У чым розніца паміж Wakaranai і Shiranai на японскай мове? (Факты) – Усе адрозненні
Змест
Калі вы захапляецеся вывучэннем розных культур і традыцый, Японія з-за яе самай старажытнай і багатай гісторыі павінна быць у вашым спісе прыярытэтаў. Несумненна, мова - гэта тое, што злучае людзей з розным культурным асяроддзем.
Варта адзначыць, што 99% насельніцтва Японіі размаўляе на японскай мове. Такім чынам, калі вы плануеце наведаць Японію рана ці позна, вельмі важна вывучыць некаторыя асноўныя фразы.
Аднак знаёмства з новымі словамі і фразамі на японскай мове можа здацца цяжкім і заблытаным для пачаткоўцаў. Таму я тут, каб крыху дапамагчы вам.
Калі вы пра штосьці не ведаеце, можна выкарыстоўваць два дзеясловы «wakaranai» і «shiranai». Але правільнае выкарыстанне залежыць ад кантэксту, у якім выкарыстоўваюцца гэтыя дзеясловы.
У гэтым артыкуле гаворка ідзе пра іншыя асноўныя тэрміны, звязаныя з двума вышэйзгаданымі. Я таксама падзялюся некаторымі іншымі асноўнымі словамі, якія могуць дапамагчы вам больш лёгка вывучыць японскую мову.
Давайце паглыбімся ў гэта...
Shiru супраць Shitteimasu – у чым розніца?
У японскай мове Shiru дзейнічае як інфінітыўны дзеяслоў, сэнс якога - "ведаць". У англійскай мове інфінітыўныя дзеясловы пачынаюцца з прыназоўніка «to», і ў японскай мове тое ж самае.
Цяпер узнікае пытанне, як вы можаце ператварыць гэты інфінітыўны дзеяслоў у просты цяперашні час?
Каб ператварыць гэта ў просты цяперашні час, вам трэба выдаліць прыназоўнік «да». Паробячы гэта, вы застанецеся з базавым або каранёвым «ведаць». Нарэшце, вам проста трэба злучыць гэтае «ведаць» з займеннікам «я». У выніку дзеяслоў «shiru» становіцца «shiteimasu».
У японскай мове масу таксама можа выкарыстоўвацца, каб гучаць больш ветліва.
Тып | Значэнне | |
Шыру | Паўсядзённы | Каб ведаць |
Шытэймасу | Ветлівы | Я ведаю |
Як шыры і шытэімасу звязаны адзін з адным?
Прыклады шыру і шытэімасу
Вось прыклады шыру і шытэімасу:
Японскі сказ | Англійскі сказ | |
Shiru | Kanojo wa shiru hitsuyō wa arimasen. | Ёй не трэба ведаць. |
Shitteimasu | Watashi wa kono hito o shitte imasu. | Я ведаю гэтага чалавека. |
Сказы шыру і шытэімасу
Вакару супраць Вакрымасу
У чым розніца паміж вакару і вакарымасу?
Японскі дзеяслоў wakaru азначае «спасцігаць» або «ведаць». Вы можаце сказаць wakarimasu, калі хочаце быць больш ветлівым. «Масу» азначае ветлівы, што азначае, што хтосьці спрабуе быць добрым да вас.
Wakaru і wakarimasu выкарыстоўваюцца ў цяперашнім часе. Мінулае вакару - гэта вакарымасіта.
Гэта табліца дапаможа вам лепшразуменне:
Вакару | Цяперашні станоўчы момант |
Вакарымасу | Цяперашні станоўчы (ветлівы) |
Вакарымасіта | Прошлы станоўчы |
Wakaru супраць wakarimasu супраць wakarimashita
Прыклады
Як выкарыстоўваць wakaru, wakarimasu і wakarimashita ў сказах?
- Wakaru
Eigo ga wakaru
Я разумею англійскую
- Wakarimasu
Eigo ga wakarimasu
Я разумею англійскую
Вы можаце выкарыстоўваць «wakarimasu» замест «wakaru», каб быць больш ветлівым.
- Вакарымасіта
Mondai ga wakarimashita
Я зразумеў праблему
У чым розніца паміж шыру і вакару?
Вакаранаі супраць Шыранаі – у чым розніца?
Ці азначаюць вакаранаі і шыранаі адно і тое ж?
Глядзі_таксама: 21 год VS. 21-гадовы - (Усё, што вам трэба ведаць) - Усе адрозненніХоць вы можаце знайсці абодва гэтыя тэрміны блытанінай , вось простая разбіўка. Wakaranai можа выкарыстоўвацца толькі як адмоўная форма дзеяслова «wakaru», у той час як shiranai з'яўляецца неафіцыйным адмоўным словам «shiru».
- Вакаранаі нефармальна мае на ўвазе «не разумею». Супрацьлегласць Вакару - "Я разумею".
- Калі вы чагосьці ці кагосьці не ведаеце, вы можаце адказаць "Шыранаі".
