ONII Chan နှင့် NII Chan အကြား ကွာခြားချက်- (သင်သိထားရန် လိုအပ်သည်) – ကွဲပြားမှုများ အားလုံး
မာတိကာ
“ONII-Chan” နှင့် “NII-Chan” သည် ဂျပန်ဘာသာတွင် မတူညီသော စကားလုံးနှစ်လုံးဖြစ်သည်။ Onii-Chan သည် သင်၏ ညီငယ် ကိုရည်ညွှန်းရန် သုံးထားပြီး NII-Chan သည် မင်းရဲ့ အကိုကြီး ကိုရည်ညွှန်းလေ့ရှိတယ်။ ဒုတိယတစ်မျိုးက ပထမတစ်မျိုးထက် ပိုယဉ်ကျေးပြီး ချိုမြိန်တယ်။ ၎င်းတို့သည် နီးပါးတူညီသော်လည်း တစ်ခါတစ်ရံတွင် မတူညီသော အဓိပ္ပါယ်များရှိသည်။ သင်ပြောမည့်သူအပေါ်တွင်မူတည်သည်။
ဂျပန်ဘာသာစကား မြောက်မြားစွာရှိသည်။ စကားလုံးတစ်လုံးအတွက် အခြားရွေးချယ်စရာများစွာရှိသည်။ Oni-Chan နှင့် Nii-Chan အကြောင်းပြောလျှင် ကျားမ တူညီသော်လည်း အသက်အရွယ် ကွာခြားပါသည်။ Chan သည် ဝါကျတွင် ယဉ်ကျေးပျူငှာမှုနှင့် ချစ်ခင်လေးစားမှုကို ထည့်သွင်းထားသော်လည်း အဓိပ္ပာယ်တစ်မျိုးတည်းရှိသော အသက်ငယ်ပြီး NII အဓိပ္ပာယ်ရှိသော အသက်ကြီးသူဖြစ်သည်။
ဤဆောင်းပါးတွင်၊ ၎င်းတို့၏ အကိုးအကားများနှင့်အတူ ဤစကားလုံးများ၏ အဓိပ္ပါယ်ကို ကျွန်ုပ်ပြောဆိုပါမည်။ မင်းရဲ့ မသမာမှုတွေ အားလုံးကို ငါဖြေရှင်းပေးမယ်။ အဆုံးထိလုပ်ပါ။
Onii-Chan နှင့် Nii-Chan အကြား ကွာခြားချက်များကား အဘယ်နည်း။
Nii-Chan ၏အဓိပ္ပာယ်မှာ ရိုးရှင်းသည်- Nii ဆိုသည်မှာ အကိုကြီးဖြစ်ပြီး Chan သည် ချစ်ခင်မှုကို တိုးစေသော နောက်ဆက်တွဲတစ်ခု ။ ထို့ကြောင့်၊ Nii-Chan သည် သင့်အကိုကြီးအား ပြောဆိုရန် ချစ်စရာနည်းလမ်းတစ်ခုဖြစ်သည်။
ဤဝေါဟာရနှစ်ခုလုံးအတွက် အဓိပ္ပါယ်ဖွင့်ဆိုချက်နှစ်ခုရှိသည်။
ပထမအဓိပ္ပါယ်ဖွင့်ဆိုချက်မှာ လူသိများသည်။ ကျွန်တော်တို့ ဆွေးနွေးထားပြီးသား စကားအသုံးအနှုန်း။ ၎င်းသည် သင့်အစ်ကိုဟုခေါ်ဆိုရန် သင်အသုံးပြုသည့်စကားလုံးဖြစ်သည်။
၎င်းသည် သင့်အစ်ကိုအား ရည်ညွှန်းခြင်းမှာ အထူးနှစ်သက်စရာကောင်းသောနည်းလမ်းဖြစ်သောကြောင့် ၎င်းသည် အလေးပေးဖော်ပြရကျိုးနပ်ပါသည်။အခြေအနေတိုင်းတွင် သုံးသည်။
