Różnica między ONII Chan a NII Chan- (wszystko co musisz wiedzieć) - All The Differences

 Różnica między ONII Chan a NII Chan- (wszystko co musisz wiedzieć) - All The Differences

Mary Davis

"ONII-Chan" i "NII-Chan" to dwa różne słowa w Japończyk. Onii-Chan jest używany w odniesieniu do twojego młodszy brat podczas gdy NII-Chan jest używany w odniesieniu do twojego starszy brat. Drugi jest bardziej grzeczny i słodki niż pierwszy. Są prawie takie same, ale czasami mają różne konotacje. To zależy od tego, z kim rozmawiasz.

Istnieje wiele dialektów języka japońskiego, ma on wiele alternatyw dla jednego słowa. Mówiąc o Onii-Chan i Nii-Chan, różnią się one wiekiem, podczas gdy płeć pozostaje taka sama. Onii-Chan oznacza młodszego, a NII - starszego, podczas gdy Chan dodaje do zdania grzeczność i endearment.

W tym artykule będę mówił o znaczeniu tych słów wraz z ich odniesieniami. Będę odpowiadał na wszystkie twoje niejasności, po prostu dotrwaj do końca.

Jakie są różnice między Onii-Chan i Nii-Chan?

Znaczenie słowa Nii-Chan jest proste: Nii oznacza starszego brata, a Chan jest przyrostkiem, który dodaje poczucie szacunku. Więc, Nii-Chan to uroczy sposób zwracania się do starszego brata.

Istnieją dwie definicje obu tych terminów.

Pierwsza definicja to znane wyrażenie, które już omówiliśmy.Jest to słowo, którego używasz, aby nazwać twój brat.

Warto podkreślić, że ponieważ jest to szczególnie ujmujący sposób odnoszenia się do brata, nie byłby on używany w każdej sytuacji.

W efekcie powstają słowa "o-ni-san" lub "o-nii-Chan". Często pisze się to jako "Onii-chan". Słowo oznaczające "młodszego brata" to "otouto".

Druga definicja przyczynia się do naszego zrozumienia.Jest ona używana aby opisać młodego człowieka, a nie tylko nazwać go bratem. Dotyczy to również młodych mężczyzn, którzy źle się zachowywali.

Różne zakończenia Chan są używane w sytuacjach, gdy chcesz okazać więcej szacunku lub frustracji. Ale do tego dojdziemy później.

Więc, dowiadujemy się, że Nii i Onee są główne znaki różnicujące . Onee odnosi się do młodszego brata. Nii odnosi się do starszego z nich.

Zobacz ten filmik o różnicy między Onii-Chan a Nii-san

Jak można odróżnić ONII od NII?

Szczerze mówiąc, nie ma zbyt wielu różnic między tymi dwoma prefiksami. ONII i NII oznaczają to samo - "starszy brat".

W anime, mówi się o nich jako o starszych braciach. Ale w codziennym języku zwykle nie używamy ich.

W języku japońskim używany jest jako.

 (ONII-Chan) to dziecko, natomiast (Nii-san) to osoba dorosła. 

Onee-Chan i Onii-chan to nieformalne sposoby mówienia "starszy brat" i "starsza siostra". ONII oznacza "starszy brat", a Onee - "starsza siostra".

Z drugiej strony Chan to honorowe traktowanie dziecka, tak poinformowane i intymne jak zdrobnienie (młodsza siostra).

Onii (casual, broken way)

Onee starsza siostra (dorywczo, łamaną drogą)

Zobacz też: Jaka jest różnica między "Involved in" a "Involved with" (Facts Revealed) - All The Differences

Można więc powiedzieć, że między Onii a Nii nie ma znaczących różnic, natomiast Onee i Onii jakoś się różnią.

Co masz na myśli mówiąc "NII-Chan"?

Nii-Chan oznacza "O, brat" Jest to termin używany do odnoszenia się do starszego brata z szacunkiem i honorem.

Znaczenie nii-chan jest proste: Nii oznacza starszego brata, a Chan to końcówka imienia, czyli "przyrostek honorowy", który dodaje słowu szacunku.

Tak więc nii-chan to słodki i pełen szacunku sposób zwracania się do starszego brata.

Japończycy zazwyczaj używają

 (Ani) w odniesieniu do ich starszego brata 

Japońskie dzieci zazwyczaj używają

(onii-chan) lub (onii-chan) w odniesieniu do ich starszego brata (nii-chan).

Myślę, że teraz jesteście zaznajomieni z użyciem Onii, Ani i Onee. I może wiecie też co oznacza Nii.

Nie rezygnuj z opanowania języka obcego.

