Испани хэл дээрх "Де Нада" ба "Асуудалгүй" хоёрын ялгаа юу вэ? (Хайсан) – Бүх ялгаа

 Испани хэл дээрх "Де Нада" ба "Асуудалгүй" хоёрын ялгаа юу вэ? (Хайсан) – Бүх ялгаа

Mary Davis

Испани хэлийг өдөр тутмын амьдралдаа маш олон удаа сонссоны дараа олон хүмүүс үүнийг судлахаар шийддэг. Өнөө үед хамгийн сүүлийн үеийн алдартай хөгжмийн ихэнх нь испани хэл дээр байгаа нь тодорхой байна. Нэмж дурдахад, испани хоол нь залуучуудын дунд маш их таалагддаг.

Түүгээр ч зогсохгүй жуулчид болон оюутнууд испани хэл гол хэл болдог 20 үндэстний аль нэгэнд аялахдаа үүнийг сурах хэрэгтэй.

Ямартай ч та эдгээр үндсэн испани хэллэг, үгсийг сониуч зангаараа эсвэл хэрэгцээ шаардлагаасаа сурч болно. Та суралцах аялал эсвэл амралт зугаалгын аялал байгаа эсэхээс үл хамааран цөөн хэдэн энгийн үг хэллэгийг мэдэж авбал тустай байх болно.

Дэлхий даяарх 437 М испани хэлээр ярьдаг хүмүүс энэ хэлийг хэрхэн ашигладагийг дүрмийн дүрэм дангаараа харуулахгүй тул испани үг, хэллэгийг сурах нь маш чухал юм.

Одоо испани хэлэнд хамгийн түгээмэл хэрэглэгддэг "De Nada" ба "No Problema" гэсэн хоёр хэллэгийн талаар ярилцъя. Энэ хоёрыг хооронд нь ялгах нь танд будлиантай санагдаж магадгүй тул энэ нийтлэлийг уншаад эргэлзээгээ тодруулаарай.

Хэлэлцэж буй хэллэгүүд хоёулаа ижил утгатай, өөрөөр хэлбэл "үүнийг дурдах шаардлагагүй" эсвэл "та" тавтай морил”. "Де Нада" гэдэг үгийг ихэвчлэн "баярлалаа" гэсэн хариуд ашигладаг. Энэ нь танд талархаж буй хүнд хариулах эелдэг арга юм.

Нөгөө талаас, “No Problema” гэдэг нь “Та тавтай морил/ зүгээр/ямар ч асуудалгүй” гэсэн албан бус хэллэг юм. ” ашиглаж болнохэн нэгэн тусламж гуйх үед. Гэсэн хэдий ч “Gracias”-д хариулахдаа энэ нь тохиромжгүй сонсогдож байна.

Испани хэлний нийтлэг үгс

Испани хэлний үгсийн сангаа дараах үндсэн үгсээр нэмэгдүүлж эхлээрэй. өөртөө итгэх итгэлээ нэмэгдүүлээрэй:

Испани үг s Англи орчуулга
Грасиас Баярлалаа
Хола Сайн уу
Сайн байна уу Гуйя
Adiós Баяртай
Lo siento Уучлаарай
Салуд Таныг ерөөе (хэн нэгэн найтаах үед)
Тийм
Үгүй Үгүй
¿Quien? Хэн?
¿Пор qué? Яагаад?
¿Dónde? Хаана?
¿Qué? Юу?

Испани үгс ба тэдгээрийн англи хэл рүү орчуулах

Сайн уу

Испани хэлний нийтлэг хэллэгүүд

Испани хэлэнд түгээмэл хэрэглэгддэг зарим хэллэгийг доор харуулав.

