Cal é a diferenza entre Wakaranai e Shiranai en xaponés? (Feitos) - Todas as diferenzas

 Cal é a diferenza entre Wakaranai e Shiranai en xaponés? (Feitos) - Todas as diferenzas

Mary Davis

Se che fascina coñecer diferentes culturas e tradicións, Xapón, debido á súa historia máis antiga e rica, debe estar na túa lista de prioridades. Sen dúbida, a lingua é algo que conecta persoas de diferentes procedencias culturais.

Ver tamén: Cal é a diferenza entre os xemelgos nacidos en maio e xuño? (Identificado) - Todas as diferenzas

Paga a pena notar que o 99 % da poboación de Xapón fala xaponés. Polo tanto, se estás pensando en visitar Xapón tarde ou cedo, é esencial aprender algunhas frases básicas.

Porén, coñecer palabras e frases novas en xaponés pode parecer difícil e confuso para os principiantes. Polo tanto, estou aquí para axudarche un pouco.

Cando non tes coñecementos sobre algo, pódense usar dous verbos "wakaranai" e "shiranai". Pero o uso axeitado depende do contexto no que se utilicen estes verbos.

Este artigo trata sobre outros termos básicos relacionados cos dous anteriores. Tamén compartirei outras palabras básicas que poden axudarche a aprender xaponés con máis fluidez.

Mergullémonos niso...

Shiru vs Shitteimasu – Cal é a diferenza?

En xaponés, Shiru actúa como un verbo infinitivo, o o que significa "saber". En inglés, os verbos de infinitivo comezan coa preposición "to" e de xeito similar en xaponés.

Agora xorde a pregunta como podes converter este verbo de infinitivo nun presente simple?

Para converter isto en presente simple cómpre eliminar a preposición “to”. Porfacendo iso quedarás coa base ou raíz "saber". Finalmente, só cómpre conxugar este "saber" co pronome "eu". Como resultado, o verbo "shiru" convértese en "shiteimasu".

En xaponés, masu tamén se pode usar para soar máis educado.

Tipo Significado
Shiru Casual Para saber
Shitteimasu Cortés Seino

Como se relacionan shiri e shitteimasu entre si?

Exemplos de Shiru e Shitteimasu

Aquí están os exemplos de shiru e shitteimasu:

Frase xaponesa Frase inglesa
Shiru Kanojo wa shiru hitsuyō wa arimasen. Ela non precisa saber.
Shitteimasu Watashi wa kono hito o shitte imasu. Coñezo a esta persoa.

Frases de shiru e shitteimasu

Wakaru contra Wakrimasu

Cal é a diferenza entre wakaru e wakarimasu?

O verbo xaponés wakaru significa "comprender" ou "saber". Podes dicir wakarimasu cando pretendes ser máis educado. "Masu" significa educado, o que significa que alguén está intentando ser amable contigo.

Wakaru e wakarimasu úsanse ambos no tempo presente. O pasado de wakaru é wakarimashita.

Esta táboa axudarache a ter un mellorcomprensión:

Wakarimasu Presente positivo
Wakarimasu Presente positivo (cortés)
Wakarimashita Pretérito positivo

Wakaru vs wakarimasu vs wakarimashita

Exemplos

Como usar wakaru, wakarimasu e wakarimashita nas frases?

  • Wakaru

Eigo ga wakaru

Entendo inglés

  • Wakarimasu

Eigo ga wakarimasu

Entendo o inglés

Ver tamén: A diferenza fundamental entre liberais e amp; Libertarios - Todas as diferenzas

Podes usar “wakarimasu” en lugar de “wakaru” para ser máis educado.

  • Wakarimashita

Mondai ga wakarimashita

Entendín o problema

Cal é a diferenza entre shiru e wakaru?

Wakaranai vs. Shiranai – Cal é a diferenza?

¿Wakaranai e shiranai significan o mesmo?

Aínda que pode que os dous termos sexan confusos , aquí tes un simple desglose. Wakaranai só se pode usar como unha forma negativa do verbo "wakaru", mentres que shiranai é un negativo informal de "shiru".