Jakie jest angielskie tłumaczenie słowa Nii-Chan?

" Nii-chan" tłumaczy się jako "starszy brat". Istnieją pewne odmiany, takie jak "onii-chan". Pokazuje on więcej szacunku. Z drugiej strony, "onii-san" jest używany, jeśli trzeba kogoś uhonorować, z mniejszą ilością słodyczy i czułości. Dla ukochanej osoby używa się honorificium "chan".

 "Ni-chan" ma wiele różnych znaczeń. 

To ujmujący sposób mówienia "starszy brat". Kiedy myślę o tym, kto mógłby tak powiedzieć, pierwszymi osobami, które przychodzą mi na myśl, są małe dziewczynki.

To było dość podstawowe, dla twojego zrozumienia, niektóre lepsze i bardziej znaczące wersje zostały omówione również tutaj.

Kiedy mówisz "ni chan", odnosisz się do swojego młodszego brata lub siostry.

 Oznacza to "starszy brat". 

Kiedy inni ludzie mówią

 Oznacza to "Cześć Ci!" 

Mam nadzieję, że to wyjaśniło wszystkie niejasności dotyczące określenia "Nii-chan"

Co masz na myśli mówiąc "Onee-San"?

Zazwyczaj często słyszymy słowa takie jak "onii-san" w odniesieniu do starszych braci i "onee-san" w odniesieniu do starszych sióstr. Są to najbardziej formalne i powszechne przyrostki dla San. Mamy więc zarówno onii-chan jak i onee-chan.Onii-san i onee-san może być użyty jako przyrostek honorowy po nazwisku, jak w Micheal-oniichan.

Jaka jest różnica między Onee Chan a Aniki?

W różnych anime, takich jak Ganju, starsza siostra Kukaku jest określana jako "Onee-Chan", a środkowe dziecko Kukaku jako "Onii-San". Natomiast najmłodszy z rodzeństwa Shiba jest określany jako "Aniki", choć ma na imię Kaien.

Dzięki tym przykładom możesz znać rozróżnienia między nimi.

Zobacz też: Różnica między 1080p a 1440p (wszystko ujawnione) - All The Differences

Japoński jest skomplikowanym językiem

Jak piszemy Oni-san w formie łamanej i co to oznacza?

Po rozbiciu, O-nii-San to poprawny sposób zapisu. Jest to sposób na oddanie szacunku starszemu bratu.

W języku chińskim zapisuje się go jako ;

御兄さん

御 jest pierwszym chińskim znakiem, który zawiera dźwięk "o" i przekazuje pewien stopień szacunku.

Jest on zawsze dołączany do przodu słów w języku japońskim, wraz z ich odpowiednikiem wymowy, ご lub "GO

Pamiętajcie o tym pełnym szacunku "O", widzimy, że O może być dodane do każdego słowa dla oddania szacunku i honoru.

Drugi kanji 兄 w tym słowie jest również zapisywany にい i wymawiany: "NII".

Stąd ma różne wymowy w zależności od kontekstu. Gdy występuje samodzielnie, to jako "ani" . You could say "an-Chan" kiedy chcesz nazwać kogoś "synkiem".

 兄 oznacza an. 

Wymawia się "kyou", gdy jest częścią słowa oznaczającego "rodzeństwo", kyodai. To Kei z pewnym przyrostkiem. W przeszłości można było wymawiać to jako "konokami". Ostatnie dwa znaki. さん San wymawia się podobnie do Chan i jest z tej samej rodziny słów.

San to środkowy standard szacunku, natomiast Chan wyraża znajomość i bliskość.

Po uzyskaniu tych wszystkich informacji dość trudno jest nauczyć się i przetworzyć te wszystkie chińskie litery i Kanjis, ale jeśli regularnie do nich docieramy, możemy nauczyć się, gdzie i jak ich używać.

Zobacz ten film, aby nauczyć się języka japońskiego.

Co masz na myśli mówiąc Onii-Chan?

Onii-Chan oznacza "starszy brat"

W odniesieniu do szczegółowego znaczenia, po Onii może nastąpić jedno z trzech Japońskie znaki honorowe: takie jak;

-San, -Chan, lub -Sama.

  • San to standardowe zakończenie dla standardowego big bro.
  • Chan to bardziej współczujące zakończenie dla Onii, jeśli uwielbiasz swojego starszego brata i masz do niego silny emocjonalny stosunek.
  • Sama to raczej formalna końcówka dla starszego brata, nie ma ona żadnego istotnego znaczenia.

Oto niektóre z japońskich słów wraz z ich angielskimi znaczeniami.

