Perbezaan antara ONII Chan dan NII Chan- (Semua yang anda perlu tahu) - Semua Perbezaan

 Perbezaan antara ONII Chan dan NII Chan- (Semua yang anda perlu tahu) - Semua Perbezaan

Mary Davis

“ONII-Chan” dan “NII-Chan” ialah dua perkataan berbeza dalam Jepun. Onii-Chan digunakan untuk merujuk kepada adik lelaki anda , manakala NII-Chan ialah digunakan untuk merujuk kepada abang anda. Yang kedua lebih sopan dan manis daripada yang pertama. Mereka hampir sama, tetapi kadang-kadang mereka mempunyai konotasi yang berbeza. Ia bergantung kepada siapa anda bercakap.

Terdapat banyak dialek bahasa Jepun. Ia mempunyai banyak alternatif untuk satu perkataan. Bercakap tentang Onii-Chan dan Nii-Chan, umur mereka berbeza, manakala jantina tetap sama. Satu maksud lebih muda dan NII bermakna lebih tua, manakala Chan menambah rasa hormat dan sayang pada ayat itu.

Dalam artikel ini, saya akan bercakap tentang maksud perkataan ini bersama-sama dengan rujukannya. Saya akan menangani semua kekaburan anda. Cukup sampai ke penghujungnya.

Apakah perbezaan antara Onii-Chan dan Nii-Chan?

Maksud Nii-Chan adalah mudah: Nii bermaksud abang, dan Chan ialah akhiran yang menambahkan rasa sayang . Jadi, Nii-Chan ialah cara yang comel untuk memanggil abang anda.

Lihat juga: Perbezaan Antara NaCl (s) dan NaCl (aq) (Diterangkan) - Semua Perbezaan

Terdapat dua takrifan untuk kedua-dua istilah ini.

Takrifan pertama ialah yang terkenal ungkapan yang telah kita bincangkan. Ia adalah perkataan yang anda gunakan untuk memanggil abang anda.

Perlu ditekankan bahawa kerana ia merupakan cara yang sangat menarik untuk merujuk kepada abang anda, ia tidak semestinyadigunakan dalam setiap situasi.

Akibatnya, perkataan “o-ni-san” atau “o-nii-Chan” terbentuk. Ia sering ditulis sebagai "Onii-chan". Perkataan untuk “adik lelaki” ialah “otouto.”

Takrifan kedua menyumbang kepada pemahaman kita. Ia digunakan untuk menggambarkan seorang lelaki muda, bukan hanya untuk memanggilnya sebagai abang. Ia juga terpakai kepada lelaki muda yang berkelakuan salah.

Pengakhiran Chan yang berbeza digunakan dalam situasi di mana anda ingin menunjukkan lebih rasa hormat atau kekecewaan. Tetapi kita akan mengetahuinya kemudian.

Jadi, kita dapat mengetahui bahawa Nii dan Onee ialah watak pembezaan utama . Onee merujuk kepada adik lelaki. Nii merujuk kepada yang lebih lama.

Tonton video ini tentang perbezaan antara Onii-Chan dan Nii-san

Bagaimanakah anda boleh membezakan ONII dan NII?

Sejujurnya, tidak terdapat banyak perbezaan antara kedua-dua awalan. ONII dan NII bermaksud perkara yang sama, "abang lelaki".

Dalam anime, mereka dirujuk sebagai abang. Tetapi kami biasanya tidak menggunakannya dalam bahasa harian kami.

Dalam bahasa Jepun, ia digunakan sebagai

(ONII-Chan) is a child, while (Nii-san) is an adult.

Onee-Chan dan Onii-chan ialah cara tidak formal untuk menyebut “kakak” dan "kakak." ONII bermaksud “abang besar,” dan Onee bermaksud “kakak perempuan”.

Sebaliknya, Chan ialah seorang penghormatan layanan kanak-kanak, seperti yang dimaklumkan dan intim sebagai seorang yang kecil (adik perempuan).

Onii (kasual, jalan patah)

Onee kakak(kasual, jalan patah)

Jadi, kita boleh katakan bahawa tidak ada perbezaan yang ketara antara Onii dan Nii, manakala Onee dan Onii entah bagaimana berbeza.

Apakah yang anda maksudkan dengan “NII- Chan?”

Nii-Chan bermaksud “Oh, abang.” Ia adalah istilah yang digunakan untuk merujuk kepada abang yang lebih tua dengan rasa hormat dan penghormatan.

Maksud nii-chan adalah mudah: Nii bermaksud abang, dan Chan ialah nama ender, atau “akhiran penghormatan ,” itu menambahkan rasa hormat pada perkataan itu.

Jadi, nii-chan ialah cara yang manis dan dihormati untuk memanggil abang anda.

Orang Jepun biasanya menggunakan

(Ani) when referring to their elder brother

Kanak-kanak Jepun biasanya menggunakan

(onii-chan) atau (onii-chan) untuk merujuk kepada abang mereka (nii-chan).

Saya rasa sekarang anda sudah biasa dengan penggunaan daripada Onii, ani, dan Onee. Dan anda juga mungkin tahu maksud Nii.

