Quina diferència hi ha entre Jehovà i Jahvè? (Elaborat) – Totes les diferències

 Quina diferència hi ha entre Jehovà i Jahvè? (Elaborat) – Totes les diferències

Mary Davis

La religió és un tema delicat. Hi ha tantes religions diferents al món, i cadascuna té la seva pròpia història de creació, creences i pràctiques. Així, quan es tracta de Déu i del seu nom, les coses poden tornar-se encara més sensibles.

Els noms que donen a Déu les diferents religions poden variar molt d'una religió a una altra. Per exemple, els cristians es refereixen a la seva deïtat com "Jesucrist" (el nom que creuen que Jesús va ser donat en néixer). Els musulmans es refereixen a la seva deïtat com "Al·là". Els hindús es refereixen a la seva deïtat com "Ishvara". I els jueus es refereixen a la seva deïtat simplement com "HaShem".

Vegeu també: Diferència entre Colònia i Spray corporal (fàcil d'explicar) - Totes les diferències

Les diferències entre aquests noms reflecteixen les diferències entre la naturalesa de Déu en aquestes religions i com cada religió veu el que significa per a una persona o grup de persones descriure la naturalesa de Déu amb precisió.

Jehovà i Jahvè són tots dos noms de Déu a la Bíblia. S'utilitzen indistintament a tota la Bíblia, però hi ha una diferència important entre ells: Jehovà prové de la paraula hebrea per "jo sóc" (s'anomena Tetragramaton). Jahvè és una altra manera de pronunciar aquesta paraula en hebreu; és més comú que Jehovà avui en dia.

A més, Jehovà és una transliteració moderna en anglès del nom hebreu de Déu, mentre que Jahvè és una transliteració més antiga. forma del mateix nom.

Anem a discutir aquestes dues paraules amb detall.

Què vol dir Jahvè?

Jahvè és un nom per a Déu trobata la Bíblia hebrea. És la forma comuna del Tetragramaton, que significa "quatre lletres".

En anglès, es pot traduir com "Sóc qui sóc". No està clar com es va utilitzar aquest nom per a Déu, però pot ser que s'hagi adoptat d'un déu cananeu més antic, Yahu o Yawe.

Yahweh

La paraula "Yahvé" és generalment es tradueix com "Senyor" a les traduccions angleses de la Bíblia, però no es va utilitzar com a títol fins molt més tard. Originalment es va traduir com "SENYOR" (tots en majúscules) per evitar una referència directa a Déu mateix.

Què vol dir Jehovà?

Jehovà és el nom que Déu va revelar a Moisès quan li va preguntar quin nom havia de ser anomenat (Èxode 3:13). Jehovà és un nom hebreu i significa “JO SÓC EL QUE SÓC”.

Jehovà també és conegut com YHWH, que és com es pronunciava aquest nom en hebreu antic. Aquesta pronunciació no s'utilitza en hebreu modern perquè es considerava massa sagrada per pronunciar-la en veu alta.

En canvi, els jueus substituirien la paraula Adonai ("Senyor"), on haurien dit YHWH. No obstant això, quan llegim la Bíblia en anglès, normalment traduïm això com "LORD" perquè no sabem pronunciar YHWH correctament.

En la majoria de traduccions angleses de la Bíblia, Jehovà es tradueix com a SENYOR o DÉU quan referint-se al nom de Déu o a altres atributs. En algunes traduccions (com la versió King James), però, s'ha substituït per "el Senyor", que no és untraducció sinó una abreviatura del nom de Déu que evita l'ús del seu nom real.

Diferència entre Jahvè i Jehovà

Jehovà i Jahvè són tots dos noms de Déu en el judaisme i el cristianisme. S'utilitzen indistintament però amb connotacions diferents.

