ONII Chanin ja NII Chanin välinen ero (kaikki mitä sinun tarvitsee tietää) - Kaikki erot

 ONII Chanin ja NII Chanin välinen ero (kaikki mitä sinun tarvitsee tietää) - Kaikki erot

Mary Davis

"ONII-Chan" ja "NII-Chan" ovat kaksi eri sanaa. Japania. Onii-Chania käytetään viittaamaan sinun nuorempi veli , kun taas NII-Chania käytetään viitattaessa sinun isoveli. Toinen on kohteliaampi ja herttaisempi kuin ensimmäinen. Ne ovat melkein samoja, mutta joskus niillä on eri merkitys. Se riippuu siitä, kenelle puhut.

Japanin kielessä on lukuisia murteita, ja siinä on paljon vaihtoehtoja yhdelle sanalle. Onii-Chanista ja Nii-Chanista puhuttaessa ne eroavat toisistaan iän suhteen, mutta sukupuoli pysyy samana. Onii-Chan tarkoittaa nuorempaa ja Nii-Chan vanhempaa, kun taas Chan lisää lauseeseen kohteliaisuuden ja hellyyttä.

Tässä artikkelissa puhun näiden sanojen merkityksestä ja niiden viitteistä. Vastaan kaikkiin epäselvyyksiin. Menkää vain loppuun asti.

Mitä eroja on Onii-Chanin ja Nii-Chanin välillä?

Nii-Chanin merkitys on yksinkertainen: Nii tarkoittaa isoveljeä, ja Chan on suffiksi, joka lisää hellyyttä. Nii-Chan on söpö tapa puhutella isoveljeäsi.

Molemmilla termeillä on kaksi määritelmää.

Ensimmäinen määritelmä on tunnettu ilmaus, josta olemme jo keskustelleet. Se on sana, jota käytetään kutsuttaessa veljesi.

On syytä korostaa, että koska se on erityisen herttainen tapa viitata veljeen, sitä ei käytettäisi kaikissa tilanteissa.

Tämän seurauksena muodostuu sanat "o-ni-san" tai "o-nii-Chan". Se kirjoitetaan usein "Onii-chan". Sana "nuorempi veli" on "otouto".

Toinen määritelmä auttaa meitä ymmärtämään, mitä se tarkoittaa. Sitä käytetään kuvaamaan nuorta miestä, ei vain kutsumaan häntä veljeksi. Se koskee myös nuoria miehiä, jotka ovat käyttäytyneet huonosti.

Erilaisia Chan-päätteitä käytetään tilanteissa, joissa halutaan osoittaa enemmän kunnioitusta tai turhautumista. Mutta siihen palataan myöhemmin.

Saamme siis tietää, että Nii ja Onee ovat - tärkeimmät erottavat merkit . Onee viittaa nuorempaan veljeen. Nii viittaa vanhempaan.

Katso tämä video Onii-Chanin ja Nii-sanin erosta.

Miten voitte erottaa ONII:n ja NII:n toisistaan?

Rehellisesti sanottuna näiden kahden etuliitteen välillä ei ole juurikaan eroja. ONII ja NII tarkoittavat samaa asiaa, "isoveljeä".

Osoitteessa anime, heitä kutsutaan isoveljiksi, mutta emme yleensä käytä niitä arkikielessämme.

Japanin kielessä sitä käytetään

 (ONII-Chan) on lapsi, kun taas (Nii-san) on aikuinen. 

Onee-Chan ja Onii-chan ovat epävirallisia tapoja sanoa "isoveli" ja "isosisko". ONII tarkoittaa "isoveljeä" ja Onee "isosiskoa".

Toisaalta Chan on lapsen kohtelu kunniallinen, yhtä informoitu ja intiimi kuin diminutiivi (pikkusisko).

Onii (rento, rikkinäinen tapa)

Onee isosisko (rento, rikkinäinen tapa)

Voimme siis sanoa, että Onii ja Nii eivät eroa merkittävästi toisistaan, kun taas Onee ja Onii ovat jotenkin erilaisia.

Mitä tarkoitat "NII-Chanilla"?

Nii-Chan tarkoittaa "Voi, veli", ja sillä viitataan vanhempaan veljeen kunnioittavasti ja kunniakkaasti.

Nii-chanin merkitys on yksinkertainen: Nii tarkoittaa isoveljeä, ja Chan on nimen loppuosa eli "kunniamaininta", joka lisää sanaan kunnioituksen tunnetta.

Nii-chan on siis suloinen ja kunnioitettava tapa puhutella isoveljeäsi.

Japanilaiset käyttävät tyypillisesti

 (Ani), kun viitataan heidän vanhempaan veljensä 

Japanilaiset lapset käyttävät tyypillisesti

(onii-chan) tai (onii-chan) viittaamaan vanhempaan veljeen (nii-chan).

Uskon, että nyt tunnet Onii, ani ja Onee -nimien käytön. Ja ehkä tiedät myös, mitä Nii tarkoittaa.

Älä luovuta vieraan kielen hallitsemisessa.

Mikä on Nii-Chanin englanninkielinen käännös?

