Différence entre ONII Chan et NII Chan- (Tout ce que vous devez savoir) - Toutes les différences

 Différence entre ONII Chan et NII Chan- (Tout ce que vous devez savoir) - Toutes les différences

Mary Davis

"ONII-Chan" et "NII-Chan" sont deux mots différents en anglais. Japonais. Onii-Chan est utilisé pour désigner votre frère cadet tandis que NII-Chan est utilisé pour désigner votre frère aîné. La seconde est plus polie et plus douce que la première. Elles sont presque identiques, mais elles ont parfois des connotations différentes. Cela dépend de la personne à qui l'on s'adresse.

Il existe de nombreux dialectes du japonais, qui offrent de nombreuses alternatives pour un même mot. En ce qui concerne Onii-Chan et Nii-Chan, ils diffèrent par l'âge, alors que le genre reste le même : One signifie plus jeune et NII signifie plus âgé, tandis que Chan ajoute un sens de courtoisie et d'affection à la phrase.

Dans cet article, je parlerai de la signification de ces mots ainsi que de leurs références. Je répondrai à toutes vos ambiguïtés. Allez jusqu'au bout.

Quelles sont les différences entre Onii-Chan et Nii-Chan ?

La signification de Nii-Chan est simple : Nii signifie frère aîné et Chan est un suffixe qui ajoute un sentiment d'affection. Nii-Chan est donc une jolie façon de s'adresser à son frère aîné.

Il existe deux définitions pour ces deux termes.

La première définition est l'expression bien connue dont nous avons déjà parlé : c'est le mot que l'on utilise pour appeler votre frère.

Il convient de souligner que, parce qu'il s'agit d'une manière particulièrement attachante de désigner son frère, elle ne doit pas être utilisée dans toutes les situations.

Il en résulte les mots "o-ni-san" ou "o-nii-Chan". On l'écrit souvent "Onii-chan". Le mot pour "jeune frère" est "otouto".

La deuxième définition contribue à notre compréhension. Elle est utilisée pour décrire un jeune homme, et pas seulement pour l'appeler un frère. Elle s'applique également aux jeunes hommes qui se sont mal comportés.

Différentes terminaisons de Chan sont utilisées dans des situations où vous voulez montrer plus de respect ou de frustration, mais nous y reviendrons plus tard.

Voir également: Au moins ou Au moins (l'un est grammaticalement incorrect) - Toutes les différences

Ainsi, nous apprenons que Nii et Onee sont les principaux caractères distinctifs . Onee désigne le frère cadet. Nii se réfère à l'ancienne.

Regardez cette vidéo sur la différence entre Onii-Chan et Nii-san.

Comment différencier ONII et NII ?

Honnêtement, il n'y a pas beaucoup de différences entre les deux préfixes. ONII et NII signifient la même chose, "grand frère".

En anime, Mais nous ne les utilisons pas dans notre langage quotidien.

En japonais, il est utilisé comme

 (ONII-Chan) est un enfant, tandis que (Nii-san) est un adulte. 

Onee-Chan et Onii-chan sont des façons informelles de dire "grand frère" et "grande sœur" ONII signifie "grand frère" et Onee signifie "grande sœur".

D'autre part, Chan est un traitement d'enfant honorifique, aussi informé et intime qu'un diminutif (petite sœur).

Onii (de manière décontractée)

Une sœur aînée (de manière décontractée et brisée)

On peut donc dire qu'il n'y a pas de différences considérables entre Onii et Nii, alors que Onee et Onii sont quelque peu différents.

Qu'entendez-vous par "NII-Chan" ?

Nii-Chan signifie "Oh, frère" et désigne un frère aîné avec respect et honneur.

La signification de nii-chan est simple : Nii signifie frère aîné et Chan est un suffixe honorifique qui ajoute un sens de respect au mot.

Nii-chan est donc une façon douce et respectable de s'adresser à son frère aîné.

Les Japonais utilisent généralement

 (Ani) lorsqu'il s'agit de leur frère aîné 

Les enfants japonais utilisent généralement

(onii-chan) ou (onii-chan) pour désigner leur frère aîné (nii-chan).

Je pense que vous connaissez maintenant l'utilisation des termes Onii, ani et Onee, et vous savez peut-être aussi ce que signifie Nii.

Ne renoncez pas à maîtriser une langue étrangère.