  • "Non entendo" é o que Wakaranai significa informalmente. O contrario de Wakaru é "Eu entendo".
  • Cando non sabes algo ou alguén, podes responder con "Shiranai".
Wakaranai Shiranai
Non entendo Non sei
Usao cando tes unha idea pero non sabes comoexprésao Cando non estás seguro de algo ou tes pouca ou ningunha información
Tamén se usa como "Non sei" Podo' non se usará como "Non entendo"
Comparativamente máis educado En ocasións, pode ser duro

Comparación de wakaranai e shiranai

  • Cando queres responder "Non sei" ou "Non entendo", utiliza Wakaranai.

Exemplo: que é o marketing dixital? Tes algún coñecemento diso?

A túa resposta directa sería "Wakaranai" (non entendo).

  • Usa Shiranai para responder non sei, non obstante, non deberías usalo para dicir que non entendo.

Exemplo: sabes quen é o noso novo profesor de Matemáticas?

Unha resposta sinxela, neste caso, sería "Shiranai" (non sei non sei) .

Frases

  • Shiranai (informal)

Sabes facer fideos?

Shiranai

  • Wakaranai (formal)

Entendes que os trastornos alimentarios poden causar problemas de saúde ?

Wakaranai

Shirimasen vs. Wakarimasen

Masen adoita ser máis educado.

Shirimasen adoita ser úsase cando non está seguro de algo pero o uso de wakarimasen é máis amplo e abrangue varios contextos. Podes usalo cando:

  • Non podes entender o que a outra persoa está a preguntar
  • Ou non podes atopar ou dar oresposta.

Son iguais wakaranai e wakarimasen?

Cando se trata de significar que ambos son iguais. "Wakarimasen" úsase na linguaxe formal para expresar confusión, mentres que "wakaranai" ten un uso máis informal. Dando a entender que, cando se conversa coa familia ou cos amigos, o uso deste último será máis axeitado.

Segundo a Universidade WASEDA, os xaponeses son as persoas máis educadas, polo que esta pode ser unha das razóns polas que usan palabras educadas na maioría dos casos.

O mesmo ocorre con Shirimasen. Irá en lugar de shiru cando queiras parecer máis educado.

Exemplos

Estes exemplos axudaríanche a entender mellor:

  • Shirimasen

Watashi wa kanojo o shirimasen.

Non a coñezo.

  • Wakarimasen

Nani no koto o itte iru no ka wakarimasen.

Non teño nin idea do que estás a falar.

Palabras básicas en xaponés

Aquí tes algunhas terminoloxías básicas en xaponés que podes usar a diario:

Inglés Xaponés
Bos días! ohayō!
Ola! (Ola) yā!
Señor ou señor san
Señora san
Cor iro
Quen? atrévese?
Que? nani?
Hoxe kyō
Xar jā,bin
Caixa hako
Hand te
Marca de beleza bijinbokuro
Roupa yōfuku
Paraugas kasa

Palabras xaponesas básicas

Pensamentos finais

A lingua xaponesa é unha lingua bastante versátil. Usa palabras diferentes en diferentes situacións, dependendo de se estás falando coa túa familia ou con estraños.

Paga a pena notar que masu en xaponés pódese usar cando queres parecer máis educado. O que implica que shitteimasu e wakarimasu utilizaranse en lugar de shiru e wakaru respectivamente.

Déixeme claro que masu só se usará cando esteas falando en frases positivas.

Sempre que pretendas parecer educado e sinxelo, debes rematar as frases negativas con "masen". Por exemplo, usarás shirimasen en lugar de shirinai e wakarimasen en lugar de wakaranai. Shirinai e wakaranai significan negación aquí.

Espero que a información dada anteriormente teña sentido dalgún xeito. Pero se non é así, debes manterte coherente ao aprender xaponés pouco a pouco porque a coherencia é a única clave para a perfección.

Máis artigos

    Fai clic aquí para aprender estas palabras xaponesas dun xeito máis sinxelo.

    Mary Davis

    Mary Davis é unha escritora, creadora de contidos e ávida investigadora especializada na análise comparativa de varios temas. Cunha licenciatura en xornalismo e máis de cinco anos de experiencia no campo, Mary ten unha paixón por ofrecer información imparcial e directa aos seus lectores. O seu amor pola escritura comezou cando era nova e foi un motor da súa exitosa carreira escrita. A capacidade de Mary para investigar e presentar achados nun formato atractivo e fácil de entender fíxolle querer aos lectores de todo o mundo. Cando non está escribindo, a Mary gústalle viaxar, ler e pasar tempo coa familia e os amigos.