Испани үг Англи орчуулга
¿Cómo estás? Сайн байна уу?
Эстой биен, gracias Би сайн байна, баярлалаа
Mucho gusto Танилцсандаа таатай байна
¿Cómo te llamas? Таны нэр хэн бэ?
Намайг ллама... Намайг...
Хола, би ллама Хуан Сайн уу, намайг Жон гэдэг
Буэнос диас Өглөөний мэнд
Буэнас Тардес Өдрийн мэнд
Буэнас Ночес Сайн байнаорой
¿Qué hora es? Цаг хэд болж байна?
Estoy perdido/a Би төөрчихлөө
Yo no comprendo Би ойлгохгүй байна
Мэдэгдэл. ¿Dónde está el baño? Уучлаарай. Угаалгын өрөө хаана байдаг вэ?
Тэ Куиеро Би чамд хайртай
Te extraño Би санаж байна та

Орчуулгатай байнга хэрэглэдэг испани хэллэгүүд

Испани үгийн дуудлагыг хэрхэн сурах вэ?

Испани үгс Энэ нь англи хэлийг бодвол авиа зүйн хувьд хамаагүй илүү нийцтэй хэл учраас үсэг бичигтэй бараг адилхан сонсогддог. Энэхүү авиа зүйн мэдлэг нь өөрөөр хэлэхэд хэцүү байх урт үгсийг ойлгоход тусална.

Мөн_үзнэ үү: APU ба CPU (Процессорын ертөнц) - Бүх ялгаа

Гэсэн хэдий ч испани үгсийг дуудах нь тийм ч хэцүү биш, учир нь энэ хэлний зөв бичих зүй, дуудлагын дүрэм, журам нь нэлээд төстэй юм.

Розетта Стоун Энэ нь испани хэл дээрх нэр томьёо, хэллэгийг олж илрүүлэх арга бөгөөд Rosetta Stone-ийн яриа таних өвөрмөц технологи болох TruAccent®-ийн тусламжтайгаар дуудлагыг яг таг олж аваарай.

TruAccent нь таны өргөлтөд дүн шинжилгээ хийж, төрөлх хэлтэй хүмүүстэй харьцуулснаар та испани хэлний нэр томьёо, хэллэгийг хэрхэн, хаана дууддагийг хурдан бөгөөд зөв ойлгох боломжтой.

Хэл сурахад илүү бодитой байхын тулд та өөрийн өргөлтийг төрөлх хэлтэй хүмүүсийнхтэй харьцуулж болно. Үүнээс гадна, таны асуудлыг шийдвэрлэхэд туслах болноДуудлага, хичээл бүр таны дуудлагыг улам сайжруулах практик үйл ажиллагаануудыг багтаасан болно.

Испани хэлний дуудлага сурах нь тийм ч хэцүү ажил биш

Мөн_үзнэ үү: Хавтгай гэдэс VS. Abs - Ялгаа нь юу вэ? - Бүх ялгаа

Нэр томьёо гэж юу вэ Испани хэлээр “Де Нада” гэсэн үг үү?

Испани хэлээр “Де нада” хэллэг нь “та тавтай морил” гэж орчуулагддаг. Танд сайн зүйл хийсэн эсвэл танд тусалсан хүнд "баярлалаа" (gracias) гэж хэлэхэд тэр Де нада гэж хариулдаг.

Дэ нада гэдэг нь "юу ч битгий дурд" эсвэл "байхгүй" гэсэн утгатай. асуудал” Испани хэлээр. Энэ нь техникийн хувьд "талархах зүйлгүй" гэсэн утгатай боловч бид үүнийг "тавтай морилно уу" гэж илэрхийлэхэд бас ашигладаг.

Хэн нэгэн таныг үнэлж, магтахад хариуд нь "де нада" гэсэн нэр томъёог ашиглаж болно. Энэ нэр томъёоны өөр нэг утга нь "чи намайг магтах шаардлагагүй" гэсэн үг юм. Де нада гэдэг нь испани хэлээр эелдэг үг гэж тооцогддог. Бид үүнийг өдөр тутмын яриандаа ашигладаг.

