جاپانی میں Wakaranai اور Shiranai کے درمیان کیا فرق ہے؟ (حقائق) - تمام اختلافات

 جاپانی میں Wakaranai اور Shiranai کے درمیان کیا فرق ہے؟ (حقائق) - تمام اختلافات

Mary Davis

اگر مختلف ثقافتوں اور روایات کے بارے میں جاننا آپ کو متوجہ کرتا ہے، تو جاپان، اپنی قدیم اور امیر ترین تاریخ کی وجہ سے، آپ کی ترجیحی فہرست میں ہونا چاہیے۔ بلاشبہ زبان ایک ایسی چیز ہے جو مختلف ثقافتی پس منظر سے تعلق رکھنے والے لوگوں کو جوڑتی ہے۔

یہ بات قابل غور ہے کہ جاپان کی 99% آبادی جاپانی بولتی ہے۔ لہذا، اگر آپ جلد یا بدیر جاپان جانے کا ارادہ کر رہے ہیں، تو کچھ بنیادی جملے سیکھنا ضروری ہے۔

0> اس لیے، میں آپ کی تھوڑی بہت مدد کرنے کے لیے حاضر ہوں۔

جب آپ کو کسی چیز کے بارے میں علم نہ ہو تو دو فعل "wakaranai" اور "shiranai" استعمال کیے جا سکتے ہیں۔ لیکن مناسب استعمال کا انحصار اس سیاق و سباق پر ہے جس کے ساتھ یہ فعل استعمال کیے گئے ہیں۔

یہ مضمون مندرجہ بالا دونوں سے متعلق دیگر بنیادی اصطلاحات کے بارے میں ہے۔ میں کچھ دوسرے بنیادی الفاظ بھی شیئر کروں گا جو آپ کو جاپانی زبان کو زیادہ آسانی سے سیکھنے میں مدد دے سکتے ہیں۔

آئیے اس میں غوطہ لگائیں…

شیرو بمقابلہ شیٹیماسو – کیا فرق ہے؟

جاپانی زبان میں، شیرو ایک لافانی فعل کے طور پر کام کرتا ہے، جس کے معنی ہیں "جاننا"۔ انگریزی میں، infinitive فعل کا آغاز "to" کے ساتھ ہوتا ہے اور اسی طرح جاپانی میں۔

اب سوال یہ پیدا ہوتا ہے کہ آپ اس لافانی فعل کو ایک سادہ حال میں کیسے تبدیل کر سکتے ہیں؟

اسے سادہ موجودہ زمانہ میں تبدیل کرنے کے لیے آپ کو "to" کو ہٹانا ہوگا۔ کی طرف سےایسا کرنے سے آپ کو بنیاد یا جڑ "جاننا" کے ساتھ چھوڑ دیا جائے گا۔ آخر میں، آپ کو صرف اس "جاننا" کو ضمیر "I" کے ساتھ جوڑنے کی ضرورت ہے۔ نتیجے کے طور پر، فعل "شیرو" "شیتیماسو" بن جاتا ہے۔

جاپانی میں، ماسو کو زیادہ شائستہ آواز دینے کے لیے بھی استعمال کیا جا سکتا ہے۔

بھی دیکھو: ایک شافٹ اور ساکٹ رنچ کے درمیان کیا فرق ہے؟ (آپ کو جاننے کی ضرورت ہے) - تمام اختلافات 11
Type مطلب

شیرو اور شٹیماسو کا ایک دوسرے سے تعلق کیسے ہے؟

شیرو اور شٹیماسو کی مثالیں

شیرو اور شٹیماسو کی مثالیں یہ ہیں:<1

>>
شیرو کانوجو وا شیرو ہٹسوئی وا اریمسن۔ اسے جاننے کی ضرورت نہیں ہے۔
Shitteimasu Watashi wa kono hito o shitte imasu. میں اس شخص کو جانتا ہوں۔

شیرو اور شٹیماسو کے جملے

واکارو بمقابلہ وکریماسو

واکارو اور واکریماسو میں کیا فرق ہے؟

جاپانی فعل واکارو کا مطلب ہے "سمجھنا" یا "جاننا"۔ جب آپ زیادہ شائستہ ہونے کا ارادہ کریں تو آپ وکریماسو کہہ سکتے ہیں۔ "ماسو" کا مطلب شائستہ ہے، جس کا مطلب ہے کہ کوئی آپ کے ساتھ اچھا سلوک کرنے کی کوشش کر رہا ہے۔

Wakaru اور wakarimasu دونوں موجودہ دور میں استعمال ہوتے ہیں۔ واکارو کا ماضی وکریماشیتا ہے۔

