Dallimi midis ONII Chan dhe NII Chan- (Gjithçka që duhet të dini) - Të gjitha Dallimet

 Dallimi midis ONII Chan dhe NII Chan- (Gjithçka që duhet të dini) - Të gjitha Dallimet

Mary Davis

"ONII-Chan" dhe "NII-Chan" janë dy fjalë të ndryshme në japonisht. Onii-Chan përdoret për t'iu referuar vëllait tuaj më të vogël , ndërsa NII-Chan është përdoret për t'iu referuar vëllait tuaj më të madh. I dyti është më i sjellshëm dhe më i ëmbël se i pari. Ato janë pothuajse të njëjta, por ndonjëherë ato kanë konotacione të ndryshme. Varet se me kë po flisni.

Ka shumë dialekte të japonishtes. Ka shumë alternativa për një fjalë të vetme. Duke folur për Onii-Chan dhe Nii-Chan, ata ndryshojnë në moshë, ndërsa gjinia mbetet e njëjtë. Një kuptim më i ri dhe me kuptim NII i moshuar, ndërsa Chan i shton fjalisë një ndjenjë mirësjelljeje dhe dashurie.

Në këtë artikull, unë do të flas për kuptimin e këtyre fjalëve së bashku me referencat e tyre. Unë do të trajtoj të gjitha paqartësitë tuaja. Thjesht bëjeni deri në fund.

Cilat janë ndryshimet midis Onii-Chan dhe Nii-Chan?

Kuptimi i Nii-Chan është i thjeshtë: Nii do të thotë vëlla më i madh dhe Chan është një prapashtesë që shton një ndjenjë dashurie . Pra, Nii-Chan është një mënyrë e lezetshme për t'iu drejtuar vëllait tuaj më të madh.

Ka dy përkufizime për të dy këto terma.

Përkufizimi i parë është i njohur shprehje që kemi diskutuar tashmë. Është fjala që përdorni për të quajtur vëllanë tuaj.

Ia vlen të theksohet se për shkak se është një mënyrë veçanërisht e dashur për t'iu referuar vëllait tuaj, nuk do të ishtepërdoret në çdo situatë.

Si rezultat formohen fjalët “o-ni-san” ose “o-nii-Chan”. Shpesh shkruhet si "Onii-chan". Fjala për "vëlla më të vogël" është "otouto".

Përkufizimi i dytë kontribuon në të kuptuarit tonë. Përdoret për të përshkruar një të ri, jo thjesht për ta quajtur vëlla. Zbatohet gjithashtu për të rinjtë që janë sjellë keq.

Përfundime të ndryshme Chan përdoren në situata ku dëshironi të tregoni më shumë respekt ose zhgënjim. Por ne do ta arrijmë këtë më vonë.

Pra, mësojmë se Nii dhe Onee janë personazhet kryesorë dallues . Një i referohet vëllait më të vogël. Nii i referohet atij më të vjetër.

Shikoni këtë video mbi ndryshimin midis Onii-Chan dhe Nii-san

Si mund ta dalloni ONII dhe NII?

Sinqerisht, nuk ka shumë ndryshime midis dy parashtesave. ONII dhe NII nënkuptojnë të njëjtën gjë, "vëllai më i madh".

anime, ata quhen vëllezër më të mëdhenj. Por ne zakonisht nuk i përdorim ato në gjuhën tonë të përditshme.

Në japonisht, përdoret si

(ONII-Chan) is a child, while (Nii-san) is an adult.

Onee-Chan dhe Onii-chan janë mënyra joformale për të thënë "vëlla më i madh" dhe "motra e madhe." ONII do të thotë "vëlla i madh" dhe Onee do të thotë "motra e madhe.">Onii (i rastësishëm, në mënyrë të thyer)

Një motër më e madhe(mënyrë e rastësishme, e thyer)

Pra, mund të themi se nuk ka dallime të konsiderueshme midis Onii dhe Nii, ndërsa Onee dhe Onii janë disi të ndryshëm.

Çfarë kuptoni me "NII- Chan?”

Nii-Chan do të thotë “Oh, vëlla”. Është një term që përdoret për t'iu referuar një vëllai më të madh me respekt dhe nder.

Kuptimi i nii-chan është i thjeshtë: Nii do të thotë vëlla më i madh, dhe Chan është një fund emri, ose "prapashtesë nderi ,” që i shton fjalës një ndjenjë respekti.

Pra, nii-chan është një mënyrë e ëmbël dhe e respektueshme për t'iu drejtuar vëllait tuaj më të madh.

Japonezët zakonisht përdorin

(Ani) when referring to their elder brother

Fëmijët japonezë zakonisht përdorin

(onii-chan) ose (onii-chan) për t'iu referuar vëllait të tyre të madh (nii-chan).

Mendoj se tani jeni njohur me përdorimin nga Onii, ani dhe Onee. Dhe mund ta dini gjithashtu se çfarë do të thotë Nii.

Mos hiqni dorë nga zotërimi i një gjuhe të huaj.

Cili është përkthimi në anglisht i Nii-Chan?

