സ്പാനിഷിൽ "ഡി നാഡ", "പ്രശ്നമില്ല" എന്നിവ തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം എന്താണ്? (തിരഞ്ഞത്) - എല്ലാ വ്യത്യാസങ്ങളും

 സ്പാനിഷിൽ "ഡി നാഡ", "പ്രശ്നമില്ല" എന്നിവ തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം എന്താണ്? (തിരഞ്ഞത്) - എല്ലാ വ്യത്യാസങ്ങളും

Mary Davis

നമ്മുടെ ദൈനംദിന ജീവിതത്തിൽ സ്പാനിഷ് പതിവായി കേൾക്കുമ്പോൾ, പലരും അത് പഠിക്കാൻ തീരുമാനിക്കുന്നു. ഇക്കാലത്ത് ഏറ്റവും പുതിയ ജനപ്രിയ സംഗീതങ്ങളിൽ പലതും സ്പാനിഷ് ഭാഷയിലാണെന്ന് വ്യക്തമാണ്. കൂടാതെ, സ്പാനിഷ് പാചകരീതിയും യുവാക്കൾക്കിടയിൽ വളരെ ഇഷ്ടമാണ്.

കൂടാതെ, സ്പാനിഷ് പ്രധാന ഭാഷയായ 20 രാജ്യങ്ങളിൽ ഒന്നിലേക്ക് യാത്ര ചെയ്യുമ്പോൾ വിനോദസഞ്ചാരികളും വിദ്യാർത്ഥികളും ഇത് പഠിക്കേണ്ടതുണ്ട്.

എന്തായാലും, ഈ അടിസ്ഥാന സ്പാനിഷ് ശൈലികളും വാക്കുകളും ജിജ്ഞാസയിൽ നിന്നോ ആവശ്യകതയിൽ നിന്നോ നിങ്ങൾക്ക് പഠിക്കാം. നിങ്ങളുടേത് പഠന യാത്രയായാലും വിനോദ യാത്രയായാലും, കുറച്ച് ലളിതമായ വാക്കുകളും ശൈലികളും നിങ്ങൾ അറിഞ്ഞാൽ അത് സഹായകമാകും.

സ്പാനിഷ് വാക്കുകളോ ശൈലികളോ പഠിക്കുന്നത് അത്യന്താപേക്ഷിതമാണ്, കാരണം ലോകമെമ്പാടുമുള്ള 437 M സ്പാനിഷ് സംസാരിക്കുന്നവർ ഭാഷ എങ്ങനെ ഉപയോഗിക്കുന്നുവെന്ന് വ്യാകരണം മാത്രം കാണിക്കില്ല.

ഇനി സ്പാനിഷ് ഭാഷയിൽ ഏറ്റവും സാധാരണയായി ഉപയോഗിക്കുന്ന രണ്ട് വാക്യങ്ങളെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കാം, അതായത് “ഡി നാഡ”, “പ്രശ്നമില്ല”. ഇവ രണ്ടും തമ്മിൽ വേർതിരിച്ചറിയുന്നത് നിങ്ങൾക്ക് ആശയക്കുഴപ്പമുണ്ടാക്കുന്നതായി തോന്നിയേക്കാം, അതിനാൽ ഈ ലേഖനം വായിക്കുകയും നിങ്ങളുടെ സംശയങ്ങൾ വ്യക്തമാക്കുകയും ചെയ്യുക.

ചർച്ചയിലിരിക്കുന്ന രണ്ട് വാക്യങ്ങളുടെയും അർത്ഥം ഒന്നുതന്നെയാണ്, അതായത്, അത് പരാമർശിക്കേണ്ടതില്ല" അല്ലെങ്കിൽ "നിങ്ങൾ സ്വാഗതം". "നന്ദി" എന്നതിന് മറുപടിയായി "ദേ നാദ" സാധാരണയായി ഉപയോഗിക്കുന്നു. നിങ്ങളോട് നന്ദി പറയുന്ന ഒരാൾക്ക് ഉത്തരം നൽകാനുള്ള മാന്യമായ മാർഗമാണിത്.