یہ جدول آپ کو بہتر بنانے میں مدد کرے گاتفہیم:

<15

واکارو بمقابلہ واکریماسو بمقابلہ واکرماشیتا

مثالیں

واکارو، واکریماسو، اور واکریماشیتا کو جملوں میں کیسے استعمال کریں؟

  • واکارو

Eigo ga wakaru

میں انگریزی سمجھتا ہوں

  • Wakarimasu

Eigo ga wakarimasu

میں انگریزی سمجھتا ہوں

آپ زیادہ شائستہ ہونے کے لیے "wakaru" کے بجائے "wakarimasu" استعمال کر سکتے ہیں۔

  • واکریماشیتا 22>

موندائی گا واکریماشیتا

میں مسئلہ سمجھ گیا

شیرو میں کیا فرق ہے اور واکارو؟

وکارنائی بمقابلہ شیرانائی – کیا فرق ہے؟

کیا واکرانائی اور شیرانائی کا مطلب ایک ہی ہے؟

جبکہ آپ کو دونوں اصطلاحات الجھن میں پڑ سکتی ہیں یہاں ایک سادہ خرابی ہے۔ Wakaranai صرف فعل "wakaru" کی ایک منفی شکل کے طور پر استعمال کیا جا سکتا ہے، جبکہ shiranai "shiru" کی ایک غیر رسمی منفی ہے.

  • "میں نہیں سمجھا" واکرانائی کا غیر رسمی مطلب ہے۔ Wakaru کا مخالف ہے "میں سمجھتا ہوں"۔
  • جب آپ کسی چیز یا کسی کو نہیں جانتے تو آپ "شیرنائی" کے ساتھ جواب دے سکتے ہیں۔
<8 11اظہار کریں t کو "میں سمجھ نہیں آتا" کے طور پر استعمال کیا جا سکتا ہے

وقارنائی اور شیرانائی کا موازنہ

  • جب آپ جواب دینا چاہتے ہیں "میں نہیں جانتا" یا "میں نہیں سمجھتا" تو واکرانائی استعمال کریں۔

مثال: ڈیجیٹل مارکیٹنگ کیا ہے؟ کیا آپ کو اس کا کوئی علم ہے؟

آپ کا سیدھا جواب ہوگا "واکرانائی" (میں نہیں سمجھا)۔

  • شیرنائی کا استعمال کریں۔ جواب دینے کے لیے میں نہیں جانتا، تاہم، آپ کو یہ کہنے کے لیے استعمال نہیں کرنا چاہیے کہ میں سمجھ نہیں پا رہا ہوں۔

مثال: کیا آپ جانتے ہیں کہ ہمارے نئے ریاضی کے پروفیسر کون ہیں؟

اس معاملے میں ایک سادہ سا جواب ہوگا "شیرنائی" (میں نہیں کرتا t know) .

جملے

  • شیرنائی (غیر رسمی)

کیا آپ نوڈلز بنانا جانتے ہیں؟

شیرنائی 1>

  • واکرانائی (رسمی)

کیا آپ سمجھتے ہیں کہ کھانے کی خرابی صحت کے مسائل کا سبب بن سکتی ہے۔ ?

واکرانائی

شریماسن بمقابلہ وکریماسن

ماسین کو زیادہ شائستہ ہونے کے لیے استعمال کیا جاتا ہے۔

شریماسن اکثر ہوتا ہے۔ اس وقت استعمال کیا جاتا ہے جب آپ کو کسی چیز کے بارے میں یقین نہ ہو لیکن وکریماسن کا استعمال وسیع تر ہے اور متعدد سیاق و سباق کا احاطہ کرتا ہے۔ آپ اسے استعمال کر سکتے ہیں جب؛

  • آپ یہ سمجھنے کے قابل نہیں ہیں کہ دوسرا شخص کیا پوچھ رہا ہے
  • یا آپ تلاش کرنے سے قاصر ہوں یا دےجواب۔

کیا واکارنائی اور وکریماسن ایک جیسے ہیں؟

جب معنی کی بات آتی ہے تو یہ دونوں ایک جیسے ہیں۔ "واکریماسن" کو رسمی زبان میں الجھن کا اظہار کرنے کے لیے استعمال کیا جاتا ہے جبکہ "واکرانائی" کا زیادہ غیر رسمی استعمال ہوتا ہے۔ اس کا مطلب یہ ہے کہ، جب خاندان یا دوستوں کے ساتھ بات چیت کرتے وقت مؤخر الذکر کا استعمال زیادہ مناسب ہوگا۔

