У чым розніца паміж «De Nada» і «No Problema» на іспанскай мове? (Пошук) – Усе адрозненні

 У чым розніца паміж «De Nada» і «No Problema» на іспанскай мове? (Пошук) – Усе адрозненні

Mary Davis

Пасля таго, як мы так часта чуем іспанскую мову ў нашым штодзённым жыцці, многія людзі вырашаюць яе вывучаць. Відавочна, што сёння шмат найноўшай папулярнай музыкі на іспанскай мове. Акрамя таго, іспанскую кухню таксама любяць маладыя людзі.

Больш за тое, турыстам і студэнтам неабходна вывучаць яе падчас падарожжа ў адну з 20 краін, у якіх іспанская мова з'яўляецца асноўнай.

У любым выпадку, вы можаце вывучыць гэтыя асноўныя іспанскія фразы і словы з цікаўнасці або неабходнасці. Будзь то вы навучальная паездка або рэкрэацыйная паездка, было б карысна, калі б вы даведаліся некалькі простых слоў і фраз.

Вывучэнне слоў і фраз на іспанскай мове жыццёва неабходна, бо сама па сабе граматыка не пакажа вам, як 437 мільёнаў носьбітаў іспанскай мовы ва ўсім свеце выкарыстоўваюць мову.

А цяпер давайце пагаворым аб дзвюх найбольш часта ўжывальных фразах у іспанскай мове, г.зн. «De Nada» і «No Problema». Вы можаце знайсці блытаніну ў адрозненні паміж імі, таму прачытайце гэты артыкул і развяжыце свае сумневы.

Абедзве абмяркоўваемыя фразы азначаюць тое ж самае, г.зн. «няма неабходнасці згадваць гэта» або «вы Сардэчна запрашаем”. «De Nada» звычайна выкарыстоўваецца ў адказ на «дзякуй». Гэта ветлівы спосаб адказаць таму, хто вам дзякуе.

З іншага боку, фраза «No Problema» - гэта неафіцыйны спосаб сказаць «Няма чаго / усё ў парадку / няма ніякіх праблем». ” якія можна выкарыстоўвацькалі хтосьці просіць паслугі. Аднак у адказ на “Gracias” гэта гучыць недарэчна.

Звычайныя іспанскія словы

Пачніце павялічваць свой слоўнікавы запас іспанскай мовы з некаторых асноўных слоў, каб павысіць вашу ўпэўненасць:

іспанскае слова s пераклад на англійскую
Gracias Дзякуй
Hola Прывітанне
Pur favor Калі ласка
Adiós Да пабачэння
Lo siento Прабачце
Salud Блаславі цябе (калі хтосьці чхае)
Так
Не Не
¿Quién? Хто?
¿Por qué? Чаму?
¿Dónde? Дзе?
¿Qué? Што?

Іспанскія словы і іх пераклад на англійскую мову

Прывітанне

Звычайныя іспанскія фразы

Ніжэй прыведзены некаторыя часта выкарыстоўваюцца выразы на іспанскай мове.

Іспанскае слова Пераклад на англійскую мову
¿Cómo estás? Як справы?
Estoy bien, gracias Я ў парадку, дзякуй
Mucho gusto Прыемна пазнаёміцца
¿Cómo te llamas? Як цябе завуць?
Я, ламо... Мяне завуць...
Прывітанне, я, ламо Хуан Прывітанне, мяне завуць Джон
Buenos días Добрай раніцы
Buenas tardes Добры дзень
Buenas Noches Добравечар
¿Qué hora es? Котра гадзіна?
Estoy perdido/a Я заблукаў
Yo no comprendo Я не разумею
Disculpa. ¿Dónde está el baño? Прабачце. Дзе ванная?
Te Quiero Я люблю цябе
Te extraño Я сумую вы

Некаторыя часта выкарыстоўваюцца іспанскія фразы з перакладам

Як вывучыць іспанскае вымаўленне слоў?

Іспанскія словы гучаць амаль гэтак жа, як яны пішуцца, бо гэта значна больш фаналагічна паслядоўная мова, чым англійская. Гэтыя фанетычныя веды дапамогуць вам зразумець доўгія словы, якія інакш было б цяжка вымавіць.

Аднак вымаўляць іспанскія словы не так складана, таму што правілы і нормы арфаграфіі і вымаўлення ў гэтай мове вельмі падобныя.

Rosetta Stone - метад для выяўлення іспанскіх тэрмінаў і фраз, а таксама з TruAccent®, унікальнай тэхналогіяй распазнавання гаворкі Rosetta Stone, каб атрымаць дакладнае вымаўленне.

TruAccent аналізуе ваш акцэнт і параўноўвае яго з носьбітамі мовы, каб вы маглі хутка і правільна зразумець, як і дзе вымаўляць іспанскія тэрміны і фразы.

Вы можаце параўнаць свой акцэнт з акцэнтам носьбітаў мовы для значна больш сапраўднага вывучэння мовы. Акрамя таго, каб дапамагчы вам з вашымі праблемамівымаўленне, кожны курс таксама ўключае практычныя заняткі, якія яшчэ больш палепшаць ваша вымаўленне.