ရလဒ်အနေဖြင့်၊ "o-ni-san" သို့မဟုတ် "o-nii-Chan" ဟူသော စကားလုံးများကို ဖွဲ့စည်းထားပါသည်။ “Onii-chan” လို့ မကြာခဏ ရေးလေ့ရှိပါတယ်။ "ညီငယ်" ဟူသော စကားလုံးသည် "အော်တို" ဖြစ်သည်။
ဒုတိယအဓိပ္ပါယ်က ကျွန်ုပ်တို့၏နားလည်မှုကို အထောက်အကူပြုသည်။ ၎င်းကို ညီအစ်ကိုဟု ခေါ်ရုံသာမက လူငယ်တစ်ဦးကို ဖော်ပြရန်အတွက် ၎င်းကို အသုံးပြုသည်။ ၎င်းသည် အကျင့်ပျက်နေသော လူငယ်များနှင့်လည်း သက်ဆိုင်ပါသည်။
လေးစားမှု သို့မဟုတ် စိတ်ပျက်မှုကို ပိုပြလိုသည့် အခြေအနေများတွင် မတူညီသော ချန်းအဆုံးသတ်များကို အသုံးပြုသည်။ ဒါပေမယ့် အဲဒါကို နောက်မှသိမှာပါ။
ဒါကြောင့် Nii နဲ့ Onee တို့ဟာ အဓိကကွဲပြားတဲ့ ဇာတ်ကောင် ဆိုတာ သိလာရတယ်။ Onee သည် ညီငယ်ကို ရည်ညွှန်းသည်။ Nii အဟောင်းကို ရည်ညွှန်းပါသည်။
Oni-Chan နှင့် Nii-san အကြား ခြားနားချက်နှင့်ပတ်သက်၍ ဤဗီဒီယိုကို ကြည့်ပါ
ONII နှင့် NII ကို သင် မည်သို့ခွဲခြားနိုင်မည်နည်း။
ရိုးရိုးသားသားပြောရလျှင် ရှေ့ဆက်နှစ်ခုကြားတွင် ကွာခြားချက်များစွာမရှိပါ။ ONII နှင့် NII သည် “အကိုကြီး” ဟု အဓိပ္ပါယ်ရသည်။
anime တွင်၊ ၎င်းတို့ကို အစ်ကိုများဟု ခေါ်သည်။ သို့သော် ကျွန်ုပ်တို့သည် ၎င်းတို့ကို ကျွန်ုပ်တို့၏နေ့စဉ်ဘာသာစကားဖြင့် အသုံးမပြုတတ်ပါ။
ဂျပန်တွင် ၎င်းကို
(ONII-Chan) is a child, while (Nii-san) is an adult.
Onee-Chan နှင့် Onii-chan တို့သည် “အကိုကြီး” ဟု အလွတ်သဘောပြောသည့် နည်းလမ်းများဖြစ်ပြီး၊ "အစ်မ။" ONII က "အစ်ကိုကြီး" လို့ အဓိပ္ပာယ်ရပြီး Onee က "ညီမ" လို့ အဓိပ္ပါယ်ရပါတယ်။
တစ်ဖက်မှာတော့ Chan ဟာ ကလေးသူငယ် ဆက်ဆံမှုဆိုင်ရာ ဂုဏ်ထူးဆောင်တစ်ဦးဖြစ်ပြီး အသေးအဖွဲ (ညီမငယ်) အဖြစ် အသိပေးထားပြီး ရင်းနှီးချစ်ခင်သူဖြစ်ပါတယ်။
Oni (ပေါ့ပေါ့ပါးပါး၊ ကြေကွဲတဲ့နည်း)
အစ်မတစ်ယောက်(ပေါ့ပေါ့ပါးပါး၊ ကွဲလွဲသောနည်းလမ်း)
ထို့ကြောင့် Onii နှင့် Nii အကြား သိသိသာသာကွာခြားမှုမရှိဟု ကျွန်ုပ်တို့ပြောနိုင်သည်၊ Onee နှင့် Onii သည် တစ်နည်းနည်းဖြင့် ကွဲပြားနေပါသည်။
“NII- က ဘာကိုဆိုလိုပါသလဲ။ Chan?”