മറുവശത്ത്, “പ്രശ്‌നമില്ല” എന്ന വാചകം “നിങ്ങൾക്ക് സ്വാഗതം/ അത് കുഴപ്പമില്ല/ പ്രശ്‌നമില്ല” എന്ന് പറയാനുള്ള ഒരു അനൗപചാരിക മാർഗമാണ് യഥാർത്ഥ വാചകം “നോ ഹേ പ്രോബ്ലം ” ഉപയോഗിക്കാംആരെങ്കിലും ഒരു ഉപകാരം ചോദിക്കുമ്പോൾ. എന്നിരുന്നാലും, “ഗ്രേഷ്യസ്” എന്നതിനുള്ള മറുപടിയിൽ, അത് ഉചിതമല്ലെന്ന് തോന്നുന്നു.

ഇതും കാണുക: തനാഖും പഴയ നിയമവും തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം എന്താണ്? (വിശദീകരിച്ചത്) - എല്ലാ വ്യത്യാസങ്ങളും

പൊതുവായ സ്പാനിഷ് വാക്കുകൾ

നിങ്ങളുടെ സ്പാനിഷ് പദാവലി ചില അടിസ്ഥാന പദങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ച് വളർത്താൻ ആരംഭിക്കുക നിങ്ങളുടെ ആത്മവിശ്വാസം വർദ്ധിപ്പിക്കുക:

സ്പാനിഷ് വാക്ക് s ഇംഗ്ലീഷ് വിവർത്തനം
ഗ്രേഷ്യസ് നന്ദി
Hola Hello
Por+apper ദയവായി
Adiós ഗുഡ്ബൈ
Lo siento ക്ഷമിക്കണം
സലൂദ് നിങ്ങളെ അനുഗ്രഹിക്കട്ടെ (ആരെങ്കിലും തുമ്മുമ്പോൾ)
അതെ
ഇല്ല ഇല്ല
¿Quién? ആരാണ്?
¿Por que? എന്തുകൊണ്ട്?
¿Dónde? എവിടെ?
¿Qué? എന്ത്?

സ്പാനിഷ് വാക്കുകളും അവയുടെ ഇംഗ്ലീഷിലേക്കുള്ള വിവർത്തനവും

Hello

സാധാരണ സ്പാനിഷ് പദപ്രയോഗങ്ങൾ

സ്പാനിഷ് ഭാഷയിൽ സാധാരണയായി ഉപയോഗിക്കുന്ന ചില പദപ്രയോഗങ്ങൾ ചുവടെയുണ്ട്.

സ്പാനിഷ് വാക്ക് ഇംഗ്ലീഷ് വിവർത്തനം
¿Cómo estás? എങ്ങനെയുണ്ട്?
എസ്സ്റ്റോയ് ബിയാൻ, ഗ്രേഷ്യസ് എനിക്ക് സുഖമാണ്, നന്ദി
മച്ചോ ഗസ്റ്റ നിങ്ങളെ കണ്ടതിൽ സന്തോഷം
¿Cómo te llamas?<10 നിങ്ങളുടെ പേരെന്താണ്?
മെ ലാമോ… എന്റെ പേര്…
ഹലോ, മി ലാമോ ജുവാൻ ഹലോ, എന്റെ പേര് ജോൺ
ബ്യൂണസ് ഡയാസ് സുപ്രഭാതം
ബ്യൂനാസ് ടാർഡെസ് ഗുഡ് ആഫ്റ്റർനൂൺ
ബ്യൂനാസ് നോച്ചസ് ശുഭംവൈകുന്നേരം
¿Qué hora es? ഇത് എത്രയാണ്?
Estoy perdido/a ഞാൻ നഷ്ടപ്പെട്ടു
യോ നോ കോംപ്രെണ്ടോ എനിക്ക് മനസ്സിലായില്ല
ഡിസ്‌കൽപ. ¿Dónde está el baño? ക്ഷമിക്കണം. ബാത്ത്‌റൂം എവിടെയാണ് you

വിവർത്തനത്തോടൊപ്പം പതിവായി ഉപയോഗിക്കുന്ന ചില സ്പാനിഷ് ശൈലികൾ

സ്പാനിഷ് പദങ്ങളുടെ ഉച്ചാരണം എങ്ങനെ പഠിക്കാം?

സ്പാനിഷ് വാക്കുകൾ ഇംഗ്ലീഷിനേക്കാൾ വളരെ സ്വരശാസ്ത്രപരമായി സ്ഥിരതയുള്ള ഭാഷയായതിനാൽ അവ ഉച്ചരിക്കുന്നത് പോലെ തന്നെ ശബ്‌ദവും. ഉച്ചരിക്കാൻ പ്രയാസമുള്ള നീണ്ട വാക്കുകൾ മനസ്സിലാക്കാൻ ഈ സ്വരസൂചകം നിങ്ങളെ സഹായിക്കും.