" Nii-chan" tarkoittaa "isoveljeä". On olemassa joitakin muunnelmia, kuten "onii-chan." Se osoittaa enemmän kunnioitusta. Toisaalta "onii-san" käytetään, jos haluat kunnioittaa jotakuta, vähemmän söpösti ja hellästi. Rakkaasta ihmisestä käytetään kunniamerkkiä "chan".

 "Ni-chanilla" on monia eri merkityksiä. 

Se on herttainen tapa sanoa "isoveli". Kun ajattelen, kuka sanoisi näin, ensimmäiset ihmiset, jotka tulevat mieleen, ovat pikkutyttöjä.

Tämä oli melko perustavaa laatua, ja ymmärrettävyyden vuoksi täällä on käsitelty myös joitakin parempia ja mielekkäämpiä versioita.

Kun sanot "ni chan", viittaat nuorempaan veljeesi tai siskoosi.

 Se tarkoittaa "vanhempi veli". 

Kun muut ihmiset sanovat

 Se tarkoittaa "Hei sinä!" 

Toivottavasti tämä selvitti kaikki epäselvyydet termin "Nii-chan" suhteen.

Katso myös: Hi-Fi vs. Low-Fi-musiikki (yksityiskohtainen kontrasti) - kaikki erot

Mitä tarkoitat "Onee-Sanilla"?

Kuulemme yleensä paljon sanoja "onii-san" vanhemmille veljille ja "onee-san" vanhemmille siskoille. Ne ovat muodollisimpia ja yleisimpiä suffikseja Sanille. Meillä on siis sekä onii-chan että onee-chan. Onii-san ja onee-san voidaan käyttää kunniamainintana nimen jälkeen, kuten esimerkiksi seuraavassa muodossa Micheal-oniichan.

Katso myös: Miekka VS Sabre VS Cutlass VS Scimitar (Vertailu) - Kaikki erot

Mitä eroa on Onee Chanin ja Anikin välillä?

Eri anime kuten Ganju, vanhempi sisar Kukaku kutsutaan "Onee-Chan", ja keskimmäinen lapsi Kukaku kuin "Onii-San. Kun taas nuorin Shiba sisarukset kutsutaan "Aniki", vaikka nimeltään Kaien.

Näiden esimerkkien avulla tiedät ehkä, mitä eroa näiden kahden välillä on.

Japani on monimutkainen kieli

Miten kirjoitetaan Oni-san murrettuna ja mitä se tarkoittaa?

Kun se on jaoteltu, O-nii-San on oikea tapa kirjoittaa se. Se on tapa osoittaa kunnioitusta isoveljeäsi kohtaan.

Se kirjoitetaan kiinaksi seuraavasti;

御兄さん

御 on ensimmäinen kiinalainen merkki, joka sisältää äänteen "o", ja osoittaa jonkinasteista kunnioitusta.

Se liitetään aina japaninkielisten sanojen eteen yhdessä niiden vastaavan ääntämyksen kanssa, ご tai "GO

Pidä tuo kunnioittava "O" mielessäsi, sillä näemme, että O voidaan lisätä mihin tahansa sanaan kunnioituksen ja kunnian antamiseksi.

Toinen kanji 兄 tässä sanassa kirjoitetaan myös にい ja lausutaan: "NII".

Siksi sillä on erilaisia ääntämyksiä asiayhteyden mukaan. Kun se on yksinään, se on kuin... "ani" . Voisit sanoa "an-Chan" kun haluat kutsua jotakuta "sonnyksi".

 兄 tarkoittaa an. 

Se lausutaan "kyou", kun se on osa sanaa "sisarukset", kyodai. Se on Kei tietyllä jälkiliitteellä. Aiemmin se voitiin lausua myös "konokami". Kaksi viimeistä merkkiä. さん san lausutaan samalla tavalla kuin Chan, ja se kuuluu samaan sanaperheeseen.

San on kunnioituksen keskitaso, kun taas Chan ilmaisee tuttuutta ja läheisyyttä.

Kun olemme saaneet kaiken tämän tiedon, on melko vaikeaa oppia ja käsitellä kaikkia näitä kiinalaisia kirjaimia ja kanjeja, mutta jos tutustumme niihin säännöllisesti, voimme oppia, missä ja miten niitä käytetään.

Katso tämä video japanin kielen oppimisesta.

Mitä tarkoitat Onii-Chanilla?

Onii-Chan tarkoittaa "isoveli"

Kun viitataan yksityiskohtaiseen merkitykseen, Onii voi seurata yhtä kolmesta seuraavista sanoista Japanilaiset kunnianosoitukset: kuten;

-San, -Chan tai -Sama.

  • San on vakiomuotoinen loppu vakiomuotoiselle isoveljelle.
  • Chan on myötätuntoisempi loppu Oniille, jos ihailet isoveljeäsi ja sinulla on vahva tunneside häneen.
  • Sama on melko muodollinen loppu isoveljelle, eikä sillä ole mitään merkittävää merkitystä.

Tässä on joitakin japaninkielisiä sanoja ja niiden englanninkieliset merkitykset.