Quelle est la traduction anglaise de Nii-Chan ?

" Nii-chan" se traduit par "grand frère". Il existe des variantes, comme "onii-chan", qui témoigne d'un plus grand respect. En revanche, "onii-san" est utilisé pour honorer quelqu'un, avec moins de mignonnerie et d'affection. Pour un être cher, on utilise l'adjectif honorifique "chan".

 "Ni-chan" a beaucoup de significations différentes. 

Quand je pense à ceux qui diraient cela, les premières personnes qui me viennent à l'esprit sont les petites filles.

Pour votre compréhension, des versions améliorées et plus significatives ont été discutées ici aussi.

Lorsque vous dites "ni chan", vous faites référence à votre jeune frère ou sœur.

 Il signifie "frère aîné". 

Lorsque d'autres personnes disent

 Cela signifie "Bonjour vous !". 

J'espère que cela a levé toutes les ambiguïtés concernant le terme "Nii-chan"

Qu'entendez-vous par "Onee-San" ?

Nous entendons souvent des mots comme "onii-san" pour les grands frères et "onee-san" pour les grandes sœurs. Ce sont les suffixes les plus formels et les plus courants pour San. Nous avons donc à la fois onii-chan et onee-chan. Onii-san et onee-san peut être utilisé comme suffixe honorifique après un nom, comme dans Micheal-oniichan.

Quelle est la différence entre Onee Chan et Aniki ?

Dans différents anime comme Ganju, la sœur aînée Kukaku est appelée "Onee-Chan", et l'enfant du milieu Kukaku "Onii-San", tandis que le plus jeune de la fratrie Shiba est appelé "Aniki", bien qu'il s'appelle Kaien.

Ces exemples vous permettront de faire la distinction entre les deux.

Le japonais est une langue complexe

Comment écrit-on Oni-san en forme brisée et qu'est-ce que cela signifie ?

Lorsqu'il est décomposé, O-nii-San est la façon correcte de l'écrire. C'est une façon de respecter son frère aîné.

En chinois, il s'écrit ;

御兄さん

御 est le premier caractère chinois qui contient le son "o" et traduit un certain respect.

En japonais, elle figure toujours au début des mots, accompagnée de la prononciation correspondante, ご ou "GO

Gardez ce "O" respectueux à l'esprit, nous voyons que le "O" peut être ajouté à n'importe quel mot pour donner du respect et de l'honneur.

Le deuxième kanji 兄 de ce mot s'écrit également にい et se prononce : "NII".

Il a donc des prononciations différentes selon le contexte. Lorsqu'il est seul, c'est comme "ani" On pourrait dire "an-Chan" quand vous voulez appeler quelqu'un "sonny".

 兄 signifie "un". 

Il se prononce "kyou" lorsqu'il fait partie du mot pour "frères et sœurs", kyodai. C'est Kei avec un certain suffixe. Dans le passé, il était possible de le prononcer comme "konokami". Les deux derniers caractères. さん san se prononce de la même manière que Chan et appartient à la même famille de mots.

San est la norme intermédiaire de respect, tandis que Chan exprime la familiarité et la proximité.

Après avoir reçu toutes ces informations, il est assez difficile d'apprendre et de traiter toutes ces lettres chinoises et ces kanjis, mais si nous les consultons régulièrement, nous pouvons apprendre où et comment les utiliser.

Regardez cette vidéo pour apprendre la langue japonaise.

Qu'entendez-vous par Onii-Chan ?

Onii-Chan signifie "frère aîné"

Lorsque l'on se réfère à la signification détaillée, Onii peut être suivi de l'une des trois mentions suivantes Les formules honorifiques japonaises : par exemple ;

-San, -Chan, ou -Sama.

  • San est la fin standard pour le grand frère standard.
  • Chan est une fin plus compatissante pour Onii si vous adorez votre grand frère et si vous avez un attachement émotionnel fort envers lui.
  • Sama est une terminaison plutôt formelle pour grand frère, qui n'a pas de signification significative.

Voici quelques mots japonais accompagnés de leur signification en anglais.

Japonais Anglais
兄弟 Frères, sœurs
Frère cadet
双子 Jumeaux
Sœur cadette
Sœur aînée

Mots japonais et leur signification en anglais

Un anime japonais se compose de plusieurs connotations telles que Onii-Chan et Nii-chan.