എന്നിരുന്നാലും, സ്പാനിഷ് വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുന്നത് അത്ര ബുദ്ധിമുട്ടുള്ള കാര്യമല്ല, കാരണം ഈ ഭാഷയിലെ അക്ഷരവിന്യാസത്തിന്റെയും ഉച്ചാരണത്തിന്റെയും നിയമങ്ങളും നിയന്ത്രണങ്ങളും തികച്ചും സമാനമാണ്.

റൊസെറ്റ സ്റ്റോൺ ആണ് സ്പാനിഷ് പദങ്ങളും ശൈലികളും കണ്ടെത്തുന്നതിനുള്ള ഒരു രീതി, ഒപ്പം TruAccent®, Rosetta Stone-ന്റെ അതുല്യമായ സംഭാഷണ തിരിച്ചറിയൽ സാങ്കേതികവിദ്യ, ഉച്ചാരണം കൃത്യമായി മനസ്സിലാക്കുക.

TruAccent നിങ്ങളുടെ ഉച്ചാരണം വിശകലനം ചെയ്യുകയും നേറ്റീവ് സ്പീക്കറുകളുമായി താരതമ്യപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുന്നതിനാൽ സ്പാനിഷ് പദങ്ങളും ശൈലികളും എങ്ങനെ, എവിടെ ഉച്ചരിക്കണമെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് വേഗത്തിലും ശരിയായും മനസ്സിലാക്കാനാകും.

കൂടുതൽ യഥാർത്ഥ ഭാഷാ-പഠന അനുഭവത്തിനായി നിങ്ങളുടെ ഉച്ചാരണം നേറ്റീവ് സ്പീക്കറുകളുടേതുമായി താരതമ്യം ചെയ്യാം. കൂടാതെ, നിങ്ങളുടെ പ്രശ്‌നത്തിൽ നിങ്ങളെ സഹായിക്കുന്നതിന്ഉച്ചാരണം, ഓരോ കോഴ്സും ഹാൻഡ്-ഓൺ ആക്റ്റിവിറ്റികളും ഉൾപ്പെടുന്നു, അത് നിങ്ങളുടെ ഉച്ചാരണം കൂടുതൽ മെച്ചപ്പെടുത്തും.

സ്പാനിഷ് ഉച്ചാരണം പഠിക്കുന്നത് ബുദ്ധിമുട്ടുള്ള കാര്യമല്ല

നിബന്ധന എന്താണ് "De Nada" എന്നാൽ സ്പാനിഷ് ഭാഷയിൽ അർത്ഥമാക്കുന്നത്?

സ്പാനിഷ് ഭാഷയിൽ, "De nada" എന്ന പ്രയോഗം "നിങ്ങൾക്ക് സ്വാഗതം" എന്ന് വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു. നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ഉപകാരം ചെയ്യുന്നവരോ നിങ്ങളെ സഹായിക്കുന്നവരോ ആയ ഒരാളോട് നിങ്ങൾ "നന്ദി" (ഗ്രേഷ്യസ്) എന്ന് പറയുമ്പോൾ, അവൻ ദേ നാഡ എന്ന് മറുപടി നൽകുന്നു.

De nada എന്നതിനർത്ഥം "ഒന്നും പരാമർശിക്കരുത്" അല്ലെങ്കിൽ "അവിടെ ഇല്ല" എന്നാണ്. പ്രശ്നം" സ്പാനിഷിൽ. സാങ്കേതികമായി അതിന്റെ അർത്ഥം "നന്ദിയുള്ളതായി ഒന്നുമില്ല" എന്നാണ്, എന്നിട്ടും "സ്വാഗതം" പ്രകടിപ്പിക്കാൻ ഞങ്ങൾ ഇത് ഉപയോഗിക്കുന്നു.