Nii-Chan ဆိုသည်မှာ "အိုး အစ်ကို။" ၎င်းသည် အကိုကြီးအား ရိုသေလေးစားသော အကိုအား ရည်ညွှန်းသည့် အသုံးအနှုန်းဖြစ်သည်။
nii-chan ၏အဓိပ္ပာယ်မှာ ရိုးရိုးရှင်းရှင်းဖြစ်သည်- Nii ဆိုသည်မှာ အကိုကြီးဖြစ်ပြီး Chan သည် နာမည်ပေးသူ သို့မဟုတ် "ဂုဏ်ပြုသော နောက်ဆက်တွဲဖြစ်သည်။ ,” ဟူသော စကားလုံးအား လေးစားမှု တိုးစေပါသည်။
ထို့ကြောင့် nii-chan သည် သင့်အကိုကြီးအား ချိုမြိန်ပြီး လေးစားဖွယ်ကောင်းသော နည်းလမ်းတစ်ခုဖြစ်သည်။
ဂျပန်လူမျိုးများသည် အများအားဖြင့်
(Ani) when referring to their elder brother
ဂျပန်ကလေးများသည် အများအားဖြင့် ၎င်းတို့၏အစ်ကို (nii-chan) ကိုရည်ညွှန်းရန်အတွက်
(onii-chan) သို့မဟုတ် (onii-chan) ကိုသုံးကြသည်။
ယခုအသုံးပြုမှုနှင့်ပတ်သက်၍ ရင်းနှီးနေပြီထင်ပါသည်။ Onii၊ ani၊ နှင့် Onee။ Nii ၏အဓိပ္ပါယ်ကိုလည်း သင်သိနိုင်ပါသည်။
နိုင်ငံခြားဘာသာစကားကို ကျွမ်းကျင်အောင်ပြုလုပ်ရန် လက်မလျှော့ပါနှင့်။
Nii-Chan ၏ အင်္ဂလိပ်ဘာသာပြန်ဆိုချက်ကား အဘယ်နည်း။
“ Nii-chan” သည် “အစ်ကိုကြီး” ဟု ဘာသာပြန်ဆိုသည်။ “onii-chan” ကဲ့သို့သော ကွဲပြားမှုများရှိသည်။ လေးစားမှုကို ပိုပြတယ်။ တစ်ဖက်တွင်၊ ချစ်စရာကောင်းခြင်းနှင့် ချစ်ခင်မှုနည်းသော တစ်စုံတစ်ဦးကို ဂုဏ်ပြုလိုလျှင် "onii-san" ကို သုံးသည်။ ချစ်ရသူအတွက် ဂုဏ်ပြုသော "ချန်" ကို အသုံးပြုပါသည်။
"Ni-chan" has a lot of different meanings.
၎င်းသည် "အစ်ကိုကြီး" ဟု မြတ်နိုးဖွယ်ကောင်းသော နည်းလမ်းတစ်ခုဖြစ်သည်။ ဒါကို ဘယ်သူပြောမလဲ ဆိုတာကို တွေးကြည့်တဲ့အခါ ပထမဆုံး သတိရမိတဲ့ သူတွေက မိန်းကလေးငယ်တွေပါ။
ဒါက တော်တော်လေး အခြေခံကျတယ်။ သင့်နားလည်မှုအတွက်၊ အချို့က ပိုကောင်းပြီး ပိုအဓိပ္ပာယ်ရှိသည်။ဗားရှင်းများကို ဤနေရာတွင်လည်း ဆွေးနွေးထားပါသည်။
သင် "ni chan" ဟုပြောသောအခါ၊ သင်သည် သင်၏ ညီငယ် ညီမငယ်များကို ရည်ညွှန်းနေပါသည်။
ကြည့်ပါ။: Cane Corso နှင့် Neapolitan Mastiff (ကွာခြားပုံကို ရှင်းပြထားသည်) – ကွဲပြားမှုများ အားလုံးIt means "elder brother."
