ONII Chan eta NII Chan-en arteko aldea- (Jakin behar duzun guztia) - Desberdintasun guztiak

 ONII Chan eta NII Chan-en arteko aldea- (Jakin behar duzun guztia) - Desberdintasun guztiak

Mary Davis

“ONII-Chan” eta “NII-Chan” bi hitz desberdinak dira japonieraz. Onii-Chan zure anaia gaztea izendatzeko erabiltzen da, NII-Chan, berriz, zure anaia zaharragoari erreferentzia egiteko erabiltzen da. Bigarrena lehena baino adeitsuagoa eta gozoagoa da. Ia berdinak dira, baina batzuetan konnotazio desberdinak dituzte. Norekin hitz egiten ari zaren araberakoa da.

Japoniar dialekto ugari daude. Hitz bakarrerako alternatiba asko ditu. Onii-Chan eta Nii-Chan-i buruz hitz egitean, adinaren arabera desberdinak dira, generoak berdin jarraitzen duen bitartean. Esangura bakarra gazteagoa eta NII esanahia zaharragoa, Chanek, berriz, kortesia eta maitasun zentzua gehitzen dio esaldiari.

Artikulu honetan, hitz hauen esanahiari buruz hitz egingo dut haien erreferentziekin batera. Zure anbiguotasun guztiak zuzenduko ditut. Egin ezazu amaierara.

Zein dira Onii-Chan eta Nii-Chanen arteko desberdintasunak?

Nii-Chan-en esanahia sinplea da: Nii-k anaia zaharra esan nahi du, eta Chan maitasun-sentimendua gehitzen duen atzizkia da . Beraz, Nii-Chan zure anaia nagusiari zuzentzeko modu polita da.

Bi definizio daude bi termino hauentzat.

Lehenengo definizioa ezaguna da. dagoeneko eztabaidatu dugun adierazpena. Zure anaia deitzeko erabiltzen duzun hitza da.

Azpimarratzekoa da zure anaia aipatzeko modu bereziki maitagarria denez, ez litzatekeela izango.egoera guztietan erabiltzen da.

Ondorioz, “o-ni-san” edo “o-nii-Chan” hitzak sortzen dira. Askotan "Onii-chan" bezala idazten da. “anaia gaztea” hitza “otouto” da.

Bigarren definizioak gure ulermenari laguntzen dio. Gazte bat deskribatzeko erabiltzen da, ez bakarrik anaia deitzeko. Gaizki portatu diren gazteei ere aplikatzen zaie.

Chan amaiera desberdinak errespetu edo frustrazio gehiago erakutsi nahi dituzun egoeretan erabiltzen dira. Baina horri helduko diogu gero.

Beraz, Nii eta Onee bereizleen pertsonaia nagusiak direla jakingo dugu. Onee anaia txikiari egiten dio erreferentzia. Nii zaharragoari egiten dio erreferentzia.

Begiratu bideo hau Onii-Chan eta Nii-sanen arteko desberdintasunari buruzkoa

Nola bereiz ditzakezu ONII eta NII?

Egia esanda, ez dago alde handirik bi aurrizkien artean. ONII eta NII gauza bera esan nahi dute, "anaia zaharra".

Animean, anaia zaharrago gisa aipatzen dira. Baina normalean ez ditugu gure eguneroko hizkuntzan erabiltzen.

Japonieraz,

(ONII-Chan) is a child, while (Nii-san) is an adult.

Onee-Chan eta Onii-chan "anaia zaharra" esateko modu informalak direla eta erabiltzen da. "ahizpa zaharragoa." ONII "anaia handia" esan nahi du, eta Oneek "arreba handia" esan nahi du.

Bestalde, Chan haur-tratu ohorezkoa da, txikigarria bezain informatua eta intimoa (arreba txikia).

Onii (kasuala, hautsitako modua)

Ahizpa nagusi bat(kasuala, hautsitako modua)

Beraz, esan genezake ez dagoela alde handirik Onii eta Nii artean, Onee eta Onii nolabait desberdinak diren bitartean.

Zer esan nahi duzu “NII- Chan?"

Nii-Chan-ek "Ai, anaia" esan nahi du. Anaia zaharragoa errespetuz eta ohoreaz aipatzeko erabiltzen den terminoa da.

Nii-chan-en esanahia sinplea da: Nii anaia zaharragoa esan nahi du, eta Chan izen-ender bat edo “ohorezko atzizkia” da. ,” horrek errespetu zentzua gehitzen dio hitzari.

Beraz, nii-chan zure anaia nagusiari zuzentzeko modu gozo eta errespetagarria da.

Japoniarrek normalean

(Ani) when referring to their elder brother
Japoniar haurrek normalean

(onii-chan) edo (onii-chan) erabiltzen dute anaia nagusia (nii-chan) izendatzeko.