Japanilainen Englanti
兄弟 Veljet, sisaret
Nuorempi veli
双子 Kaksoset
Nuorempi sisar
Vanhin sisar

Japanilaiset sanat ja niiden merkitys englanniksi

Japanilainen anime koostuu useista konnotaatioista kuten Onii-Chan ja Nii-chan.

Mitä muita tapoja on viitata isoveljeesi?

On olemassa useita tapoja kirjoittaa ja sanoa "isoveli", ja käsittelen tässä muutamia niistä.

Ensimmäinen on tavallinen "ol", joka lausutaan: "ani". Tämä on yksinkertaisesti "vanhempi veli".

 Se kirjoitetaan seuraavasti: 兄 

Tämä sana kuuluu luokkaan kenjougo eli "nöyrä kieli". Se on termi, jolla kuvailisit omaa isoveljeäsi ihmisille, jotka eivät ole sukulaisiasi.

Kuten aiemmin todettiin, samurai-aikoina - "兄" voitaisiin lausua "konokami."

Sitä käytettiin kuitenkin tuolloin usein laajemmassa merkityksessä, mikä tarkoitti sitä, että joku oli perheen pää.

Se kuuluu Sonkeigo-sukuun, lausutaan "ani-up" ja se on nimeltään kirjoitettuna 兄上

Tätä kutsutaan kunniapuheeksi, ja se on hyvä tapa pysyä veljesi suosiossa, kun puhut hänelle.

 Se on myös hieman samurai-aikakauden arkaaismuotoa, joten sitä ei kuule usein. 

兄貴 lausutaan "ani-ki", ja se on mukava tapa puhutella isoveljeäsi.

Se on myös termi, jota perheen ulkopuoliset käyttävät vanhemmista pojista, jotka joskus esittävät isoveljen roolia.

Se on karkea ja hieman karkea, mutta se on hieno sana.

 Englanniksi se tarkoittaa suunnilleen "bro". 

Sitä kuulee useimmiten mangassa ja animenäytelmissä, joten keskity aina kun kuulet nämä sanat.

Mitä NII Sama tarkoittaa?

Ymmärrettävyyden vuoksi jaetaan tämä lause kahteen yksittäiseen sanaan: NII ja Sama. NII:tä käytetään viittaamaan elämässäsi olevaan "isoveljen" persoonallisuuteen. Tämän yksilön ei tarvitse olla veriveljesi, vaan sanaa voidaan käyttää jostakusta tutussa mielessä.

Sama viittaa henkilöön, jolla on tiettyä auktoriteettia, johon et halua mennä ristiin tai suututtaa häntä hänen asemansa vuoksi.

Siksi NII Sama viittaa henkilöön, jota pidät veljenäsi, mutta myös kunnioitat häntä ja pidät häntä korkealla tasolla.

Lopulliset ajatukset

Yhteenvetona voidaan todeta, että Onii-Chan ja Nii-chan ovat lähes samoja, koska niitä on totuttu kutsumaan veljiksi. Ero on sen veljen iässä, johon on viitattava. Jos esimerkiksi vanhempaa veljeä on kutsuttava, käytetään Nii-Chania, kun taas Onee tarkoittaa nuorempaa veljeä. Molemmissa tapauksissa "Chan" on vain kohtelias tapa viitata kunnioitukseen ja kunniaan, jota joku vanhempi ihminen osoittaa. Se onon tapa ilmaista hellyyttä ja rakkautta.

Onii-Chanin ja Nii-Chanin lisäksi meillä on Aniki, joka tarkoittaa sisaruksista nuorinta. Onii-San tarkoittaa "vanhinta veljeä", kun taas Onee-San tarkoittaa vanhinta sisarta. Joidenkin sanojen merkitykset ovat siis erilaisia, mutta niiden merkitys on aivan sama.

Nii-chanilla ja Onii-Chanilla on omat kirjaimelliset merkityksensä, sillä ne tarkoittavat sekä nuorinta miestä että nuorinta veljeä. Se riippuu siitä, miten käytät sitä ja mihin henkilöön haluat viitata.

Kaiken kaikkiaan kiina ja japani ovat melko monimutkaisia kieliä, joiden oppiminen ja käyttäminen vaatii paljon työtä.

    NII chan ja ONII chan -verkkoversiot löytyvät klikkaamalla tästä.

    Mary Davis

    Mary Davis on kirjailija, sisällöntuottaja ja innokas tutkija, joka on erikoistunut eri aiheiden vertailuanalyyseihin. Journalistitutkinnon ja yli viiden vuoden kokemuksen alalta Marylla on intohimo tarjota puolueetonta ja suoraviivaista tietoa lukijoilleen. Hänen rakkautensa kirjoittamiseen alkoi hänen nuorena ja on ollut hänen menestyksekkään kirjallisuuden uransa liikkeellepaneva voima. Maryn kyky tutkia ja esittää löydöksiä helposti ymmärrettävässä ja mukaansatempaavassa muodossa on tehnyt hänestä rakkautta lukijoille kaikkialla maailmassa. Kun hän ei kirjoita, Mary nauttii matkustamisesta, lukemisesta ja perheen ja ystävien kanssa viettämisestä.