ആരെങ്കിലും നിങ്ങളെ അഭിനന്ദിക്കുകയും പ്രശംസിക്കുകയും ചെയ്യുമ്പോൾ, നിങ്ങൾക്ക് "ഡി നാഡ" എന്ന പദം ഉപയോഗിക്കാം. ഈ പദത്തിന്റെ മറ്റൊരു അർത്ഥം "നിങ്ങൾ എന്നെ പ്രശംസിക്കേണ്ടതില്ല" എന്നാണ്. ഡി നാദ എന്നത് സ്പാനിഷിൽ മാന്യമായ ഒരു പദമായി കണക്കാക്കപ്പെടുന്നു. ഞങ്ങളുടെ ദൈനംദിന സംഭാഷണങ്ങളിൽ ഞങ്ങൾ അത് ഉപയോഗിക്കുന്നു.

സ്പാനിഷ് നിഘണ്ടു പ്രകാരം, "ഇത് ഒന്നുമല്ല" അല്ലെങ്കിൽ "ഒന്നും പറയരുത്" എന്ന് ഡി നാഡയ്ക്ക് സൂചിപ്പിക്കാൻ കഴിയും. ഇവയെല്ലാം ഇംഗ്ലീഷിൽ "നിങ്ങൾക്ക് സ്വാഗതം" എന്നതിന്റെ പര്യായങ്ങളാണ്.

സ്പാനിഷ് നിഘണ്ടുവിൽ ലിസ്‌റ്റ് ചെയ്‌തിരിക്കുന്ന “നിങ്ങൾക്ക് സ്വാഗതം”, “പ്രശ്‌നമൊന്നുമില്ല” എന്നീ പദങ്ങൾക്കുള്ള മറ്റ് ചില സ്പാനിഷ് ബദലുകൾ “നോ ഹേ ഡി ക്യൂ,” “എറെസ് ബിയെൻവെനിഡോ” അല്ലെങ്കിൽ “എറെസ് ബിയെൻവെനിഡ,” അല്ലെങ്കിൽ “പ്യൂഡെ” എന്നിവയാണ്. . എന്നിരുന്നാലും, "no hay problema" എന്നത് "no problem" എന്നതിന്റെ അക്ഷരാർത്ഥത്തിലുള്ള വിവർത്തനമാണ്.

ബന്ധപ്പെട്ട സ്പാനിഷ് പദമായ "nadar" എന്നത് nada എന്ന വാക്കുമായി ചേർക്കരുത്. സ്പാനിഷ് ക്രിയ നാദർ എന്നാൽ "നീന്തുക"സ്പാനിഷ് നിഘണ്ടു പ്രകാരം. നിങ്ങൾ അവനെയോ അവളെയോ “നീന്തുക” എന്ന വാക്കിനൊപ്പം ചേർക്കുമ്പോൾ അത് “എൽ നട” അല്ലെങ്കിൽ “എല്ല നട” ആയി മാറും, അതിനർത്ഥം “അവൻ നീന്തുന്നു” അല്ലെങ്കിൽ” അവൾ നീന്തുന്നു” എന്നാണ്.

ഇതും കാണുക: ഒരു ഇറ്റാലിയനും റോമനും തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം - എല്ലാ വ്യത്യാസങ്ങളും

എന്നിരുന്നാലും, വേഡ് സെൻസ് അനുസരിച്ച് , ദ അമേരിക്കൻ മാഗസിനിൽ ആദ്യമായി പ്രസിദ്ധീകരിച്ച 1976 മുതൽ അമേരിക്കൻ ഇംഗ്ലീഷിൽ de nada ഒരു പദപ്രയോഗമായി ഉപയോഗിക്കുന്നു.

ഇപ്പോൾ ഇംഗ്ലീഷ് ഭാഷയിൽ ഏറെ ശ്രദ്ധ ആകർഷിച്ചു. ഇംഗ്ലീഷ് സംസാരിക്കുന്നവർക്ക്, പ്രത്യേകിച്ച് സ്പാനിഷ് സംസാരിക്കുന്ന രാജ്യങ്ങളുമായി അതിർത്തി പങ്കിടുന്ന രാജ്യങ്ങളിൽ ഉള്ളവർക്ക്, ദേ നാഡ എന്ന പദം പരിചിതമാണ്, കൂടാതെ ഇത് പതിവ് സംഭാഷണങ്ങളിൽ ഉപയോഗിക്കുന്നു.

സ്പാനിഷ് പദപ്രയോഗത്തിന്റെ യഥാർത്ഥ അർത്ഥം എന്താണ് "പ്രശ്നമില്ല" ?