အခြားသူများပြောသောအခါ
It means "Hello you!"
၎င်းသည် "Nii-chan" ဟူသော အသုံးအနှုန်းနှင့် ပတ်သက်သော မသေချာမရေရာမှုများအားလုံးကို ရှင်းလင်းပေးမည်ဟု မျှော်လင့်ပါသည်
"Onee-San" က ဘာကိုဆိုလိုသနည်း။
အတွက် "onii-san" ကဲ့သို့ စကားလုံးများကို ကျွန်ုပ်တို့ ကြားလေ့ရှိပါသည်။ အကိုကြီးတွေနဲ့ အစ်မတွေအတွက် "onee-san" တွေအများကြီးပါ။ ၎င်းတို့သည် San အတွက် တရားဝင်နှင့် အသုံးအများဆုံး နောက်ဆက်တွဲများဖြစ်သည်။ ဒါကြောင့် ငါတို့မှာ Onii-chan နဲ့ Onee-chan နှစ်ခုလုံးရှိတယ်။ Onii-san နှင့် onee-san ကို Micheal-oniichan တွင်ကဲ့သို့ နာမည်တစ်ခု၏ ဂုဏ်ထူးဆောင် နောက်ဆက်တွဲအဖြစ် သုံးနိုင်သည်။
Onee Chan နှင့် Aniki အကြား ခြားနားချက်ကား အဘယ်နည်း။ ?
Ganju ကဲ့သို့သော မတူညီသော anime များတွင်၊ အစ်မ Kukaku ကို "Onee-Chan" နှင့် လူလတ်ကလေး Kukaku "Onii-San" ဟုခေါ်ဆိုပါသည်။ Shiba မွေးချင်းများ၏ အငယ်ဆုံးကို Kaien ဟုခေါ်သော်လည်း "Aniki" ဟုရည်ညွှန်းသော်လည်း၊
ဤဥပမာများဖြင့်၊ ၎င်းတို့နှစ်ဦးကြား ခြားနားချက်များကို သင်သိနိုင်ပါသည်။
ဂျပန်လူမျိုးဖြစ်သည်။ ရှုပ်ထွေးသောဘာသာစကား
Oni-san ကို ကွဲအက်သောပုံစံဖြင့် မည်သို့ရေးသနည်း၊ ၎င်းမှာ ဘာကိုဆိုလိုသနည်း။
ကွဲသွားသောအခါ၊ O-nii-San သည် ၎င်းကိုရေးရန် မှန်ကန်သောနည်းလမ်းဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် သင်၏အကိုကြီးအား လေးစားမှုပေးသည့်နည်းလမ်းဖြစ်သည်။
ရေးသားထားသည်။ တရုတ်လို ;
御兄さん
御 သည် အသံ “o” ပါရှိသော ပထမဆုံး တရုတ်စာလုံးဖြစ်ပြီး လေးစားမှုအတိုင်းအတာကို ဖော်ပြသည်။
၎င်းကို ဂျပန်လို စကားလုံးများ၏ ရှေ့တွင် အမြဲတွဲလျက် ရှိနေသည်။တွဲဖက်အသံထွက်၊ ご သို့မဟုတ် "GO
ထိုရိုကျိုးသော "O" ကို စိတ်ထဲတွင်ထားပါ၊ လေးစားမှုနှင့် ဂုဏ်ပြုခြင်းအတွက် မည်သည့်စကားလုံးတွင်မဆို O ကို ထည့်သွင်းနိုင်သည်ကို ကျွန်ုပ်တို့တွေ့မြင်ရပါသည်။