Les dues paraules tenen diverses diferències de pronunciació i significat:

  • Jehovà té un so “j” més suau (com el “ j” en “jam”), mentre que Jahvè té un so H aspirat (com la “h” en “humà”).
  • Jehovà s'escriu J-E-H-O, mentre que YHWH (Yahweh) s'escriu Y-H-W-H.
  • Jehovà es refereix a Déu com una sola entitat; YHWH es refereix a Déu com a tres entitats: Pare, Fill i Esperit Sant, que formen una sola Deïtat.
  • Jehovà s'utilitza a l'Antic Testament, mentre que Jahvè s'utilitza al Nou Testament.

Jehovà és una transliteració moderna en anglès del nom hebreu de Déu, que apareix a l'Antic Testament com a יהוה (YHWH). Aquest nom era considerat massa sagrat per ser parlat per la majoria de jueus i cristians, de manera que va ser substituït per Adonai ("Senyor") o Elohim ("Déu").

En contrast amb Jehovà, Jahvè és una forma més antiga d'aquest nom que s'utilitzava abans que es convertís en tabú per pronunciar-lo en veu alta. També apareix en moltes traduccions primerenques de la Bíblia, com les fetes per Jeroni cap al 400 dC i Martí Luter cap al 1500 d.C.

L'altra diferència important entre Jehovà i Jahvèés com els fan servir les diferents religions: tot i que ambdós termes es refereixen a Déu en el cristianisme, el judaisme i l'islam respectivament, els cristians utilitzen Jehovà més que Jahvè perquè el judaisme no l'utilitza com a alternativa per a Adonai com ho fa el cristianisme.

Aquí tens una taula que resumeix aquestes diferències per a tu.

Vegeu també: Dakota del Nord vs Dakota del Sud (comparació) - Totes les diferències
Yahvé Jehovà
Nom de Déu en l'antic idioma hebreu Nom de Déu en la transliteració moderna de l'anglès
Utilitzat per cristians i jueus per igual Utilitzat habitualment pels cristians
Utilitzat a l'Antic Testament Utilitzat al Nou Testament
Jahvè contra Jehovà Aquí teniu un videoclip sobre Jehovà i Jahvè com a noms de déus en diferents religions.

A quina religió pertany Jahvè?

La religió de Jahvè és el judaisme. La paraula "judaisme" prové de la paraula hebrea per a "Judà", que era un dels fills de Jacob, o Israel. Es refereix a les persones que practiquen la religió i la cultura associades a Israel.

Yahvé és el nom de Déu a la Bíblia hebrea, també coneguda com l'Antic Testament. La paraula "Yahvé" prové d'una forma abreujada de YHWH, una paraula hebrea que significa "jo sóc". Algunes persones creuen que aquest nom va ser revelat a Moisès a la muntanya Sinaí, però d'altres pensen que va ser un nom utilitzat pel mateix Moisès quan va escriure la seva versió dels fets.

Jehovà i Jesús són el mateix Déu?

La resposta a aquesta pregunta és no. Jehovà i Jesús no són el mateix Déu sinó "Déu".

Jehovà és el Déu esmentat a l'Antic Testament, mentre que Jesús és el Déu esmentat al Nou Testament. Per què? no comparteixen nom? La resposta rau en com difereixen els seus rols.

La Bíblia

Jehovà era una deïtat enirada que va castigar la humanitat pels seus pecats. Els seus seguidors havien de seguir moltes regles, i castigaria la gent per trencar-les amb pestilència, fam o guerra. També va enviar els seus profetes per lliurar missatges, fer miracles i donar profecies sobre el futur.

Jesús, en canvi, era una divinitat amorosa que mostrava compassió per totes les persones sense importar les seves creences o accions. No tenia moltes regles que esperava que seguissin els seus seguidors. Mai va castigar ningú per trencar-los perquè creia en el perdó en lloc del càstig (excepte els que van cometre assassinats).