Jangan berputus asa untuk menguasai bahasa asing.

Apakah terjemahan bahasa Inggeris Nii-Chan?

Nii-chan” diterjemahkan kepada “kakak”. Terdapat beberapa variasi, seperti "onii-chan." Ia menunjukkan lebih hormat. Sebaliknya, "onii-san" digunakan jika anda perlu menghormati seseorang, dengan kurang comel dan kasih sayang. Untuk orang yang disayangi, "chan" terhormat digunakan.

"Ni-chan" has a lot of different meanings.

Ini adalah cara yang menarik untuk menyebut "abang". Apabila saya memikirkan siapa yang akan mengatakan ini, orang pertama yang terlintas di fikiran ialah gadis kecil.

Ini agak asas. Untuk pemahaman anda, ada yang lebih baik dan lebih bermaknaversi telah dibincangkan di sini juga.

Apabila anda menyebut “ni chan”, anda merujuk kepada adik lelaki atau perempuan anda.

It means "elder brother."

Apabila orang lain menyebut

It means "Hello you!"

Saya harap ini dapat menghapuskan semua kesamaran mengenai istilah “Nii-chan”

Apakah yang anda maksudkan dengan “Onee-San?”

Kita biasanya mendengar perkataan seperti “onii-san” untuk abang dan "onee-san" untuk kakak banyak. Ia adalah akhiran yang paling formal dan biasa untuk San. Jadi kita ada onii-chan dan onee-chan. Onii-san dan onee-san boleh digunakan sebagai akhiran kehormat selepas nama, seperti dalam Micheal-oniichan.

Apakah perbezaan antara Onee Chan dan Aniki ?

Dalam anime yang berbeza seperti Ganju, kakak Kukaku dirujuk sebagai "Onee-Chan," dan anak tengah Kukaku sebagai "Onii-San. Walaupun anak bongsu daripada adik-beradik Shiba dirujuk sebagai "Aniki", walaupun dinamakan Kaien.

Dengan contoh ini, anda mungkin mengetahui perbezaan antara kedua-duanya.

Bahasa Jepun ialah bahasa bahasa kompleks

Bagaimanakah kita menulis Oni-san dalam bentuk pecah dan apakah maksudnya?

Apabila dipecahkan, O-nii-San ialah cara yang betul untuk menulisnya. Ini adalah cara untuk menghormati abang anda.

Ada tertulis dalam bahasa Cina sebagai ;

御兄さん

御 ialah aksara Cina pertama yang mengandungi bunyi “o” dan menyampaikan tahap penghormatan.

Ia sentiasa dilampirkan pada bahagian hadapan perkataan dalam bahasa Jepun, bersama-sama dengannyasebutan sejawatan, ご atau “GO

Pastikan “O” yang hormat itu dalam fikiran, kita melihat bahawa O boleh ditambah pada mana-mana perkataan untuk memberi penghormatan dan penghormatan.

Kanji kedua 兄 dalam perkataan ini juga ditulis にい dan disebut: "NII".

Oleh itu ia mempunyai sebutan yang berbeza mengikut konteksnya. Apabila ia dengan sendirinya, ia adalah sebagai “ani” . Anda boleh menyebut “an-Chan” apabila anda mahu memanggil seseorang “sonny”.

Lihat juga: Forza Horizon Vs. Forza Motorsports (Perbandingan terperinci) – All The Differences
兄  means an. 

Ia disebut “kyou” apabila ia merupakan sebahagian daripada perkataan untuk “adik-beradik”, kyodai. Ia adalah Kei dengan akhiran tertentu. Pada masa lalu, adalah mungkin untuk menyebutnya sebagai "konokami." Dua watak terakhir. さん san disebut serupa dengan Chan dan berasal dari kata keluarga yang sama.

San ialah tahap penghormatan pertengahan, manakala Chan menyatakan kebiasaan dan keakraban.

Selepas mendapat semua maklumat ini, agak sukar untuk mempelajari dan memproses semua huruf Cina dan Kanji ini, tetapi jika kami kerap mendapatkannya, kami boleh belajar di mana dan cara menggunakannya.

Tonton video ini untuk mempelajari bahasa Jepun.

Apakah yang anda maksudkan dengan Onii-Chan?

Onii-Chan bermaksud “abang lelaki”

Apabila merujuk kepada makna terperinci, Onii boleh diikuti oleh salah satu daripada tiga kehormatan Jepun: seperti sebagai;

-San, -Chan atau -Sama.

  • San ialah pengakhiran standard untuk kakak besar standard.
  • Chan ialah pengakhiran yang lebih belas kasihan untuk Onii jika anda memuja besar andaabang dan mempunyai ikatan emosi yang kuat dengannya.
  • Sama adalah pengakhiran yang agak formal untuk abang. Ia tidak mempunyai apa-apa makna yang ketara.

Berikut ialah beberapa perkataan Jepun bersama-sama dengan makna Inggerisnya.

