Verskil tussen ONII Chan en NII Chan- (Al wat jy moet weet) - Al die verskille

 Verskil tussen ONII Chan en NII Chan- (Al wat jy moet weet) - Al die verskille

Mary Davis

“ONII-Chan” en “NII-Chan” is twee verskillende woorde in Japannees. Onii-Chan word gebruik om na jou jonger broer te verwys, terwyl NII-Chan gebruik om na jou ouer broer te verwys. Die tweede een is meer beleefd en soet as die eerste een. Hulle is amper dieselfde, maar soms het hulle verskillende konnotasies. Dit hang af met wie jy praat.

Daar is talle dialekte van Japannees. Dit het baie alternatiewe vir 'n enkele woord. Praat van Onii-Chan en Nii-Chan, hulle verskil in ouderdom, terwyl geslag dieselfde bly. Een-betekenis jonger en NII-betekenende ouderling, terwyl Chan 'n gevoel van hoflikheid en aantreklikheid by die vonnis voeg.

In hierdie artikel sal ek praat oor die betekenis van hierdie woorde saam met hul verwysings. Ek sal al jou onduidelikhede aanspreek. Maak dit net tot die einde.

Wat is die verskille tussen Onii-Chan en Nii-Chan?

Die betekenis van Nii-Chan is eenvoudig: Nii beteken ouer broer, en Chan is 'n agtervoegsel wat 'n gevoel van liefde byvoeg . So, Nii-Chan is 'n oulike manier om jou ouer broer aan te spreek.

Daar is twee definisies vir beide hierdie terme.

Die eerste definisie is die bekende uitdrukking wat ons reeds bespreek het. Dit is die woord wat jy gebruik om jou broer te noem.

Dit is die moeite werd om te beklemtoon dat omdat dit 'n besonder innemende manier is om na jou broer te verwys, dit nie sou wees niein elke situasie gebruik word.

Gevolglik word die woorde “o-ni-san” of “o-nii-Chan” gevorm. Dit word gereeld geskryf as "Onii-chan". Die woord vir “jonger broer” is “otouto.”

Die tweede definisie dra by tot ons begrip. Dit word gebruik om 'n jong man te beskryf, nie net om hom 'n broer te noem nie. Dit geld ook vir jong mans wat hulle wangedra.

Verskillende Chan-eindes word gebruik in situasies waar jy meer respek of frustrasie wil toon. Maar ons sal later daarby uitkom.

So, ons leer weet dat Nii en Onee die vernaamste onderskeidende karakters is. Onee verwys na die jonger broer. Nii verwys na die ouer een.

Kyk na hierdie video oor die verskil tussen Onii-Chan en Nii-san

Hoe kan jy ONII en NII onderskei?

Eerlik gesproke is daar nie veel verskille tussen die twee voorvoegsels nie. ONII en NII beteken dieselfde ding, "ouer broer".

In anime, word daar na hulle verwys as ouer broers. Maar ons gebruik hulle gewoonlik nie in ons daaglikse taal nie.

In Japannees word dit gebruik as

(ONII-Chan) is a child, while (Nii-san) is an adult.

Onee-Chan en Onii-chan is informele maniere om “ouer broer” en "ouer suster." ONII beteken "groot broer," en Onee beteken "groot suster."

Aan die ander kant is Chan 'n kinderbehandeling-ere, so ingelig en intiem soos 'n verkleinwoord (klein sussie).

Onii (toevallige, gebroke manier)

Sien ook: Verskil tussen linkse aansluiting en links buitenste aansluiting in SQL – al die verskille

Een ouer suster(toevallige, gebroke manier)

So, ons kan sê dat daar geen aansienlike verskille tussen Onii en Nii is nie, terwyl Onee en Onii op een of ander manier verskil.

Wat bedoel jy met "NII- Chan?”

Nii-Chan beteken “O, broer.” Dit is 'n term wat gebruik word om met respek en eer na 'n ouer broer te verwys.

Die betekenis van nii-chan is eenvoudig: Nii beteken ouer broer, en Chan is 'n naam ender, of "eerlike agtervoegsel" ,” wat 'n gevoel van respek by die woord voeg.

Dus, nii-chan is 'n lieflike en respekvolle manier om jou ouer broer aan te spreek.

Japannese gebruik gewoonlik

(Ani) when referring to their elder brother

Japannese kinders gebruik gewoonlik

(onii-chan) of (onii-chan) om na hul ouer broer (nii-chan) te verwys.

Ek dink nou is jy bekend met die gebruik van Onii, ani en Onee. En jy weet dalk ook wat Nii beteken.