Japońska Angielski
兄弟 Bracia, siostry
Młodszy brat
双子 Bliźnięta
Młodsza siostra
Najstarsza siostra

Japońskie słowa i ich znaczenia w języku angielskim

Japońskie anime składa się z kilku konotacji takich jak Onii-Chan czy Nii-chan

Jakie są inne sposoby na odniesienie się do starszego brata?

Jest kilka sposobów pisania i mówienia "starszy brat", niektóre z nich będę tutaj omawiał.

Pierwszym z nich jest zwykłe "ol", które wymawia się: "ani". To po prostu "starszy brat".

 Zapisuje się go jako; 兄 

Słowo to należy do kategorii kenjougo, czyli "skromny język". To określenie, którego użyłbyś do opisania własnego starszego brata ludziom, którzy nie są rodziną.

Jak wcześniej stwierdzono, w czasach samurajów, "兄" można by wymówić "konokami".

Często jednak w tamtych czasach używano go w szerszym znaczeniu, wskazując, że ktoś był głową rodziny.

Należy do rodziny Sonkeigo, wymawia się go "ani-up" i jest zapisany jako 兄上

To się nazywa mowa honorowa i jest to dobry sposób, aby pozostać w dobrych rękach brata, kiedy się do niego mówi.

 Jest to też trochę archaizm z epoki samurajów, więc nie słyszany często. 

兄貴 wymawia się jako "ani-ki" i jest to miły sposób zwracania się do starszego brata.

Jest to również termin używany przez osoby spoza rodziny w odniesieniu do starszych chłopców, którzy czasami odgrywają rolę starszych braci.

Jest slangowy i trochę szorstki, ale to piękne słowo, którego można użyć.

 W języku angielskim z grubsza tłumaczy się to na "bro". 

Najczęściej słyszy się go w mangach i anime, więc skup się, gdy tylko usłyszysz te słowa.

Co oznacza NII Sama?

Dla waszego zrozumienia, podzielmy to wyrażenie na dwa pojedyncze słowa; NII i Sama. NII jest używany w odniesieniu do osobowości "wielkiego brata" w waszym życiu. Ta osoba nie musi być waszym bratem z krwi, słowo to może być użyte w odniesieniu do kogoś w znajomym sensie.

Sama odnosi się do tej osoby, która ma pewien autorytet, kogoś, kogo nie chcesz przekroczyć lub rozgniewać ze względu na jego status.

Dlatego NII Sama będzie używane w odniesieniu do osoby, którą uważasz za swojego brata, ale też ją szanujesz i masz dla niej wysoki poziom szacunku.

Myśli końcowe

Podsumowując, Onii-Chan i Nii-chan są prawie takie same, ponieważ są one używane do bycia nazywane braci.Różnica polega na wieku brata, którego muszą odnosić się do.Na przykład, jeśli starszy brat musi być nazywany, Nii-Chan jest używany, podczas gdy Onee oznacza młodszego brata.W obu przypadkach, "Chan" jest po prostu uprzejmy sposób, aby odnieść się do szacunku i honoru kogoś starszego od ciebie.Toto sposób na wyrażenie sympatii i miłości.

Oprócz Onii-Chan i Nii-Chan mamy Aniki, czyli najmłodszego z rodzeństwa. Onii-San oznacza "najstarszego brata", a Onee-San - najstarszą siostrę. Tak więc konotacje niektórych słów są różne, ale ich znaczenia są zupełnie takie same.

Istnieją indywidualne dosłowne znaczenia dla Nii-chan i Onii-Chan, ponieważ oznaczają one najmłodszego człowieka, a także najmłodszego brata. To zależy od sposobu, w jaki używasz, tego i osoby, do której musisz się odnieść.

Podsumowując, chiński i japoński to dość skomplikowane języki, których nauka i używanie wymaga wiele ciężkiej pracy.

    Wersję historii internetowej NII chan i ONII chan znajdziesz klikając tutaj.

    Mary Davis

    Mary Davis jest pisarką, twórczynią treści i zapaloną badaczką specjalizującą się w analizie porównawczej na różne tematy. Z dyplomem dziennikarstwa i ponad pięcioletnim doświadczeniem w tej dziedzinie, Mary ma pasję do dostarczania bezstronnych i prostych informacji swoim czytelnikom. Jej miłość do pisania zaczęła się, gdy była młoda i była siłą napędową jej udanej kariery pisarskiej. Zdolność Mary do badania i przedstawiania wyników badań w łatwej do zrozumienia i wciągającej formie zjednała jej czytelników na całym świecie. Kiedy nie pisze, Mary lubi podróżować, czytać i spędzać czas z rodziną i przyjaciółmi.