Вывучыць іспанскае вымаўленне нескладана

Што азначае гэты тэрмін «De Nada» азначае па-іспанску?

На іспанскай мове выраз «De nada» перакладаецца як «няма на што». Калі вы кажаце «дзякуй» (gracias) таму, хто робіць вам ласку або дапамагае, ён адказвае De nada.

De nada таксама азначае «нічога не згадвайце» або «няма праблема» на іспанскай мове. Тэхнічна гэта азначае "няма за што дзякаваць", але мы таксама выкарыстоўваем яго, каб выказаць "вітанне".

Калі хтосьці шануе вас і хваліць, у адказ вы можаце выкарыстоўваць тэрмін "de nada". Іншае значэнне гэтага тэрміна - «не трэба мяне хваліць». De nada лічыцца ветлівым словам на іспанскай мове. Мы выкарыстоўваем яго ў нашых штодзённых размовах.

Згодна з іспанскім слоўнікам, de nada можа азначаць «гэта нічога» або «нічога не казаць». Усё гэта сінонімы слова «Вас запрашаем» на англійскай мове.

Некаторыя іншыя іспанскія альтэрнатывы фразам "няма на што" і "няма праблем", пералічаным у Іспанскім слоўніку: "no hay de qué", "eres Bienvenido" або "eres Bienvenida" або "Puede" . Аднак "no hay problema" - гэта даслоўны пераклад "няма праблем".

Звязаны іспанскі тэрмін "nadar" не варта змешваць са словам nada. Іспанскі дзеяслоў nadar азначае «плыць»,паводле іспанскага слоўніка. Калі вы дадаеце ён ці яна са словам «плыць», гэта будзе «El nada» або «Ella nada», што азначае «ён плавае» або «яна плавае».

Аднак, паводле Word Sense , de nada выкарыстоўваецца як фраза ў амерыканскай англійскай мове з 1976 года, калі яна была ўпершыню апублікавана ў The American Magazine.

Цяпер гэта прыцягнула вялікую ўвагу на англійскай мове. Носьбіты англійскай мовы, асабліва жыхары краін, якія мяжуюць з іспанамоўнымі краінамі, знаёмыя з тэрмінам De nada і выкарыстоўваюць яго ў звычайных размовах.

Што такое сапраўднае значэнне іспанскай фразы «No Problema» ?

Насамрэч, тэрмін «No problem» цалкам ідэнтычны «De nada». Мы часта выкарыстоўваем «Без праблем», калі хтосьці робіць паслугу або прапануе дапамогу. У той час як «De nada» мае на ўвазе «вас больш чым вітаць», «Няма праблем» з'яўляецца неафіцыйным спосабам перадаць падобнае паведамленне.

Правільна сказаць "No hay problema", а таксама "No es problema", што азначае "Няма праблемы" або "Гэта не праблема", адпаведна.

На іспанскай мове вы таксама можаце сказаць, што няма праблем, альтэрнатыўнымі спосабамі, напрыклад, No hay problema, No hay problemami amor, No hay problema señor(a), No hay problema hermano/a, De nada, Cuando quieras, Es un placer, No te preocupes, No hay por qué і No importa.

На іспанскай мове гэта самы просты спосаб сказаць «няма праблем». Важна адзначыць, што«Праблема» - слова мужчынскага роду ў іспанскай мове, нягледзячы на ​​«а» ў канцы. У выніку сказаць «праблема ў тым, што…» таксама дарэчы. Больш за тое, іншае слова “un gran problema” азначае вялікую праблему.

Жыццё цудоўнае

Некаторыя адрозненні паміж іспанскімі словамі “De Nada” і “No Problema”