വാസ്തവത്തിൽ, “പ്രശ്നമില്ല” എന്ന പദം “ദേ നാദ” എന്നതിന് സമാനമാണ്. ആരെങ്കിലും എന്തെങ്കിലും സഹായം ചെയ്യുമ്പോഴോ സഹായം നൽകുമ്പോഴോ ഞങ്ങൾ "പ്രശ്നമില്ല" എന്ന് പതിവായി ഉപയോഗിക്കുന്നു. "De nada" സൂചിപ്പിക്കുന്നത് "നിങ്ങൾക്ക് സ്വാഗതാർഹമാണ്, "ഒരു പ്രശ്നവുമില്ല" എന്നത് സമാനമായ സന്ദേശം ആശയവിനിമയം നടത്തുന്നതിനുള്ള ഒരു അനൗപചാരിക മാർഗമാണ്.

യഥാക്രമം "നോ ഹേ പ്രോബ്ലം" എന്നും "നോ എസ് പ്രോബ്ലം" എന്നും പറയുന്നതാണ് ശരിയായ രീതി, അതായത് "ഒരു പ്രശ്നവുമില്ല" അല്ലെങ്കിൽ "ഇതൊരു പ്രശ്നമല്ല". 0>സ്പാനിഷിൽ, നോ ഹേ പ്രോബ്ലമ, നോ ഹേ പ്രോബ്ലമമി അമോർ, നോ ഹേ പ്രോബ്ലമ സെനോർ(എ), നോ ഹേ പ്രോബ്ലം ഹെർമാനോ/എ, ഡി നാഡ, ക്വാണ്ടോ ക്വിയറാസ്, എസ് അൺ പ്ലേസർ, എന്നിങ്ങനെയുള്ള ഇതര മാർഗങ്ങളിലൂടെയും നിങ്ങൾക്ക് പ്രശ്‌നമില്ല എന്ന് പറയാനാകും. മുൻകരുതലുകളൊന്നുമില്ല, ഹേ പോർ ക്യൂ ഇല്ല, ഇറക്കുമതിയും ഇല്ല.

സ്പാനിഷിൽ, "പ്രശ്നമില്ല" എന്ന് പറയാനുള്ള ഏറ്റവും ലളിതമായ മാർഗമാണിത്. എന്നത് ശ്രദ്ധിക്കേണ്ടതാണ്സ്പാനിഷ് ഭാഷയിൽ "പ്രശ്നം" എന്നത് ഒരു പുല്ലിംഗ പദമാണ്, അവസാനം "a" ആണെങ്കിലും. തൽഫലമായി, "പ്രശ്നം അതാണ്..." എന്നതും ഉചിതമാണ്. മാത്രമല്ല, മറ്റൊരു വാക്കിന്റെ അർത്ഥം”അൺ ഗ്രാൻ പ്രോബ്ലം” ഒരു പ്രധാന പ്രശ്നം എന്നാണ്.

ജീവിതം മനോഹരമാണ്

സ്പാനിഷ് പദങ്ങൾക്കിടയിലുള്ള ചില പൊരുത്തക്കേടുകൾ “ഡി നാഡ”, “പ്രശ്നമില്ല”