Вакаранаі | Шыранаі |
Я не разумею | Я не ведаю |
Выкарыстоўвайце гэта, калі ў вас ёсць ідэя, але вы не ведаеце, яквыкажыце гэта | Калі вы ў чымсьці не ўпэўнены або не маеце інфармацыі |
Таксама выкарыстоўваецца як «я не ведаю» | Ці магу не выкарыстоўвацца як «я не разумею» |
Параўнальна больш ветлівы | Часам гэта можа быць жорсткім |
Параўнанне wakaranai і shiranai
- Калі вы хочаце адказаць «Я не ведаю» або «Я не разумею», выкарыстоўвайце Wakaranai.
Прыклад: што такое лічбавы маркетынг? Ці ведаеце вы пра гэта?
Ваш прамы адказ будзе «Вакаранай» (я не разумею).
- Выкарыстоўвайце Шыранаі каб адказаць, я не ведаю, аднак, вы не павінны выкарыстоўваць гэта, каб сказаць, што я не разумею.
Прыклад: ці ведаеце вы, хто наш новы прафесар матэматыкі?
Простым адказам у гэтым выпадку будзе "Шыранаі" (я не ведаю не ведаю) .
Сказы
- Шыранаі (неафіцыйна)
Вы ведаеце, як прыгатаваць локшыну?
Шыранаі
- Вакаранаі (фармальна)
Ці разумееце вы, што парушэнні харчавання могуць выклікаць праблемы са здароўем ?
Вакаранаі
Шырымасэн супраць Вакарымасэна
Масен звычайна больш ветлівы.
Шырымасэн часта выкарыстоўваецца, калі вы ў нечым не ўпэўнены, але выкарыстанне wakarimasen больш шырокае і ахоплівае некалькі кантэкстаў. Вы можаце выкарыстоўваць яго, калі;
- Вы не можаце зразумець, што пытаецца іншы чалавек
- Або вы не можаце знайсці або дацьадказ.
Ці аднолькавыя wakaranai і wakarimasen?
Калі справа даходзіць да значэння, абодва яны аднолькавыя. «Wakarimasen» выкарыстоўваецца ў афіцыйнай мове, каб выказаць блытаніну, тады як «wakaranai» мае больш неафіцыйнае выкарыстанне. Маючы на ўвазе, што пры размове з сям'ёй або сябрамі выкарыстанне апошняга будзе больш прыдатным.
Паводле Універсітэта ВАСЕДА, японцы з'яўляюцца самымі ветлівымі людзьмі, таму гэта можа быць адной з прычын таго, што яны ў большасці выпадкаў выкарыстоўваюць ветлівыя словы.
Такі ж выпадак з Шырымасэнам. Яно будзе замест шыру, калі вы захочаце гучаць больш ветліва.
Прыклады
Гэтыя прыклады дапамогуць вам лепш зразумець:
- Shirimasen
Watashi wa kanojo o shirimasen.
Я яе не ведаю.
- Wakarimasen
Nani no koto o itte iru no ka wakarimasen.
Я паняцця не маю, пра што вы кажаце.
Асноўныя словы ў японскай мове
Вось некаторыя асноўныя тэрміналогіі ў японскай мове, якімі вы можаце карыстацца кожны дзень:
Англійская | Японская |
Добрай раніцы! | ой! |
Прывітанне! (прывітанне) | yā! |
Містэр або сэр | сан |
Спадарыня | san |
Колер | iro |
Хто? | адважваюся? |
Што? | nani? |
Сёння | kyō |
Jar | jā,bin |
Box | hako |
Hand | te |
Марка прыгажосці | bijinbokuro |
Адзенне | yōfuku |
Парасон | kasa |
Асноўныя словы японскай мовы
Глядзі_таксама: У чым розніца паміж Гц і кадрамі ў секунду? 60 кадраў у секунду – 144 Гц, манітор супраць. 44fps – 60Hz Манітор – Усе адрозненніЗаключныя думкі
Японская мова даволі шматгранная. Ён выкарыстоўвае розныя словы ў розных сітуацыях, у залежнасці ад таго, размаўляеце вы са сваёй сям'ёй ці з незнаёмымі людзьмі.
Варта адзначыць, што масу ў японскай мове можна выкарыстоўваць, калі вы хочаце здацца больш ветлівым. Маючы на ўвазе гэта, shitteimasu і wakarimasu будуць выкарыстоўвацца замест shiru і wakaru адпаведна.
Дазвольце мне растлумачыць, што masu будзе выкарыстоўвацца толькі тады, калі вы кажаце ў станоўчых сказах.
Кожны раз, калі вы хочаце прагучаць ветліва і проста, вы павінны заканчваць адмоўныя сказы словам "masen". Напрыклад, вы будзеце выкарыстоўваць shirimasen замест shirinai і wakarimasen замест wakaranai. Шырынай і вакаранаі азначаюць тут адмаўленне.
Я спадзяюся, што прыведзеная вышэй інфармацыя нейкім чынам мае сэнс. Але калі гэта не так, вы павінны заставацца паслядоўнымі ў вывучэнні японскай мовы патроху, таму што паслядоўнасць - адзіны ключ да дасканаласці.
Іншыя артыкулы
Націсніце тут, каб прасцей вывучыць гэтыя японскія словы.