Quelles sont les autres façons de parler de votre frère aîné ?

Il existe plusieurs façons d'écrire et de dire "grand frère", dont je vais vous présenter quelques-unes.

Le premier est le simple "ol", qui se prononce : "ani". Il s'agit simplement d'un "frère aîné".

 Il s'écrit : 兄 

Ce mot appartient à la catégorie des kenjougo, ou "langues humbles". C'est un terme que vous utiliseriez pour décrire votre propre frère aîné à des personnes qui ne font pas partie de votre famille.

Comme indiqué précédemment, à l'époque des samouraïs, "兄" pourrait être prononcé "konokami".

Toutefois, à l'époque, ce terme était souvent utilisé dans un sens plus large, indiquant que l'on était le chef de famille.

Il appartient à la famille des Sonkeigo et se prononce "ani-up". écrit comme 兄上

C'est ce qu'on appelle un discours honorifique, et c'est un bon moyen de rester dans les bonnes grâces de votre frère lorsque vous vous adressez à lui.

 Il s'agit également d'un archaïsme de l'époque des samouraïs, et on ne l'entend donc pas souvent. 

兄貴 se prononce "ani-ki" et c'est une façon agréable de s'adresser à son grand frère.

Ce terme est également utilisé par des personnes extérieures à la famille pour désigner des garçons plus âgés qui jouent parfois le rôle de grands frères.

Voir également: Quelle est la différence entre Skyrim et Skyrim Special Edition - Toutes les différences

C'est un mot argotique et un peu rude, mais c'est un bon mot à utiliser.

 En anglais, il se traduit approximativement par "bro". 

On l'entend surtout dans les mangas et les dessins animés, alors concentrez-vous chaque fois que vous entendez ces mots.

Que signifie NII Sama ?

Pour mieux comprendre, décomposons cette phrase en deux mots distincts : NII et Sama. NII est utilisé pour désigner une personnalité "grand frère" dans votre vie. Cette personne n'a pas besoin d'être votre frère de sang, le mot peut être utilisé pour quelqu'un de familier.

Sama fait référence à une personne qui a une certaine autorité, une personne que l'on ne veut pas contrarier ou mettre en colère en raison de son statut.

Par conséquent, NII Sama sera utilisé pour désigner une personne que vous considérez comme votre frère, mais que vous respectez également et que vous tenez en haute estime.

Réflexions finales

En conclusion, Onii-Chan et Nii-chan sont presque identiques, car ils ont l'habitude d'être appelés frères. La différence réside dans l'âge du frère auquel ils doivent se référer. Par exemple, si le frère aîné doit être appelé, on utilise Nii-Chan, tandis que Onee signifie le frère cadet. Dans les deux cas, "Chan" est juste la manière courtoise de se référer au respect et à l'honneur de quelqu'un de plus âgé que vous. Itest une façon d'exprimer l'affection et l'amour.

Outre Onii-Chan et Nii-Chan, nous avons Aniki, qui désigne le plus jeune de tous les frères et sœurs. Onii-San signifie "frère aîné", tandis que Onee-San désigne la sœur aînée. Ainsi, les connotations de certains mots sont différentes, mais leur signification est tout à fait la même.

Nii-chan et Onii-Chan ont des significations littérales différentes, puisqu'ils désignent le plus jeune homme et le plus jeune frère. Cela dépend de la manière dont vous l'utilisez et de la personne à laquelle vous voulez faire référence.

Dans l'ensemble, le chinois et le japonais sont des langues assez complexes dont l'apprentissage et l'utilisation demandent beaucoup de travail.

    La version web de NII chan et ONII chan est disponible en cliquant ici.

    Mary Davis

    Mary Davis est une écrivaine, une créatrice de contenu et une chercheuse passionnée spécialisée dans l'analyse comparative sur divers sujets. Avec un diplôme en journalisme et plus de cinq ans d'expérience dans le domaine, Mary a la passion de fournir des informations impartiales et directes à ses lecteurs. Son amour pour l'écriture a commencé quand elle était jeune et a été une force motrice derrière sa carrière réussie dans l'écriture. La capacité de Mary à rechercher et à présenter les résultats dans un format facile à comprendre et engageant l'a fait aimer des lecteurs du monde entier. Lorsqu'elle n'écrit pas, Mary aime voyager, lire et passer du temps avec sa famille et ses amis.