ദേ നാദ ഒരു പ്രശ്‌നവുമില്ല
പദങ്ങളുടെ ഉത്ഭവം
നാഡ എന്നത് ലാറ്റിൻ പദമായ നാറ്റയിൽ നിന്ന് ഉരുത്തിരിഞ്ഞതാണ്. ദേ നാഡ" എന്നാൽ "ചെറിയതോ അപ്രധാനമോ ആയ കാര്യം" അല്ലെങ്കിൽ "ജനിച്ച കാര്യം" എന്നാണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്. "പ്രശ്നമില്ല" എന്നത് സ്പാനിഷിൽ ശരിയായ വാക്യമല്ല. സ്പാനിഷ് ഭാഷയിൽ പ്രാവീണ്യമില്ലാത്ത ആളുകൾ ഈ വാചകം ഉപയോഗിക്കുന്നു.
അവരുടെ അർത്ഥത്തിലെ വ്യത്യാസം
"ദേ നാദ" എന്നതിന് "നിങ്ങൾക്ക് സ്വാഗതം" അല്ലെങ്കിൽ "നന്ദിയുള്ളതായി ഒന്നുമില്ല" എന്നും അർത്ഥമുണ്ട്. "പ്രശ്നമില്ല" എന്നതിന്റെ അർത്ഥം പ്രശ്നമല്ല. "നോ ഐ പ്രോ-ബ്ലെം-ആഹ്" എന്ന് ഉച്ചരിക്കുന്ന നോ ഹേ പ്രോബ്ലമയാണ് സ്പാനിഷിൽ നോ പ്രോബ്ലം എന്ന് പറയാനുള്ള ശരിയായ മാർഗം.
ഇവയിൽ ഏതാണ് ശരി?
“ദേ നാദ” എന്നത് ഉചിതമായ സ്പാനിഷ് വാക്കാണ്. സ്പാനിഷ് സംസാരിക്കുന്ന രാജ്യങ്ങളിൽ ഞങ്ങൾ ഇത് ഉപയോഗിക്കുന്നു. ആരെങ്കിലും നിങ്ങൾക്ക് നന്ദി പറയുമ്പോൾ, ശരിയായ പ്രതികരണം "ദേ നാദ" ആണ്. സ്പാനിഷിൽ, "പ്രശ്നമില്ല" എന്ന പദപ്രയോഗമില്ല. അതിനാൽ, "നോ പ്രോബ്ലം" എന്നതിനുപകരം "ഹേ പ്രോബ്ലം" എന്ന് പറഞ്ഞാൽ അത് കൂടുതൽ ഉചിതമായിരിക്കും. സ്പാനിഷ് ഭാഷയിൽ പ്രാവീണ്യമില്ലാത്ത ഇംഗ്ലീഷ് സംസാരിക്കുന്നവർ "നോ പ്രോബ്ലമ" ഉപയോഗിച്ച് "നോ വൈക്കോ" എന്ന് അറിയിക്കുന്നുപ്രശ്നം.”
അവയുടെ ഉപയോഗത്തിലെ വ്യത്യാസം
ഞങ്ങൾ “ദേ നാദ” ഉപയോഗിക്കുന്നു കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന ഒരാളോട് പ്രതികരിക്കുകയും അവന്റെ/അവളുടെ നന്ദി പ്രകടിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. അപരിചിതനായ ഒരാളുടെ ആശംസകളോട് പ്രതികരിക്കുന്നത് മാന്യമായ ഒരു മാർഗമാണ്, കാരണം നിങ്ങൾ ആ വ്യക്തിയെ വീണ്ടും കണ്ടുമുട്ടാൻ സാധ്യതയില്ല. നിങ്ങൾ കൂടുതൽ കാഷ്വൽ ബന്ധം സ്ഥാപിച്ചിട്ടുള്ള ഒരാളോട് ഞങ്ങൾ "പ്രശ്നമില്ല" എന്ന് ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഉപകാരങ്ങൾ ചെയ്യാനും നിങ്ങളുടെ സൗഹൃദം വളരുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കാനും വളരെയധികം ചായ്‌വുണ്ട്. നന്ദിയുടെ മറുപടിയായും ഞങ്ങൾ ഇത് ഉപയോഗിക്കുന്നു.
ഇവയിൽ ഏതാണ് ഔപചാരിക പദപ്രയോഗം?
"ദേ നാദ" എന്ന പ്രയോഗം അനൗപചാരികവും ഔപചാരികവുമായ സാഹചര്യങ്ങൾക്ക് അനുയോജ്യമാണ്. അതിനാൽ, നേറ്റീവ് സ്പീക്കറുകൾ പലപ്പോഴും ഇത് കുടുംബാംഗങ്ങൾ, സുഹൃത്തുക്കൾ, സഹപ്രവർത്തകർ, അപരിചിതർ, തൊഴിലുടമകൾ എന്നിവരുമായി ഉപയോഗിക്കും. നന്ദി മറുപടി നൽകുമ്പോൾ ഞങ്ങൾ ദൈനംദിന ജീവിതത്തിൽ "പ്രശ്നമില്ല" എന്ന പദപ്രയോഗം ഔദ്യോഗികമായി ഉപയോഗിക്കാറില്ല. ഇതൊരു സാധാരണ വാക്യമല്ല.
ഇവയിൽ ഏതാണ് കൂടുതൽ മര്യാദയുള്ളതായി കണക്കാക്കുന്നത്?
ഞങ്ങൾ ഈ വാക്ക് പരിഗണിക്കുന്നു “പ്രശ്നമില്ല” എന്നതിനേക്കാൾ മാന്യമായ ഒരു പദമാണ് “ദേ നാദ”. ഇതൊരു അനൗപചാരിക പദപ്രയോഗമാണ്. "പ്രശ്നമില്ല" എന്ന് പറയാനുള്ള ശരിയായ മാർഗം ഞങ്ങൾ പരിഗണിക്കുക പോലുമില്ല>
ഞങ്ങൾ "De nada" എന്നത് "de-Nah-dah" എന്ന് ഉച്ചരിക്കുന്നു. ഞങ്ങൾ "No problema" എന്നത് "no pro-blem-ah" എന്ന് ഉച്ചരിക്കുന്നു
വാക്യങ്ങളിലെ ഉദാഹരണം
ദേ നാദാ ശാന്തി. ഞങ്ങൾഇംഗ്ലീഷിൽ സബ്‌ടൈറ്റിലുകളുള്ള സിനിമകളിൽ മാത്രം "പ്രശ്നമില്ല" ഉപയോഗിക്കുക, ആരെങ്കിലും സ്പാനിഷ് ഭാഷയിൽ പ്രാവീണ്യം ഇല്ലാത്തപ്പോൾ.