ဤစကားလုံးရှိ ဒုတိယ kanji 兄 ကို にい ဟုလည်းရေးထားပြီး- "NII" ဟု အသံထွက်ပါသည်။
ထို့ကြောင့် ၎င်း၏စကားရပ်အရ အသံထွက်အမျိုးမျိုးရှိသည်။ ၎င်းသည် သူ့အလိုလိုဖြစ်နေသောအခါ၊ ၎င်းသည် “ani” ကဲ့သို့ဖြစ်သည်။ တစ်စုံတစ်ယောက်ကို "သားရယ်" လို့ ခေါ်ချင်တဲ့အခါ “an-Chan” လို့ ပြောနိုင်ပါတယ်။ Kei သည် အချို့သော နောက်ဆက်တွဲတစ်ခုဖြစ်သည်။ အရင်တုန်းကတော့ Konokami လို့ အသံထွက်လို့ရတယ်။ နောက်ဆုံး စာလုံးနှစ်လုံး။ さん san သည် Chan နှင့် ဆင်တူသော အသံထွက်ရှိပြီး တူညီသောစကားလုံး မိသားစုမှဖြစ်သည်။
San သည် လေးစားမှုအလယ်အလတ်စံနှုန်းဖြစ်ပြီး Chan သည် ရင်းနှီးမှုနှင့်ရင်းနှီးမှုကိုဖော်ပြသည်။
ဤအချက်အလက်အားလုံးကိုရပြီးနောက်၊ ဤတရုတ်စာလုံးများနှင့် Kanjis အားလုံးကိုလေ့လာရန်နှင့်လုပ်ဆောင်ရန်မှာအတော်လေးခက်ခဲသော်လည်း၊ အကယ်၍ ကျွန်ုပ်တို့သည် ၎င်းတို့ထံ ပုံမှန်ရောက်ရှိပြီး ၎င်းတို့ကို မည်သည့်နေရာတွင် အသုံးပြုရမည်ကို လေ့လာနိုင်ပါသည်။
ဂျပန်ဘာသာစကားကို လေ့လာရန် ဤဗီဒီယိုကို ကြည့်ပါ။
ကြည့်ပါ။: "သင်ကျေးဇူးပြုနိုင်သလား" နှင့် "သင်ကျေးဇူးပြုနိုင်သလား" အကြားခြားနားချက် - ကွာခြားချက်အားလုံးOnii-Chan က ဘာကိုဆိုလိုသနည်း။
Onii-Chan ဆိုသည်မှာ “အကိုကြီး”
အသေးစိတ် အဓိပ္ပာယ်ကို ရည်ညွှန်းသည့်အခါ Onii ကို Japanese ဂုဏ်ပြုစာသုံးမျိုးထဲမှ တစ်ခုဖြင့် လိုက်နာနိုင်သည်- ယင်းသို့ as;
-San, -Chan, or -Sama.
- San သည် စံညီအကိုအတွက် စံဇာတ်သိမ်းခြင်းဖြစ်ပါသည်။
- Chan သည် ပို၍သနားစရာကောင်းသောအဆုံးသတ်ဖြစ်သည် Onii က မင်းရဲ့ အကြီးကြီးကို သဘောကျရင်အစ်ကိုနှင့် သူ့အပေါ် ခိုင်မာသော စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာ တွယ်တာမှုရှိသည်။
- Sama သည် အကိုကြီးအတွက် အလွန်တရားဝင်သော အဆုံးသတ်တစ်ခုဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် ထူးထူးခြားခြား အဓိပ္ပါယ်မရှိပါ။
ဤသည်မှာ ၎င်းတို့၏ အင်္ဂလိပ် အဓိပ္ပါယ်များနှင့်အတူ ဂျပန်စကားလုံးအချို့ဖြစ်သည်။