" Nii-chan" përkthehet në "vëllai i madh". Ka disa variacione, të tilla si "onii-chan". Tregon më shumë respekt. Nga ana tjetër, "onii-san" përdoret nëse keni nevojë të nderoni dikë, me më pak butësi dhe dashuri. Për një të dashur, përdoret "chan" nderi.

"Ni-chan" has a lot of different meanings.

Është një mënyrë e këndshme për të thënë "vëllai i madh". Kur mendoj se kush do ta thoshte këtë, njerëzit e parë që më vijnë ndërmend janë vajzat e vogla.

Kjo ishte shumë e thjeshtë. Për mirëkuptimin tuaj, disa më mirë dhe më kuptimplotëversionet janë diskutuar edhe këtu.

Kur thoni "ni chan", ju i referoheni vëllait ose motrës tuaj më të vogël.

It means "elder brother."

Kur njerëzit e tjerë thonë

Shiko gjithashtu: Bō VS Quarterstaff: Cila është një armë më e mirë? - Të gjitha dallimet
It means "Hello you!"

Shpresoj se kjo i ka pastruar të gjitha paqartësitë në lidhje me termin "Nii-chan"

Çfarë kuptoni me "Onee-San?"

Ne zakonisht dëgjojmë fjalë si "onii-san" për vëllezërit më të mëdhenj dhe "onee-san" për motrat më të mëdha shumë. Ato janë prapashtesat më formale dhe më të zakonshme për San. Pra, ne kemi edhe onii-chan dhe onee-chan. Onii-san dhe onee-san mund të përdoren si prapashtesë nderi pas një emri, si në Micheal-oniichan.

Cili është dallimi midis Onee Chan dhe Aniki ?

Në anime të ndryshme si Ganju, motra e madhe Kukaku përmendet si "Onee-Chan" dhe fëmija i mesëm Kukaku si "Onii-San. Ndërsa më i riu nga vëllezërit e motrat Shiba përmendet si "Aniki", megjithëse quhet Kaien.

Me këta shembuj, ju mund të dini dallimet midis të dyve.

Japonishtja është një gjuhë komplekse

Si e shkruajmë Oni-san në formë të thyer dhe çfarë do të thotë?

Kur ndahet, O-nii-San është mënyra e duhur për ta shkruar atë. Është një mënyrë për të respektuar vëllain tuaj më të madh.

Është shkruar në kinezisht si ;

御兄さん

御 është karakteri i parë kinez që përmban tingullin "o" dhe përçon një shkallë respekti.

Ajo është gjithmonë e bashkangjitur në pjesën e përparme të fjalëve në japonisht, së bashku me atoshqiptimi i homologut, ご ose "SHKO

Mbajeni parasysh "O" respektuese, shohim se O mund t'i shtohet çdo fjale për të dhënë respekt dhe nder.

Kanji i dytë 兄 në këtë fjalë shkruhet gjithashtu にい dhe shqiptohet: "NII".

Prandaj ka shqiptime të ndryshme sipas kontekstit të tij. Kur është në vetvete, është si “ani” . Mund të thuash "an-Chan" kur dëshiron ta quash dikë "bir".

兄  means an. 

Shqiptohet "kyou" kur është pjesë e fjalës për "vëllezërit e motrat", kyodai. Është Kei me një prapashtesë të caktuar. Në të kaluarën, ishte e mundur të shqiptohet si "konokami". Dy personazhet e fundit. さん san shqiptohet në mënyrë të ngjashme me Chan dhe është nga e njëjta familje fjalësh.

San është standardi mesatar i respektit, ndërsa Chan shpreh familjaritetin dhe afërsinë.

Pas marrjes së gjithë këtij informacioni, është mjaft e vështirë të mësosh dhe përpunosh të gjitha këto shkronja kineze dhe kanji, por nëse ne i arrijmë rregullisht, mund të mësojmë se ku dhe si t'i përdorim ato.

Shikoni këtë video për të mësuar gjuhën japoneze.

Shiko gjithashtu: Cili është ndryshimi midis shkëlqimit dhe reflektimit? (Shpjeguar) - Të gjitha ndryshimet

Çfarë kuptoni me Onii-Chan?

Onii-Chan do të thotë "vëlla më i madh"

Kur i referohemi kuptimit të detajuar, Onii mund të pasohet nga një nga tre nderimet japoneze: të tilla si;

-San, -Chan, ose -Sama.

  • San është fundi standard për standardin e madh bro.
  • Chan është një fund më i dhembshur për Onii nëse e adhuroni të madhen tuajvëllai dhe keni një lidhje të fortë emocionale me të.
  • Sama është një fund mjaft formal për vëllain e madh. Nuk ka ndonjë kuptim domethënës.

Këtu janë disa nga fjalët japoneze së bashku me kuptimet e tyre në anglisht.

Japoneze Anglisht
兄弟 Vëllezër, motra
Vëllai më i vogël
双子 Binjakët
Motra më e vogël
Motra më e madhe

Fjalët japoneze dhe kuptimet e tyre në anglisht

Një anime japoneze përbëhet nga disa konotacione si Onii-Chan dhe Nii-chan

Cilat janë mënyrat e tjera për të referuar vëllain tuaj më të madh?