WASEDA یونیورسٹی کے مطابق، جاپانی سب سے زیادہ شائستہ لوگ ہیں، اس لیے یہ ایک وجہ ہو سکتی ہے کہ وہ زیادہ تر معاملات میں شائستہ الفاظ استعمال کرتے ہیں۔

شریماسین کا بھی یہی حال ہے۔ جب آپ زیادہ شائستہ آواز دینا چاہیں گے تو یہ شیرو کی جگہ چلے گا۔

مثالیں

یہ مثالیں آپ کو بہتر طور پر سمجھنے میں مدد کریں گی:

  • شیریماسن 22>

واتشی وا کانجو او شریماسن۔

میں اسے نہیں جانتی۔

  • واکریماسن

نانی کوئی کوتو او ایتے ایرو نو کا واکریماسن۔

مجھے نہیں معلوم کہ آپ کس کے بارے میں بات کر رہے ہیں۔

جاپانی میں بنیادی الفاظ

یہ جاپانی زبان میں کچھ بنیادی اصطلاحات ہیں جنہیں آپ روزمرہ کی بنیاد پر استعمال کر سکتے ہیں:

Wakaru موجود مثبت
واکریماسو<3 موجودہ مثبت (شائستہ)
واکریماشیتا ماضی مثبت
واکرانائی شیرنائی 12>
میں سمجھ نہیں پایا
13>
انگریزی جاپانی
گڈ مارننگ! ohayō!
ہیلو! ہیلو san
رنگ iro
کس نے؟ ہمت؟
کیا؟ نانی؟
آج کیو
جار جا،بن
باکس ہکو
ہاتھ ٹی
خوبصورتی کا نشان bijinbokuro
کپڑے yōfuku
چھتری کاسا

بنیادی جاپانی الفاظ

حتمی خیالات

جاپانی زبان کافی ورسٹائل زبان ہے۔ یہ مختلف حالات میں مختلف الفاظ استعمال کرتا ہے، اس بات پر منحصر ہے کہ آیا آپ اپنے گھر والوں سے بات کر رہے ہیں یا اجنبیوں سے۔

یہ بات قابل غور ہے کہ جب آپ زیادہ شائستہ آواز لگانا چاہتے ہیں تو جاپانی میں ماسو استعمال کیا جا سکتا ہے۔ اس کا مطلب یہ ہے کہ شیٹیماسو اور وکاریماسو بالترتیب شیرو اور واکارو کی جگہ استعمال ہوں گے۔

بھی دیکھو: جرمن صدر اور چانسلر میں کیا فرق ہے؟ (وضاحت) - تمام اختلافات

میں یہ واضح کر دوں کہ ماسو صرف اس وقت استعمال کیا جائے گا جب آپ مثبت جملوں میں بات کر رہے ہوں۔

0 مثال کے طور پر، آپ شیرینائی کی جگہ شیریماسن اور واکرانائی کی جگہ واکریماسن استعمال کریں گے۔ شیرینائی اور وکارنائی دونوں کا مطلب یہاں نفی ہے۔

مجھے امید ہے کہ اوپر دی گئی معلومات کسی نہ کسی طرح سمجھ میں آتی ہیں۔ لیکن اگر ایسا نہیں ہوتا ہے تو، آپ کو تھوڑا سا جاپانی سیکھنے میں مستقل رہنا چاہئے کیونکہ مستقل مزاجی ہی کمال کی کلید ہے۔

مزید مضامین

ان جاپانی الفاظ کو آسان طریقے سے سیکھنے کے لیے یہاں کلک کریں۔

Mary Davis

مریم ڈیوس ایک مصنف، مواد کی تخلیق کار، اور مختلف موضوعات پر موازنہ تجزیہ کرنے میں مہارت رکھنے والی محقق ہیں۔ صحافت میں ڈگری اور اس شعبے میں پانچ سال سے زیادہ کے تجربے کے ساتھ، مریم کو اپنے قارئین تک غیر جانبدارانہ اور سیدھی معلومات فراہم کرنے کا جنون ہے۔ لکھنے سے اس کی محبت اس وقت شروع ہوئی جب وہ جوان تھی اور لکھنے میں اس کے کامیاب کیریئر کے پیچھے ایک محرک رہی ہے۔ مریم کی تحقیق کرنے اور نتائج کو سمجھنے میں آسان اور دل چسپ شکل میں پیش کرنے کی صلاحیت نے اسے پوری دنیا کے قارئین کے لیے پسند کیا ہے۔ جب وہ لکھ نہیں رہی ہوتی، مریم کو سفر کرنا، پڑھنا، اور خاندان اور دوستوں کے ساتھ وقت گزارنا اچھا لگتا ہے۔