ဂျပန် | English |
兄弟 | ညီအစ်ကိုမောင်နှမများ |
弟 | ညီငယ် |
双子 | အမွှာ |
妹 | ညီမ |
姉 | အစ်မအကြီးဆုံး |
ဂျပန်စကားလုံးများနှင့် အင်္ဂလိပ်လို ၎င်းတို့၏အဓိပ္ပါယ်များ
ဂျပန် anime တွင် Onii-Chan နှင့် Nii-chan ကဲ့သို့သော အဓိပ္ပါယ်များစွာပါဝင်သည်
သင့်အစ်ကိုကိုရည်ညွှန်းရန် အခြားနည်းလမ်းများကား အဘယ်နည်း။
"အကိုကြီး" ဟုရေးရန် နည်းလမ်းများစွာရှိသည်။ ၎င်းတို့ထဲမှ အချို့ကို ဤနေရာတွင် ဆွေးနွေးပါမည်။
ပထမအချက်မှာ ရိုးရိုး 'ol' ဖြစ်ပြီး၊ "ani" ဟု အသံထွက်သည်။ ၎င်းသည်ရိုးရှင်းစွာ "အစ်ကိုကြီး" ဖြစ်သည်။
It is written as; 兄
ဤစကားလုံးသည် kenjougo သို့မဟုတ် "နှိမ့်ချသောဘာသာစကား" အမျိုးအစားနှင့် သက်ဆိုင်ပါသည်။ ဒါဟာ မိသားစုမဟုတ်တဲ့လူတွေကို အကိုကြီးအကြောင်း ဖော်ပြဖို့ သုံးတဲ့အသုံးအနှုန်းပါ။
အရင်ကပြောခဲ့သလိုပဲ၊ ဆာမူရိုင်းခေတ်၊ “兄” “konokami” ဟု အသံထွက်နိုင်သည်။
သို့သော်၊ ၎င်းကို ထိုခေတ်က ပိုမိုကျယ်ပြန့်သော အဓိပ္ပာယ်ဖြင့် သုံးလေ့ရှိပြီး တစ်ဦးမှာ အိမ်ထောင်ဦးစီးဖြစ်ကြောင်း ညွှန်ပြသည်။
၎င်း Sonkeigo မိသားစုမှပိုင်ဆိုင်သည်။ ၎င်းကို “ani-up” ဟု အသံထွက်ပြီး 兄上
ဤသို့ ရေးသားထားခြင်းကို ဂုဏ်ပြုသောစကားဟု ခေါ်သည်၊သူနဲ့စကားပြောတဲ့အခါ သင့်အစ်ကိုရဲ့စာအုပ်ကောင်းတွေထဲ မှာနေဖို့ နည်းလမ်းကောင်းတစ်ခုပါပဲ။
It's also a bit of a samurai-era archaism, so not heard often.
兄貴 က “ani-ki” လို့ အသံထွက်ပြီး သင့်အစ်ကိုကြီးနဲ့ စကားပြောဖို့ နည်းလမ်းကောင်းတစ်ခုပါပဲ။
၎င်းသည် တစ်ခါတစ်ရံတွင် အကိုကြီးများ၏ အခန်းကဏ္ဍကို လုပ်ဆောင်သော အသက်ကြီးသော ယောက်ျားလေးများကို ရည်ညွှန်းရန် မိသားစုဝင်မဟုတ်သူများက သုံးသည့်အသုံးအနှုန်းဖြစ်သည်။
၎င်းသည် ရိုင်းစိုင်းပြီး အနည်းငယ်ကြမ်းတမ်းသော်လည်း ၎င်းသည် အသုံးပြုရန် ကောင်းမွန်သောစကားလုံးဖြစ်သည်။
In English, it roughly translates to "bro."