പ്രശ്നമില്ല, ഞാൻ ഉടൻ അവിടെയെത്തും.

വ്യത്യാസങ്ങൾ നന്നായി വിശദീകരിച്ചിരിക്കുന്നു

സ്പാനിഷിൽ പ്രശ്‌നമില്ലെന്ന് നിങ്ങൾ എങ്ങനെ പറയും? നിങ്ങൾ എങ്ങനെയാണ് ഇത് പദപ്രയോഗം ചെയ്യേണ്ടത്?

സ്പാനിഷ് ഭാഷയിൽ സംഭവിക്കാത്ത “പ്രശ്നമില്ല”, എന്ന വാക്യം ഉപയോഗിക്കുന്നത് ഒഴിവാക്കുക. ഇത് സാങ്കേതികമായി തെറ്റാണ്, കാരണം സ്പാനിഷിലെ എല്ലാ നിഷേധാത്മക വാക്യങ്ങൾക്കും ഒരു ക്രിയ ഉണ്ടായിരിക്കണം, എന്നിരുന്നാലും, ഈ പദപ്രയോഗം അത് ഉൾക്കൊള്ളുന്നില്ല. അതിനാൽ, "നോ പ്രോബ്ലം" എന്ന പദം അതേ വിഭാഗത്തിൽ പെടുന്നതിനാൽ അത് ശരിയല്ല.

വാസ്തവത്തിൽ, "നോ പ്രോബ്ലം" എന്ന് പറയുന്നതിന് പകരം "നോ പ്രോബ്ലം" എന്ന് പറഞ്ഞാൽ നന്നായിരിക്കും

“പ്രശ്നമില്ല” എന്നത് ശരിയായ പദപ്രയോഗമല്ല

ഉപസംഹാരം

സ്പാനിഷ് വാക്യത്തെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾ അറിയേണ്ടതെല്ലാം ഞാൻ ചർച്ച ചെയ്‌തിട്ടുണ്ട്” നോ പ്രോബ്ലമോ”, “ നിർവചനം, ഉപയോഗം, ഉത്ഭവം, പ്രബോധനപരമായ ഉദാഹരണങ്ങൾ എന്നിവയുൾപ്പെടെ ദേ നാഡ".

"de nada", "no problema" എന്നീ രണ്ട് സ്പാനിഷ് പദങ്ങൾ തമ്മിലുള്ള പ്രധാന വ്യത്യാസം "Nada" ലാറ്റിനിൽ നിന്നാണ് ഉത്ഭവിച്ചത് എന്നതാണ്. "nata" എന്ന വാക്ക്, "No problem" എന്നത് "No problem" എന്ന ഇംഗ്ലീഷ് വാക്കിന്റെ അക്ഷരാർത്ഥത്തിലുള്ള വിവർത്തനമാണ്.

