেক্ষ আৰু পোনপটীয়া তথ্য প্ৰদানৰ প্ৰতি আকৰ্ষণ আছে। লেখাৰ প্ৰতি তেওঁৰ প্ৰেম সৰুতে আৰম্ভ হৈছিল আৰু লেখাৰ সফল কেৰিয়াৰৰ চালিকা শক্তি হৈ আহিছে। সহজ বুজিব পৰা আৰু আকৰ্ষণীয় আৰ্হিত গৱেষণা আৰু তথ্যসমূহ উপস্থাপন কৰাৰ ক্ষমতাই সমগ্ৰ বিশ্বৰ পাঠকৰ বাবে তেওঁক প্ৰিয় কৰি তুলিছে। যেতিয়া তাই লিখি নাথাকে, তেতিয়া মেৰীয়ে ভ্ৰমণ, পঢ়া আৰু পৰিয়াল আৰু বন্ধু-বান্ধৱীৰ সৈতে সময় কটাবলৈ ভাল পায়।