En lloc de lliurar missatges a través de profetes o fer miracles ell mateix, va triar 12 deixebles com a missatgers que difondrien el seu missatge per tot Israel, que finalment es va convertir en cristianisme després de la seva mort a la creu al turó del Calvari, prop de Jerusalem, durant la setmana de Pasqua. 1100 aC, segons els càlculs del calendari jueu.

Jahvé vol dir Jehovà?

El nom de Jahvè es tradueix sovint com "Jehovà", peròsignifica una cosa completament diferent.

La paraula "Yahvé" es creu que significa "ell ​​fa que esdevingui". Aquesta és una traducció molt general, i és difícil assignar un significat més específic perquè el terme apareix 16 vegades a la Bíblia hebrea. Tot i així, cada cas es podria traduir de diverses maneres.

La paraula "Jehovà", en canvi, la paraula "Jehovà" va ser inventada per erudits cristians medievals que volien referir-se a Déu sense utilitzar el seu nom real. . Creien que el nom de Déu era massa sagrat per ser pronunciat en veu alta o escrit sencer, així que van crear aquest nou terme com a pronunciació alternativa per substituir el seu veritable nom.

Poden els jueus dir: Jahvè?

No hi ha cap prohibició que els jueus diguin: Jahvè. És el nom de Déu, i com a tal, pot ser dit per qualsevol jueu. Tanmateix, és essencial tenir en compte que no sempre és apropiat que els jueus facin servir el nom de Déu.

Per exemple, si parleu amb algú que no és jueu (o almenys encara no) , no hauríeu de dir Jahvè.

Si parleu amb altres jueus sobre Déu o sobre qualsevol cosa relacionada amb ells, estaria bé utilitzar el nom de Jahvè. Recordeu que Déu va donar aquesta paraula per mostrar-los respecte, així que no la feu servir descuidadament!

Creuen els catòlics en Jahvè?

Els catòlics creuen que Jahvè és el nom personal de Déu. Els cristians creuen que Jesucrist va ser un ésser humà quevan morir pels seus pecats i van ressuscitar d'entre els morts. Els catòlics creuen que tots els éssers humans estan fets a imatge de Déu i tenen ànimes immortals.

Com explica sant Tomàs d'Aquino, "només Déu pot fer alguna cosa del no-res". Per tant, cap altre déu pot existir excepte un creat pel mateix Déu.

Pensaments finals

  • Jehovà i Jahvè són dos noms diferents per al mateix Déu.
  • Cristians. utilitzar Jehovà. Jahvé s'utilitza en el judaisme i l'islam.
  • Jehovà sovint s'escriu amb una "j" petita (Jehovà). Jahvè sempre s'escriu amb la "Y" majúscula.
  • Jehovà es tradueix sovint a l'anglès com "Senyor Déu". Jahvè es tradueix sovint com "Jo sóc" o "l'Etern".
  • Jehovà no es va utilitzar gaire a l'Antic Testament, però es va popularitzar després de ser traduït al grec i al llatí.
  • En aquells idiomes, es pronunciava "Ieou" i després va canviar amb el pas del temps per convertir-se en el nom que coneixem avui.
  • Jahvé ha existit des del principi dels temps, i la seva pronunciació no ha canviat mai.

Articles relacionats

  • Quina diferència hi ha entre cogombre i cogombre Carbassó? (Diferència revelada)

Mary Davis

Mary Davis és una escriptora, creadora de continguts i una àvida investigadora especialitzada en l'anàlisi de comparacions sobre diversos temes. Amb una llicenciatura en periodisme i més de cinc anys d'experiència en el camp, Mary té una passió per oferir informació imparcial i directa als seus lectors. El seu amor per l'escriptura va començar quan era jove i ha estat el motor de la seva exitosa carrera en l'escriptura. La capacitat de Mary per investigar i presentar les troballes en un format fàcil d'entendre i atractiu l'ha fet estimar als lectors de tot el món. Quan no està escrivint, a Mary li agrada viatjar, llegir i passar temps amb la família i els amics.