Bahasa Jepun Bahasa Inggeris
兄弟 Abang, Adik Beradik
Adik lelaki
双子 Kembar
Adik perempuan
Kakak sulung

Perkataan Jepun dan maknanya dalam bahasa Inggeris

Anime Jepun terdiri daripada beberapa konotasi seperti Onii-Chan dan Nii-chan

Apakah cara lain untuk merujuk abang anda?

Terdapat beberapa cara untuk menulis dan menyebut "kakak". Saya akan membincangkan beberapa daripadanya di sini.

Yang pertama ialah 'ol' biasa, yang disebut: "ani." Ini hanyalah "kakak".

 It is written as; 兄

Perkataan ini tergolong dalam kategori kenjougo, atau "bahasa rendah hati". Istilah yang anda akan gunakan untuk menggambarkan abang anda sendiri kepada orang yang bukan keluarga.

Seperti yang dinyatakan sebelum ini, pada zaman samurai, “兄” boleh disebut “konokami.”

Walau bagaimanapun, ia sering digunakan dalam erti kata yang lebih luas pada zaman itu, menunjukkan bahawa seseorang itu adalah ketua keluarga.

Ia tergolong dalam keluarga Sonkeigo. Ia disebut “ani-up” dan ditulis sebagai 兄上

Ini dipanggil ucapan penghormatan, dania adalah cara yang baik untuk kekal dalam buku abang anda yang bagus apabila bercakap dengannya.

It's also a bit of a samurai-era archaism, so not heard often.

兄貴 disebut “ani-ki,” dan ini cara yang baik untuk memanggil abang anda.

Ia juga merupakan istilah yang digunakan oleh bukan ahli keluarga untuk merujuk kepada lelaki yang lebih tua yang kadangkala memainkan peranan sebagai abang yang lebih tua.

Ianya slanga dan sedikit kasar, tetapi ia adalah perkataan yang baik untuk digunakan.

In English, it roughly translates to "bro."

Kebanyakannya didengar dalam manga dan anime, jadi fokus sahaja apabila anda mendengar perkataan ini.

Apakah maksud NII Sama?

Untuk pemahaman anda, mari pecahkan frasa ini kepada dua perkataan individu; NII dan Sama. NII digunakan untuk merujuk personaliti ‘abang besar’ dalam hidup anda. Individu ini tidak semestinya saudara anda kerana darah, perkataan itu boleh digunakan untuk seseorang dalam erti kata yang biasa.

Sama merujuk kepada orang yang mempunyai kuasa tertentu, seseorang yang anda tidak mahu langgar atau marah kerana status mereka.

Oleh itu, NII Sama akan digunakan untuk merujuk seseorang yang anda menganggap saudara anda tetapi anda menghormati mereka juga dan menghormati mereka pada tahap yang tinggi.

Fikiran Akhir

Kesimpulannya, Onii-Chan dan Nii-chan hampir sama, kerana mereka sudah biasa dipanggil bersaudara. Perbezaannya terletak pada umur abang yang perlu mereka rujuk. Sebagai contoh, jika abang perlu dipanggil, Nii-Chan digunakan, manakala Onee bermaksud adik lelaki. Dalam kedua-dua kes, "Chan" hanyalah cara yang sopanmerujuk kepada penghormatan dan penghormatan seseorang yang lebih tua daripada anda. Ini adalah cara untuk menyatakan rasa sayang dan cinta.

Selain Onii-Chan dan Nii-Chan, kami mempunyai Aniki, yang bermaksud anak bongsu daripada semua adik beradik. Onii-San bermaksud "abang sulung," manakala Onee-San bermaksud kakak tertua. Oleh itu, konotasi untuk beberapa perkataan adalah berbeza, tetapi maknanya agak sama.

Terdapat makna literal individu untuk Nii-chan dan Onii-Chan, kerana ia bermaksud lelaki bongsu dan juga bongsu abang. Ia bergantung pada cara anda menggunakan, ia dan orang yang anda perlu rujuk.

Secara keseluruhannya, bahasa Cina dan Jepun adalah bahasa yang agak kompleks yang memerlukan banyak kerja keras untuk dipelajari dan digunakan.

    Versi cerita web NII chan dan ONII chan boleh didapati dengan mengklik di sini.

    Mary Davis

    Mary Davis ialah seorang penulis, pencipta kandungan dan penyelidik gemar yang pakar dalam analisis perbandingan mengenai pelbagai topik. Dengan ijazah dalam kewartawanan dan lebih lima tahun pengalaman dalam bidang itu, Mary mempunyai semangat untuk menyampaikan maklumat yang tidak berat sebelah dan terus terang kepada pembacanya. Kecintaannya terhadap penulisan bermula sejak dia masih muda dan telah menjadi pendorong di sebalik kejayaannya dalam bidang penulisan. Keupayaan Mary untuk menyelidik dan membentangkan penemuan dalam format yang mudah difahami dan menarik telah membuatkan dia diminati pembaca di seluruh dunia. Apabila dia tidak menulis, Mary gemar mengembara, membaca, dan meluangkan masa bersama keluarga dan rakan-rakan.