Испанийн толь бичгийн дагуу де нада нь "энэ нь юу ч биш" эсвэл "юу ч битгий хэл" гэсэн утгатай. Эдгээр нь англи хэл дээрх "та тавтай морил" гэсэн үгтэй ижил утгатай.

Испани хэлний тайлбар толь бичигт жагсаасан "та тавтай морилно уу" болон "ямар ч асуудал байхгүй" гэсэн хэллэгүүдийн бусад зарим испани хэллэг нь "no hay de qué", "eres Bienvenido" эсвэл "eres Bienvenida" эсвэл "Puede" юм. . Гэсэн хэдий ч “no hay problema” гэдэг нь “ямар ч асуудалгүй” гэсэн үгийн шууд орчуулга юм.

Холбогдох испани хэл дээрх “надар” гэдэг үгийг нада гэдэг үгтэй хольж болохгүй. Испани хэл дээрх үйл үг нь "сэлж" гэсэн утгатай.Испанийн толь бичгийн дагуу. Хэрэв та түүнийг "сэлж" гэсэн үгтэй нэмэхэд "Эл нада" эсвэл "Элла нада" болох бөгөөд энэ нь "тэр сэлж" эсвэл "тэр сэлж байна" гэсэн утгатай.

Гэсэн хэдий ч Word Sense-ийн дагуу. , de nada гэдэг үгийг 1976 онд The ​​American Magazine сэтгүүлд анх хэвлэгдсэнээс хойш Америкийн англи хэлэнд хэллэг болгон ашиглаж байна.

Одоо энэ нь англи хэл дээр олны анхаарлыг татсан. Англи хэлээр ярьдаг хүмүүс, ялангуяа испани хэлээр ярьдаг улс орнуудтай хил залгаа оршин суугчид Де нада гэдэг нэр томъёог мэддэг бөгөөд үүнийг байнгын ярианд ашигладаг.

“No Problema” испани хэллэгийн жинхэнэ утга нь юу вэ? ?

Үнэндээ “No problema” гэдэг нэр томъёо нь “Де нада” гэдэгтэй яг адилхан. Бид хэн нэгэн сайн зүйл хийх эсвэл тусламж санал болгох үед "No problema" үгийг байнга хэрэглэдэг. “Де нада” гэдэг нь “та тавтай морилно уу. “Ямар ч асуудалгүй” гэдэг нь ижил төстэй мессежийг дамжуулах албан бус арга юм.

Зөв арга бол "No hay problema" гэж хэлэхийн зэрэгцээ "No es problema" гэж хэлэх бөгөөд энэ нь "Асуудал байхгүй" эсвэл "Асуудал биш" гэсэн утгатай.

Испани хэлээр та “No hay problema, No hay problemami amor, No hay problema señor(a), No hay problema hermano/a, De nada, Cuando quieras, Es un placer, гэх мэт өөр аргаар асуудалгүй гэж хэлж болно. No te preocupes, No hay por qué болон No importa.

Испани хэлээр энэ нь "асуудалгүй" гэж хэлэх хамгийн энгийн арга юм. Үүнийг анхаарах нь чухал юм"Асуудал" гэдэг нь төгсгөлд нь "a" байгаа хэдий ч испани хэл дээрх эрэгтэй үг юм. Үүний үр дүнд "Асуудал нь ..." гэж хэлэх нь бас тохиромжтой. Түүнээс гадна “un gran problema” гэдэг өөр нэг үг бол томоохон асуудал гэсэн үг.