ദേ നാഡ” എന്നത് “ചെറിയതോ അപ്രധാനമോ ആയ കാര്യം” അല്ലെങ്കിൽ “ജനിച്ച കാര്യം” സൂചിപ്പിക്കുന്നു, എന്നിരുന്നാലും, “പ്രശ്നമില്ല” എന്നത് ഒരു സംഭാഷണ പദപ്രയോഗമാണ്. "പ്രശ്നമില്ല" എന്ന ആശയം ഇതേ ആശയം നൽകുന്നുണ്ടെങ്കിലും, സ്പാനിഷിൽ അത് വ്യാകരണപരമായി ശരിയല്ല. നന്നായി സംസാരിക്കാത്ത ആളുകൾസ്പാനിഷ് ഈ പദപ്രയോഗം ഉപയോഗിക്കുന്നു.

"De nada" എന്ന പദം അനൗപചാരികവും ഔപചാരികവുമായ സംഭാഷണത്തിന് അനുയോജ്യമാണ്. പക്ഷേ, നന്ദി പറയുന്നതിന് മറുപടി നൽകുമ്പോൾ ദൈനംദിന ജീവിതത്തിൽ "പ്രശ്നമില്ല" എന്ന പദപ്രയോഗം ഞങ്ങൾ ഔപചാരികമായി ഉപയോഗിക്കാറില്ല.

രണ്ട് വാക്യങ്ങളും നന്ദിയുടെ മറുപടിയായി ഉപയോഗിക്കുന്നു. എന്നാൽ "ദേ നാദ" എന്ന പദം "പ്രശ്നമില്ല" എന്നതിനേക്കാൾ മാന്യമായി ഞങ്ങൾ കരുതുന്നു, കാരണം രണ്ടാമത്തേത് നമ്മുടെ അടുത്ത സുഹൃത്തുക്കളുമായി സാധാരണയായി ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു സാധാരണ പദമാണ്. വാസ്തവത്തിൽ, മിക്ക ആളുകളും "പ്രശ്നമില്ല" എന്നത് ഒരു പ്രശ്നവുമില്ലെന്ന് പറയാനുള്ള ശരിയായ മാർഗമായി പോലും കണക്കാക്കുന്നില്ല.

എല്ലാ ദിവസവും സംഗീതം ശ്രവിച്ചും സ്പാനിഷ് സിനിമകൾ കാണിച്ചും സ്പാനിഷ് സെലിബ്രിറ്റികളെ പിന്തുടർന്ന് നിങ്ങൾക്ക് സ്പാനിഷ് ശൈലികളും വാക്കുകളും പഠിക്കാം. , ഒപ്പം Netflix വഴിയും.

മറ്റ് ലേഖനങ്ങൾ

    Mary Davis

    മേരി ഡേവിസ് ഒരു എഴുത്തുകാരിയും ഉള്ളടക്ക സ്രഷ്ടാവും വിവിധ വിഷയങ്ങളിൽ താരതമ്യ വിശകലനത്തിൽ വൈദഗ്ധ്യമുള്ള ഗവേഷകയുമാണ്. ജേണലിസത്തിൽ ബിരുദവും ഈ മേഖലയിൽ അഞ്ച് വർഷത്തിലേറെ പരിചയവുമുള്ള മേരിക്ക് പക്ഷപാതരഹിതവും നേരായതുമായ വിവരങ്ങൾ വായനക്കാരിലേക്ക് എത്തിക്കുന്നതിൽ അഭിനിവേശമുണ്ട്. എഴുത്തിനോടുള്ള അവളുടെ പ്രണയം ചെറുപ്പത്തിൽ തന്നെ ആരംഭിച്ചതാണ്, കൂടാതെ അവളുടെ വിജയകരമായ എഴുത്ത് ജീവിതത്തിന് പിന്നിലെ പ്രേരകശക്തിയുമാണ്. മനസ്സിലാക്കാൻ എളുപ്പമുള്ളതും ആകർഷകവുമായ രൂപത്തിൽ ഗവേഷണം നടത്താനും കണ്ടെത്തലുകൾ അവതരിപ്പിക്കാനുമുള്ള മേരിയുടെ കഴിവ് ലോകമെമ്പാടുമുള്ള വായനക്കാർക്ക് പ്രിയങ്കരമായി. അവൾ എഴുതാത്തപ്പോൾ, യാത്ര ചെയ്യാനും വായിക്കാനും കുടുംബാംഗങ്ങളോടും സുഹൃത്തുക്കളോടുമൊപ്പം സമയം ചെലവഴിക്കാനും മേരി ആസ്വദിക്കുന്നു.