Moenie opgee om 'n vreemde taal te bemeester nie.

Wat is die Engelse vertaling van Nii-Chan?

Nii-chan” vertaal na “groot broer.” Daar is 'n paar variasies, soos "onii-chan." Dit toon meer respek. Aan die ander kant word "onii-san" gebruik as jy iemand moet eer, met minder oulikheid en liefde. Vir 'n geliefde word die eervolle "chan" gebruik.

"Ni-chan" has a lot of different meanings.

Dit is 'n innemende manier om "groot broer" te sê. As ek dink aan wie dit sou sê, is die eerste mense wat by my opkom dogtertjies.

Dit was nogal basies. Vir u begrip, sommige beter en meer betekenisvolweergawes is ook hier bespreek.

Wanneer jy “ni chan” sê, verwys jy na jou jonger broer of suster.

It means "elder brother."

Wanneer ander mense sê

It means "Hello you!"

Ek hoop dit het al die onduidelikhede met betrekking tot die term “Nii-chan” uitgeklaar

Wat bedoel jy met “Onee-San?”

Ons hoor gewoonlik woorde soos “onii-san” vir ouer broers en "onee-san" vir ouer susters baie. Dit is die mees formele en algemene agtervoegsels vir San. So ons het beide onii-chan en onee-chan. Onii-san en onee-san kan as 'n ere-agtervoegsel na 'n naam gebruik word, soos in Micheal-oniichan.

Wat is die onderskeid tussen Onee Chan en Aniki ?

In verskillende anime soos Ganju word daar na ouer suster Kukaku verwys as "Onee-Chan," en middelkind Kukaku as "Onii-San. Terwyl daar na die jongste van die Shiba broers en susters verwys word as "Aniki", alhoewel genaamd Kaien.

Met hierdie voorbeelde ken jy dalk die onderskeid tussen die twee.

Japannees is 'n komplekse taal

Hoe skryf ons Oni-san in gebroke vorm en wat beteken dit?

Wanneer dit afgebreek is, is O-nii-San die korrekte manier om dit te skryf. Dit is 'n manier om respek aan jou ouer broer te gee.

Dit is geskryf in Chinees as ;

御兄さん

御 is die eerste Chinese karakter wat die klank "o" bevat en 'n mate van respek oordra.

Dit is altyd aan die voorkant van woorde in Japannees, saam met huleweknie-uitspraak, ご of "GO

Hou daardie respekvolle "O" in gedagte, ons sien dat O by enige woord gevoeg kan word om respek en eer te gee.

Die tweede kanji 兄 in hierdie woord word ook geskryf にい en uitgespreek: “NII”.

Daarom het dit verskillende uitsprake volgens sy konteks. Wanneer dit op sigself is, is dit as "ani" . Jy kan "an-Chan" sê wanneer jy iemand "sonnie" wil noem.

兄  means an. 

Dit word "kyou" uitgespreek wanneer dit deel is van die woord vir "broers en susters," kyodai. Dit is Kei met 'n sekere agtervoegsel. In die verlede was dit moontlik om dit as "konokami" uit te spreek. Die laaste twee karakters. さん san word soortgelyk aan Chan uitgespreek en is van dieselfde woordfamilie.

San is die middelste standaard van respek, terwyl Chan bekendheid en nabyheid uitdruk.

Nadat jy al hierdie inligting gekry het, is dit nogal moeilik om al hierdie Chinese letters en Kanjis te leer en te verwerk, maar as ons kom gereeld by hulle uit, ons kan leer waar en hoe om hulle te gebruik.

Kyk na hierdie video om die Japannese taal te leer.

Wat bedoel jy met Onii-Chan?

Onii-Chan beteken "ouer broer"

Wanneer daar na gedetailleerde betekenis verwys word, kan Onii gevolg word deur een van drie Japannese eerbewyse: soos as;

-San, -Chan, of -Sama.

  • San is die standaardeinde vir die standaard groot broer.
  • Chan is 'n meer deernisvolle einde vir Onii as jy jou groot aanbidbroer en het 'n sterk emosionele gehegtheid aan hom.
  • Sama is 'n taamlik formele einde vir grootboet. Dit het geen betekenisvolle betekenis nie.

Hier is 'n paar van die Japannese woorde saam met hul Engelse betekenisse.

Japannees Engels
兄弟 Broers, susters
Jonger broer
双子 Tweeling
Jonger suster
Oudste suster

Japannese woorde en hul betekenisse in Engels

'n Japannese anime bestaan ​​uit verskeie konnotasies soos Onii-Chan en Nii-chan

Wat is ander maniere om jou ouer broer te verwys?