De nada Няма праблем
Паходжанне фраз
Нада паходзіць” ад лацінскага слова nata.” De nada» азначае «дробязь або няважная рэч» або «прыроджаная рэч». «Няма праблем» не з'яўляецца правільнай фразай на іспанскай мове. Людзі, якія дрэнна валодаюць іспанскай мовай, выкарыстоўваюць гэтую фразу.
Розніца ў іх значэнні
«De nada» таксама азначае «вітаем» або «няма за што дзякаваць». Значэнне «No problem» - гэта не праблема. No hay problema, вымаўляецца як "no eye pro-blem-ah", гэта правільны спосаб сказаць, што няма праблем па-іспанску.
Што з гэтага правільна?
“De nada” - адпаведнае іспанскае слова. Мы выкарыстоўваем яго ў іспанамоўных краінах. Калі нехта вам дзякуе, правільны адказ: «De nada». У іспанскай мове няма фразы «няма праблем». Такім чынам, было б больш правільным, калі б вы сказалі «няма праблем з сенам», а не «без праблем». Носьбіты англійскай мовы, якія не валодаюць свабодна іспанскай мовай, выкарыстоўваюць «no problema», каб перадаць «No hayпраблема.”
Розніца ў іх выкарыстанні
Мы выкарыстоўваем “De nada” у адказ таму, хто абавязаны і паказвае сваю ўдзячнасць. Гэта ветлівы спосаб адказаць на прывітанне незнаёмага чалавека, таму што вы наўрад ці сустрэнецеся з гэтым чалавекам зноў. Мы выкарыстоўваем «Без праблем» да таго, з кім у вас усталяваліся больш нязмушаныя адносіны і з кім вы вельмі вельмі схільны рабіць паслугі і чакаць, што ваша сяброўства будзе расці. Мы таксама выкарыстоўваем гэта ў якасці адказу падзякі.
Якая з іх з'яўляецца афіцыйнай фразай?
Фраза “De nada” падыходзіць як для нефармальных, так і для афіцыйных абставін. Такім чынам, носьбіты мовы часта будуць выкарыстоўваць яго ў зносінах з сям'ёй, сябрамі, калегамі, незнаёмымі людзьмі і працадаўцамі. Мы афіцыйна не выкарыстоўваем фразу "Няма праблем" у паўсядзённым жыцці, калі дзякуем вам. Гэта не звычайная фраза.
Якое з іх лічыцца больш ветлівым?
Мы разглядаем слова «De nada» больш ветлівая фраза, чым «No problem». Гэта нефармальная фраза. Мы нават не лічым «няма праблем» правільным спосабам сказаць, няма праблем.
Розніца ў вымаўленні
Мы вымаўляем «De nada» як «de-Nah-dah». Мы вымаўляем «No problema» як «no pro-blem-ah»
Прыклады ў сказах
De nada tranquila. Мывыкарыстоўвайце «Без праблем» толькі ў фільмах з субтытрамі на англійскай мове і калі хтосьці не валодае свабоднай іспанскай мовай.

Няма праблем, я хутка буду.

Адрозненні добра тлумачацца

Як сказаць "Няма праблем" па-іспанску? Як гэта сфармуляваць?

Пазбягайце выкарыстання фразы «Няма праблем», якой няма ў іспанскай мове. Гэта таксама тэхнічна няправільна, таму што ва ўсіх адмоўленых сказах на іспанскай мове павінен быць дзеяслоў, аднак гэтая фраза яго не ўтрымлівае. Такім чынам, тэрмін «Няма праблем» некарэктны, бо ён трапляе ў тую ж катэгорыю.

Насамрэч, было б лепш, калі б вы сказалі «няма праблем з сенам», а не проста «няма праблем»

"No Problemo" - некарэктны выраз

Выснова

Я абмеркаваў усё, што вам трэба ведаць пра іспанскія фразы "No problem" і " De nada”, уключаючы вызначэнне, ужыванне, паходжанне і павучальныя прыклады.

Глядзі_таксама: У чым розніца паміж «я ў» і «я ў»? – Усе адрозненні

Асноўная розніца паміж двума іспанскімі фразамі “de nada” і “no problema” заключаецца ў тым, што “Nada” паходзіць ад лац. слова "nata", тады як "No problema" - гэта даслоўны пераклад ангельскага слова "No problem".

Глядзі_таксама: У чым розніца паміж малаком з вітамінам D і суцэльным малаком? (Тлумачэнне) – Усе адрозненні

« De nada» мае на ўвазе «дробязь або няважную рэч» або «прыроджаную рэч», аднак «Няма праблемы» - гэта размоўны выраз, які азначае «без праблем». Нягледзячы на ​​тое, што "няма праблем" перадае тую ж ідэю, гэта не з'яўляецца граматычна правільным на іспанскай мове. Людзі, якія не валодаюць мовайГэтую фразу выкарыстоўваюць іспанцы.

Тэрмін “De nada” падыходзіць як для нефармальнай, так і для афіцыйнай размовы. Але мы афіцыйна не выкарыстоўваем фразу «Няма праблем» у паўсядзённым жыцці, адказваючы на ​​знак падзякі.

Абедзве фразы выкарыстоўваюцца ў якасці адказу на знак падзякі. Але мы лічым тэрмін "De nada" больш паважлівым, чым "No problem", паколькі апошні з'яўляецца выпадковым тэрмінам, які мы звычайна выкарыстоўваем з нашымі блізкімі сябрамі. Фактычна, большасць людзей нават не лічыць "няма праблем" правільным спосабам сказаць, што няма праблем.

Вы можаце вывучыць іспанскія фразы і словы, слухаючы музыку кожны дзень, гледзячы фільмы на іспанскай мове, сочачы за іспанскімі знакамітасцямі , і праз Netflix.

Іншыя артыкулы

    Mary Davis

    Мэры Дэвіс - пісьменніца, стваральнік кантэнту і заўзяты даследчык, якая спецыялізуецца на параўнальным аналізе па розных тэмах. Са ступенню журналіста і больш чым пяцігадовым вопытам работы ў гэтай галіне, Мэры імкнецца даносіць аб'ектыўную і ясную інфармацыю сваім чытачам. Яе любоў да пісьменства пачалася ў маладосці і стала рухаючай сілай яе паспяховай пісьменніцкай кар'еры. Здольнасць Мэры даследаваць і прадстаўляць вынікі ў зручным для разумення і прывабным фармаце палюбіла яе чытачоў ва ўсім свеце. Калі яна не піша, Мэры любіць падарожнічаць, чытаць і праводзіць час з сям'ёй і сябрамі.