Uste dut orain ezagutzen duzula erabilera. Onii, ani eta Oneerenak. Eta baliteke Nii zer esan nahi duen ere jakingo duzu.

Ez utzi atzerriko hizkuntza bat menperatzeari.

Zein da Nii-Chan ingelesezko itzulpena?

" Nii-chan" "anaia handia" bihurtzen da. Aldaera batzuk daude, adibidez, "onii-chan". Errespetu gehiago erakusten du. Bestalde, "onii-san" erabiltzen da norbait ohoratu behar baduzu, maitasun eta maitasun gutxiagorekin. Maite batentzat, "chan" ohorezkoa erabiltzen da.

"Ni-chan" has a lot of different meanings.

"anaia handia" esateko modu maitagarria da. Hau nork esango zuen pentsatzen dudanean, burura etortzen zaizkidan lehenengo pertsonak neskatoak dira.

Hau nahiko oinarrizkoa zen. Zure ulermenerako, batzuk hobeak eta esanguratsuagoakbertsioak ere eztabaidatu dira hemen.

“Ni chan” esaten duzunean, zure anaia edo ahizpa txikiari buruz ari zara.

It means "elder brother."

Besteek

It means "Hello you!"

esaten dutenean. Espero dut honek "Nii-chan" terminoaren inguruko anbiguotasun guztiak argitzea

Zer esan nahi duzu "Onee-San?"

Normalean "onii-san" bezalako hitzak entzuten ditugu. anaia zaharrenak eta “onee-san” ahizpa nagusientzat asko. San atzizki formalenak eta ohikoenak dira. Beraz, onii-chan eta onee-chan ditugu. Onii-san eta onee-san izen baten ondoren ohorezko atzizki gisa erabil daitezke, Micheal-oniichan-en bezala.

Zein da Onee Chan eta Anikiren arteko bereizketa. ?

Ganju bezalako anime desberdinetan, Kukaku ahizpa zaharrari "Onee-Chan" deitzen zaio eta erdiko haur Kukaku "Onii-San". Shiba anai-arreba txikiena "Aniki" deitzen zaion arren, Kaien izena duen arren.

Adibide hauekin, baliteke bien arteko bereizketak zein diren jakitea.

Japoniera bat da. hizkuntza konplexua

Nola idazten dugu Oni-san hautsi moduan eta zer esan nahi du horrek?

Apurtuta dagoenean, O-nii-San da idazteko modu zuzena. Zure anaia zaharrari errespetua emateko modu bat da.

Idatzita dago. txineraz: ;

御兄さん

御 "o" soinua duen eta errespetu maila bat ematen duen lehen txinatar karakterea da.

Japoniar hitzen aurrealdean beti dago erantsita, haienarekin bateraparekoen ahoskera, ご edo "GO

Kontuan izan errespetuzko "O" hori, ikusten dugu O errespetua eta ohorea emateko edozein hitzetan gehi daitekeela.

Hitz honetako bigarren kanji 兄 ere にい idatzi eta ahoskatzen da: “NII”.

Horregatik, bere testuinguruaren arabera ahoskera desberdinak ditu. Berez dagoenean, “ani” bezala da. "an-Chan" esan dezakezu norbaiti "seme" deitu nahi duzunean.

Ikusi ere: Zein da kantata eta oratorioaren arteko aldea? (Gertaerak agerian) - Desberdintasun guztiak
兄  means an. 

"kyou" ahoskatzen da "anai-arrebak" hitzaren parte denean, kyodai. Kei da atzizki jakin batekin. Iraganean, posible zen "konokami" gisa ahoskatu. Azken bi pertsonaiak. さん san Chan-en antzera ahoskatzen da eta hitz familia berekoa da.

San errespetuaren erdiko estandarra da, Chanek, berriz, familiartasuna eta hurbiltasuna adierazten du.

Informazio hori guztia lortu ondoren, nahiko zaila da txinatar letra eta kanji guzti hauek ikastea eta prozesatzea, baina bada. aldizka iristen gara haietara, non eta nola erabili ikas dezakegu.

Begiratu bideo hau japoniar hizkuntza ikasteko.

Zer esan nahi duzu Onii-Chan-ekin?

Onii-Chan-ek "anaia zaharra" esan nahi du

Esanahi zehatza aipatzean, Onii-k hiru Japoniar ohorezko ohoreetako bat izan daiteke: hala nola as;

-San, -Chan edo -Sama.

  • San da ohiko big bro-ren amaiera estandarra.
  • Chan amaiera errukitsuagoa da. Oniirentzat zure handia maite baduzuanaia eta atxikimendu emozional handia daukate berarekin.
  • Sama anaia handiarentzat nahiko amaiera formal bat da. Ez du esanahi esanguratsurik.

Hona hemen japoniar hitz batzuk ingelesezko esanahiekin batera.