Амьдрал сайхан

Испани хэл дээрх “Де Нада” ба “Асуудал байхгүй” гэсэн үгсийн хоорондын зарим ялгаанууд

Дэ нада Асуудалгүй
Өгүүлбэрийн гарал үүсэл
Нада” гэдэг латин үгийн ната гэсэн үгнээс гаралтай.” Де нада” гэдэг нь “бага юмуу чухал биш зүйл” эсвэл “төрсөн зүйл” гэсэн утгатай. “No problema” гэдэг нь испани хэл дээрх зөв хэллэг биш юм. Испани хэл сайн мэдэхгүй хүмүүс энэ хэллэгийг ашигладаг.
Тэдний утгын ялгаа
“De nada” нь мөн “та тавтай морилно уу” эсвэл “талархах зүйлгүй” гэсэн утгатай. “No problema” гэдэг нь ямар ч асуудалгүй. No hay problema-г “no eye pro-blem-ah” гэж дууддаг нь испаниар ямар ч асуудалгүй гэж хэлэх зөв арга юм.
Эдгээрийн аль нь зөв бэ?
“Де нада” гэдэг нь тохирох испани үг юм. Бид үүнийг испани хэлээр ярьдаг орнуудад ашигладаг. Хэн нэгэн танд талархал илэрхийлэхэд зөв хариулт нь “De nada” байна. Испани хэлэнд “no problema” гэсэн хэллэг байдаггүй. Иймд “ямар ч асуудалгүй” гэхийн оронд “has problema” гэж хэлвэл илүү оновчтой байх болно. Испани хэлээр чөлөөтэй ярьдаггүй англиар ярьдаг хүмүүс “no problema” гэдэг үгийг “No hayасуудал.”
Тэдгээрийн хэрэглээний ялгаа
Бид “De nada”-г ашигладаг. үүрэг хүлээсэн, талархлаа илэрхийлсэн хүний ​​хариуд. Энэ нь танихгүй хүний ​​мэндчилгээнд хариулах нь эелдэг арга юм, учир нь та тэр хүнтэй дахиж уулзах магадлал багатай. Бид "No problema"-г таны илүү энгийн харилцаа тогтоосон, маш их харьцдаг хүнд хэрэглэдэг. сайн үйлс хийж, нөхөрлөл тань өсөхийг хүлээж байна. Бид мөн үүнийг талархлын хариу болгон ашигладаг.
Эдгээрийн аль нь албан ёсны хэллэг вэ?
“Де нада” гэсэн хэллэг нь албан бус болон албан ёсны нөхцөл байдалд тохиромжтой. Тиймээс төрөлх хэлээр ярьдаг хүмүүс үүнийг гэр бүл, найз нөхөд, хамтран ажиллагсад, танихгүй хүмүүс, ажил олгогчидтойгоо хамт хэрэглэх нь элбэг. Бид танд баярлалаа гэж хариулахдаа “No problema” гэсэн хэллэгийг өдөр тутмын амьдралдаа албан ёсоор ашигладаггүй. Энэ нь нийтлэг хэллэг биш юм.
Эдгээрийн аль нь илүү эелдэг гэж тооцогддог вэ?
Бид энэ үгийг авч үздэг. “De nada” нь “No problema” гэхээсээ илүү эелдэг хэллэг. Энэ бол албан бус хэллэг юм. Бид “No problema”-г ч асуудалгүй гэж хэлэх зөв арга гэж үздэггүй.
Дуудлагын зөрүү
Бид “De nada”-г “de-Nah-dah” гэж дууддаг. Бид “No problema”-г “no pro-blem-ah” гэж дууддаг
Өгүүлбэр дэх жишээ
De nada tranquila. Бид"No problema"-г зөвхөн англи хэл дээрх хадмал орчуулгатай, хэн нэгэн испани хэлээр сайн мэдэхгүй байгаа кинонуудад ашиглаарай.

Асуудал байхгүй, би удахгүй очно.

Ялгааг сайн тайлбарласан

Та испани хэлээр ямар ч асуудалгүй гэж яаж хэлэх вэ? Та үүнийг хэрхэн хэлэх ёстой вэ?