မန်ဂါနှင့် အန်နီမီတို့တွင် အများစုကြားရသည်၊ ထို့ကြောင့် ဤစကားလုံးများကို ကြားသည့်အခါတိုင်း အာရုံစိုက်ပါ။
NII Sama ဆိုသည်မှာ ဘာကိုဆိုလိုသနည်း။
မင်းရဲ့နားလည်မှုအတွက်၊ ဒီစကားစုကို တစ်လုံးချင်းစကားလုံးနှစ်လုံးနဲ့ ခွဲကြည့်ရအောင်။ NII နှင့် Sama ။ NII ကို သင့်ဘဝတွင် 'အစ်ကိုကြီး' စရိုက်ကို ရည်ညွှန်းရန် သုံးသည်။ ဤပုဂ္ဂိုလ်သည် သင်၏ ညီအစ်ကို အရင်းဖြစ်ရန် မလိုပါ၊ ဤစကားလုံးကို ရင်းနှီးသော သဘောဖြင့် တစ်စုံတစ်ဦးအတွက် သုံးနိုင်သည်။
Sama သည် အချို့သော အခွင့်အာဏာရှိသူ၊ သို့မဟုတ် ၎င်းတို့၏ အဆင့်အတန်းကြောင့် ဒေါသကို မဖြတ်ကျော်လိုသော ပုဂ္ဂိုလ်ကို ရည်ညွှန်းပါသည်။
ထို့ကြောင့် လူတစ်ဦးကို ရည်ညွှန်းရန် NII Sama ကို အသုံးပြုပါမည်။ မင်းရဲ့အစ်ကိုလို့ မင်းထင်ထားပေမဲ့ မင်းလည်း သူတို့ကို လေးစားပြီး မြင့်မြတ်တဲ့အဆင့်မှာ ထားထားတယ်။
နောက်ဆုံး အတွေးများ
နိဂုံးချုပ်အားဖြင့်၊ Onii-Chan နှင့် Nii-chan တို့သည် ညီအကိုများဟု ခေါ်တွင်လေ့ရှိသောကြောင့် အတူတူနီးပါးဖြစ်သည်။ ကွာခြားချက်မှာ ညီအကို၏အသက်အရွယ်တွင် ကွာခြားမှုရှိသည်။ ဥပမာအားဖြင့်၊ အကိုကြီးဟုခေါ်ရလျှင် Nii-Chan ကိုအသုံးပြုပြီး Onee ဆိုသည်မှာ ညီငယ်ဟုသုံးသည်။ ကိစ္စနှစ်ခုလုံးတွင်၊ "Chan" သည် ယဉ်ကျေးသိမ်မွေ့သောနည်းလမ်းသာဖြစ်သည်။သင့်ထက် အသက်ကြီးသူ၏ လေးစားမှုကို ရည်ညွှန်းသည်။ ချစ်ခင်မြတ်နိုးမှုကို ဖော်ပြသည့်နည်းလမ်းတစ်ခုဖြစ်သည်။
Oni-Chan နှင့် Nii-Chan မှလွဲ၍ ကျွန်ုပ်တို့တွင် မောင်နှမအားလုံးတွင် အငယ်ဆုံးဟု အဓိပ္ပာယ်ရသော Aniki ရှိသည်။ Onii-San သည် “အကြီးဆုံးအစ်ကို” ဖြစ်ပြီး Onee-San ဆိုသည်မှာ အကြီးဆုံးညီမဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် စကားလုံးအချို့၏ အဓိပ္ပါယ်မှာ ကွဲပြားသော်လည်း ၎င်းတို့၏ အဓိပ္ပါယ်မှာ အလွန်တူပါသည်။
Nii-chan နှင့် Onii-Chan တို့၏ အဓိပ္ပါယ်မှာ အငယ်ဆုံးနှင့် အငယ်ဆုံးဟု အဓိပ္ပာယ်ရသောကြောင့်၊ အစ်ကို သင်အသုံးပြုပုံ၊ ၎င်းနှင့် သင်ရည်ညွှန်းလိုသော ပုဂ္ဂိုလ်တို့အပေါ် မူတည်ပါသည်။
အားလုံးအတွက်၊ တရုတ်နှင့် ဂျပန်တို့သည် သင်ယူရန်နှင့် အသုံးပြုရန် အလွန်ခက်ခဲသော အလုပ်ကြိုးစားရန် လိုအပ်သော အလွန်ရှုပ်ထွေးသော ဘာသာစကားများဖြစ်သည်။
NII chan နှင့် ONII chan ၏ ဝဘ်ဇာတ်လမ်းဗားရှင်းကို ဤနေရာတွင် နှိပ်ခြင်းဖြင့် ရှာတွေ့နိုင်ပါသည်။