Ka disa mënyra për të shkruar dhe thënë "vëllai më i madh". Këtu do të diskutoj disa prej tyre.

E para është ‘ol’ e thjeshtë, e cila shqiptohet: “ani”. Ky është thjesht "vëllai më i madh".

 It is written as; 兄

Kjo fjalë i përket kategorisë kenjougo ose "gjuhës së përulur". Është një term që do ta përdorni për të përshkruar vëllain tuaj më të madh njerëzve që nuk janë familjar.

Siç është thënë më parë, në kohët e samurajve, "兄" mund të shqiptohej “konokami”.

Megjithatë, në ato ditë përdorej shpesh në një kuptim më të gjerë, duke treguar se njëri ishte kreu i familjes.

i përket familjes Sonkeigo. Ajo shqiptohet "ani-up" dhe shkruhet si 兄上

Kjo quhet fjalim nderues, dheështë një mënyrë e mirë për të qëndruar në librat e mirë të vëllait tuaj kur flisni me të.

It's also a bit of a samurai-era archaism, so not heard often.

兄貴 shqiptohet "ani-ki" dhe është një mënyrë e mirë për t'iu drejtuar vëllait tuaj të madh. 3>

Është gjithashtu një term i përdorur nga anëtarët jo të familjes për t'iu referuar djemve më të rritur që ndonjëherë luajnë rolin e vëllezërve më të mëdhenj.

Është zhargon dhe pak i ashpër, por është një fjalë e mirë për t'u përdorur.

In English, it roughly translates to "bro."

Dëgjohet kryesisht në manga dhe anime, kështu që përqendrohuni sa herë që dëgjoni këto fjalë.

Çfarë do të thotë NII Sama?

Për ta kuptuar, le ta zbërthejmë këtë frazë në dy fjalë individuale; NII dhe Sama. NII përdoret për të referuar një personalitet të 'vëllait të madh' në jetën tuaj. Ky individ nuk duhet të jetë vëllai yt nga gjaku, fjala mund të përdoret për dikë në një kuptim të njohur.

Sama i referohet atij personi që ka një autoritet të caktuar, dikujt që nuk dëshironi ta kryqëzoni ose të zemëroni për shkak të statusit të tij.

Prandaj, NII Sama do të përdoret për të referuar një person të cilin ju e konsideroni vëllanë tuaj, por gjithashtu i respektoni dhe i mbani në një nivel të lartë respekti.

Mendimet përfundimtare

Si përfundim, Onii-Chan dhe Nii-chan janë pothuajse të njëjta, pasi janë mësuar të quhen vëllezër. Dallimi qëndron në moshën e vëllait të cilit duhet t'i referohen. Për shembull, nëse vëllai i madh duhet të thirret, përdoret Nii-Chan, ndërsa Onee do të thotë vëllai i vogël. Në të dyja rastet, "Chan" është thjesht mënyra e sjellshmeduke iu referuar respektit dhe nderit të dikujt më të madh se ju. Është një mënyrë për të shprehur dashurinë dhe dashurinë.

Përveç Onii-Chan dhe Nii-Chan, ne kemi Aniki, që do të thotë më e vogla nga të gjithë vëllezërit e motrat. Onii-San do të thotë "vëllai më i madh", ndërsa Onee-San do të thotë motra më e madhe. Kështu, konotacionet për disa nga fjalët janë të ndryshme, por kuptimet e tyre janë krejtësisht të njëjta.

Ka kuptime të drejtpërdrejta individuale për Nii-chan dhe Onii-Chan, pasi ato nënkuptojnë njeriun më të ri dhe gjithashtu më të riun vëlla. Kjo varet nga mënyra se si e përdorni, atë dhe nga personi të cilit duhet t'i referoheni.

Në përgjithësi, kinezishtja dhe japonishtja janë gjuhë mjaft komplekse që kërkojnë shumë punë për t'u mësuar dhe përdorur.

Versioni i historisë së internetit të NII chan dhe ONII chan mund të gjendet duke klikuar këtu.

Mary Davis

Mary Davis është një shkrimtare, krijuese e përmbajtjes dhe studiuese e zjarrtë e specializuar në analizën e krahasimit për tema të ndryshme. Me një diplomë në gazetari dhe mbi pesë vjet përvojë në këtë fushë, Mary ka një pasion për të ofruar informacion të paanshëm dhe të drejtpërdrejtë për lexuesit e saj. Dashuria e saj për të shkruar filloi që kur ishte e re dhe ka qenë një forcë shtytëse e karrierës së saj të suksesshme në shkrim. Aftësia e Marisë për të hulumtuar dhe paraqitur gjetjet në një format të lehtë për t'u kuptuar dhe tërheqës e ka bërë atë të dashur për lexuesit në të gjithë botën. Kur nuk shkruan, Marisë i pëlqen të udhëtojë, të lexojë dhe të kalojë kohë me familjen dhe miqtë.