Испани хэлэнд байдаггүй “No problema”, хэллэгийг ашиглахаас зайлсхий. Энэ нь бас техникийн хувьд буруу, учир нь испани хэл дээрх бүх үгүйсгэсэн өгүүлбэрүүд үйл үгтэй байх ёстой, гэхдээ энэ хэллэгт үүнийг агуулаагүй болно. Иймд “No problema” гэдэг нэр томъёо нь нэг ангилалд багтах учир буруу байна.

Уг нь “no problema” гэж хэлэхийн оронд “no hay problema” гэж хэлсэн нь дээр байх

“No Problemo” гэдэг нь зөв илэрхийлэл биш

Дүгнэлт

Би “No problema” болон “No problema” гэсэн испани хэллэгийн талаар мэдэх шаардлагатай бүх зүйлийг ярилцсан. Де нада”, тодорхойлолт, хэрэглээ, гарал үүсэл, сургамжтай жишээнүүдийг багтаасан болно.

Испанийн “de nada” болон “no problema” гэсэн хоёр хэллэгийн гол ялгаа нь “Нада” гэдэг нь латин хэлнээс гаралтай. "ната" гэдэг үг бол "No problema" гэдэг нь "No problema" гэсэн англи үгийн шууд орчуулга юм.

Дэ нада” гэдэг нь “бага юмуу чухал биш зүйл” эсвэл “төрсөн зүйл” гэсэн утгатай боловч “No problema” гэдэг нь асуудалгүй гэсэн утгатай ярианы хэллэг юм. Хэдийгээр "no problema" нь ижил санааг илэрхийлдэг ч испани хэлэнд дүрмийн хувьд зөв биш юм. Чадваргүй хүмүүсИспани хэл энэ хэллэгийг ашигладаг.

“Де нада” гэдэг нэр томъёо нь албан бус болон албан ёсны ярианд тохиромжтой. Гэхдээ бид өдөр тутмын амьдралдаа баярлалаа гэж хариулахдаа “No problema” хэллэгийг албан ёсоор ашигладаггүй.

Энэ хоёр хэллэгийг танд баярлалаа гэсэн хариу болгон ашигладаг. Гэхдээ бид "De nada" гэсэн нэр томъёог "No problema" гэхээсээ илүү хүндэтгэлтэй гэж үздэг, учир нь сүүлийнх нь бидний ойр дотны найзуудтайгаа ихэвчлэн хэрэглэдэг энгийн нэр томъёо юм. Үнэн хэрэгтээ ихэнх хүмүүс “No problema” гэдэг үгийг асуудалгүй гэж хэлэх зөв арга гэж үздэггүй.

Та өдөр бүр хөгжим сонсож, испани хэлээр кино үзэж, Испанийн алдартнуудыг дагаж испани хэллэг, үгсийг сурах боломжтой. , мөн Netflix-ээр дамжуулан.

Бусад нийтлэл

    Mary Davis

    Мэри Дэвис бол янз бүрийн сэдвээр харьцуулсан дүн шинжилгээ хийх чиглэлээр мэргэшсэн зохиолч, контент бүтээгч, шулуухан судлаач юм. Сэтгүүлзүйн чиглэлээр суралцаж төгссөн, энэ салбарт тав гаруй жил ажилласан туршлагатай Мэри уншигчдадаа шударга, шууд мэдээлэл хүргэх хүсэл эрмэлзэлтэй нэгэн. Түүний зохиол бичих дуртай залуу байхаас нь эхэлсэн бөгөөд зохиол бичих амжилтынх нь гол түлхэц болсон юм. Мэригийн судалгаа хийж, олдворуудыг ойлгоход хялбар, анхаарал татахуйц хэлбэрээр танилцуулах чадвар нь түүнийг дэлхийн өнцөг булан бүрээс уншигчдын хайрыг татсан юм. Мэри бичихгүй байхдаа аялах, ном унших, гэр бүл, найз нөхөдтэйгээ цагийг өнгөрөөх дуртай.