Daar is verskeie maniere om “ouer broer” te skryf en te sê. Ek sal sommige van hulle hier bespreek.

Die eerste is die gewone 'ol', wat uitgespreek word: "ani." Dit is bloot “ouer broer.”

 It is written as; 兄

Hierdie woord behoort aan die kenjougo, of “nederige taal”-kategorie. Dit is 'n term wat jy sal gebruik om jou eie ouer broer te beskryf vir mense wat nie familie is nie.

Soos voorheen gesê, in samoerai-tye, “兄” “konokami” uitgespreek kon word.

Dit is egter in daardie dae dikwels in 'n breër sin gebruik, wat aandui dat 'n mens die hoof van die familie was.

Sien ook: Die sleutel verskil tussen liberale & amp; Libertariërs – Al die Verskille

Dit behoort aan die Sonkeigo-familie. Dit word uitgespreek "ani-up" en word geskryf as 兄上

Dit word eretoespraak genoem, endit is 'n goeie manier om in jou broer se goeie boeke te bly wanneer jy met hom praat.

It's also a bit of a samurai-era archaism, so not heard often.

兄貴 word uitgespreek "ani-ki," en dit is 'n lekker manier om jou groot broer aan te spreek.

Dit is ook 'n term wat deur nie-familielede gebruik word om te verwys na ouer seuns wat soms die rol van ouer broers speel.

Dit is slangagtig en 'n bietjie rof, maar dit is 'n goeie woord om te gebruik.

In English, it roughly translates to "bro."

Dit word meestal in manga en anime gehoor, so fokus net wanneer jy hierdie woorde hoor.

Wat beteken NII Sama?

Vir jou begrip, kom ons breek hierdie frase af in twee individuele woorde; NII en Sama. NII word gebruik om 'n 'groot broer' persoonlikheid in jou lewe te verwys. Hierdie individu hoef nie jou broer van bloed te wees nie, die woord kan vir iemand in 'n bekende sin gebruik word.

Sama verwys na daardie persoon wat 'n sekere gesag het, iemand wat jy nie wil oorsteek nie of kwaad maak weens hul status.

Daarom sal NII Sama gebruik word om 'n persoon te verwys wat jy beskou jou broer maar jy respekteer hulle ook en hou hulle op 'n hoë vlak van agting.

Finale Gedagtes

Ten slotte, Onii-Chan en Nii-chan is amper dieselfde, aangesien hulle gewoond is om broers genoem te word. Die verskil lê in die ouderdom van die broer na wie hulle moet verwys. Byvoorbeeld, as die ouer broer geroep moet word, word Nii-Chan gebruik, terwyl Onee die jonger broer beteken. In beide gevalle is "Chan" net die hoflike manier omverwys na die respek en eer van iemand ouer as jy. Dit is 'n manier om liefde en liefde uit te druk.

Behalwe vir Onii-Chan en Nii-Chan, het ons Aniki, wat die jongste van al die broers en susters beteken. Onii-San beteken "oudste broer", terwyl Onee-San die oudste suster beteken. Dus is die konnotasies vir sommige van die woorde verskillend, maar hul betekenisse is nogal dieselfde.

Daar is individuele letterlike betekenisse vir Nii-chan en Onii-Chan, aangesien dit die jongste man en ook die jongste beteken broer. Dit hang af van die manier waarop jy dit gebruik, dit en die persoon na wie jy moet verwys.

Al met al is Chinees en Japannees nogal komplekse tale wat baie harde werk verg om te leer en te gebruik.

    Die webverhaalweergawe van NII chan en ONII chan kan gevind word deur hier te klik.

    Mary Davis

    Mary Davis is 'n skrywer, inhoudskepper en ywerige navorser wat spesialiseer in vergelykingsanalise oor verskeie onderwerpe. Met 'n graad in joernalistiek en meer as vyf jaar se ondervinding in die veld, het Mary 'n passie om onbevooroordeelde en reguit inligting aan haar lesers te lewer. Haar liefde vir skryf het begin toe sy jonk was en was 'n dryfveer agter haar suksesvolle loopbaan in skryfwerk. Mary se vermoë om navorsing te doen en bevindinge in 'n maklik verstaanbare en boeiende formaat aan te bied, het haar by lesers regoor die wêreld bekoor. Wanneer sy nie skryf nie, geniet Mary dit om te reis, lees en tyd saam met familie en vriende deur te bring.