Japoniera Ingelesa
兄弟 Anai-arrebak
Anaia gaztea
双子 Bikiak
Ahizpa gaztea
Ahizpa zaharrena

Japoniar hitzak eta haien esanahia ingelesez

Japoniako anime batek hainbat konnotazio ditu, hala nola Onii-Chan eta Nii-chan

Zeintzuk dira zure anaia zaharra aipatzeko beste modu batzuk?

Hainbat modu daude "anaia zaharra" idazteko eta esateko. Hemen horietako batzuk eztabaidatuko ditut.

Lehenengoa ‘ol’ arrunta da, hau da: “ani”. Hau "anaia nagusia" besterik ez da.

 It is written as; 兄

Hitz hau kenjougo edo "hizkuntza xume" kategoriakoa da. Zure anaia zaharra familiakoa ez den jendeari deskribatzeko erabiliko zeniokeen terminoa da.

Aurreko esan bezala, samuraien garaian, “兄” “konokami” ahoskatu zitekeen.

Hala ere, sarritan zentzu zabalagoan erabiltzen zen garai haietan, bat familia-burua zela adierazten zuen.

Sonkeigo familiakoa da. "ani-up" ahoskatzen da eta 兄上 bezala idazten da

Hori ohorezko hizkera deitzen zaio etamodu ona da zure anaiaren liburu onetan geratzeko harekin hitz egitean.

It's also a bit of a samurai-era archaism, so not heard often.

兄貴 "ani-ki" ahoskatzen da, eta zure anaia handiari zuzentzeko modu polita da.

Familiakoak ez direnek batzuetan anaia nagusien papera betetzen duten mutil zaharragoak izendatzeko erabiltzen duten terminoa ere bada.

Arloa eta apur bat zakarra da, baina hitz polita da erabiltzeko.

In English, it roughly translates to "bro."

Gehienetan mangan eta animen entzuten da, beraz, arreta jarri hitz hauek entzuten dituzun bakoitzean.

Zer esan nahi du NII Sama-k?

Zure ulermenerako, zati dezagun esaldi hau bi hitzetan; NII eta Sama. NII zure bizitzako 'anaia handia' nortasun bat aipatzeko erabiltzen da. Pertsona honek ez du zertan zure anaia izan beharrik, hitza zentzu ezagun batean norbaitentzat erabil liteke.

Sama autoritate jakin bat duen pertsona horri egiten dio erreferentzia, bere egoeragatik gurutzatu edo haserretu nahi ez duzun norbait.

Hori dela eta, NII Sama erabiliko da pertsona bat aipatzeko. zure anaia kontuan hartzen duzu baina haiek ere errespetatzen dituzu eta begirune maila altuan dauzkazu.

Azken gogoetak

Ondorioz, Onii-Chan eta Nii-chan ia berdinak dira, ohituta baitaude anaiak deitzen. Aldea aipatu behar duten anaiaren adinean dago. Adibidez, anaia nagusiari deitu behar bazaio, Nii-Chan erabiltzen da, eta Onee anaia gaztea esan nahi du. Bi kasuetan, "Chan" modu adeitsua besterik ez dazu baino zaharragoaren errespetua eta ohorea aipatuz. Maitasuna eta maitasuna adierazteko modu bat da.

Onii-Chan eta Nii-Chan ez ezik, Aniki dugu, anai-arreba guztien artean gazteena alegia. Onii-San "anaia zaharrena" esan nahi du, eta Onee-San, berriz, ahizpa zaharrena. Beraz, hitz batzuen konnotazioak desberdinak dira, baina haien esanahi berdinak dira.

Ikusi ere: Zein da distira eta hausnarketaren arteko aldea? (Azalduta) - Desberdintasun guztiak

Nii-chan eta Onii-Chan-en esanahi literal indibidualak daude, gizon gazteena eta gazteena ere esan nahi baitute. anaia. Erabiltzeko moduaren, hura eta aipatu behar duzun pertsonaren araberakoa da.

Dena den, txinera eta japoniera hizkuntza nahiko konplexuak dira, eta lan handia eskatzen dute ikasteko eta erabiltzeko.

NII chan eta ONII chan-en web istorioen bertsioa hemen klik eginda aurki dezakezu.

Mary Davis

Mary Davis idazlea, edukien sortzailea eta ikertzaile amorratua da hainbat gairi buruzko konparazio-analisian espezializatua. Kazetaritzan lizentziatua eta alorrean bost urte baino gehiagoko esperientzia duen, Mary-k bere irakurleei informazio zuzena eta zuzena emateko grina du. Idazteko zaletasuna gaztea zenean hasi zen eta idazlearen ibilbide arrakastatsuaren bultzatzailea izan da. Mary-k aurkikuntzak ulerterraz eta erakargarri batean ikertzeko eta aurkezteko duen gaitasunak mundu osoko irakurleengana maitemindu du. Idazten ez duenean, Maryri gustatzen zaio bidaiatzea, irakurtzea eta familia eta lagunekin denbora pasatzea.