Cal é a diferenza entre Wakaranai e Shiranai en xaponés? (Feitos) - Todas as diferenzas
Táboa de contidos
Se che fascina coñecer diferentes culturas e tradicións, Xapón, debido á súa historia máis antiga e rica, debe estar na túa lista de prioridades. Sen dúbida, a lingua é algo que conecta persoas de diferentes procedencias culturais.
Ver tamén: Cal é a diferenza entre os xemelgos nacidos en maio e xuño? (Identificado) - Todas as diferenzasPaga a pena notar que o 99 % da poboación de Xapón fala xaponés. Polo tanto, se estás pensando en visitar Xapón tarde ou cedo, é esencial aprender algunhas frases básicas.
Porén, coñecer palabras e frases novas en xaponés pode parecer difícil e confuso para os principiantes. Polo tanto, estou aquí para axudarche un pouco.
Cando non tes coñecementos sobre algo, pódense usar dous verbos "wakaranai" e "shiranai". Pero o uso axeitado depende do contexto no que se utilicen estes verbos.
Este artigo trata sobre outros termos básicos relacionados cos dous anteriores. Tamén compartirei outras palabras básicas que poden axudarche a aprender xaponés con máis fluidez.
Mergullémonos niso...
Shiru vs Shitteimasu – Cal é a diferenza?
En xaponés, Shiru actúa como un verbo infinitivo, o o que significa "saber". En inglés, os verbos de infinitivo comezan coa preposición "to" e de xeito similar en xaponés.
Agora xorde a pregunta como podes converter este verbo de infinitivo nun presente simple?
Para converter isto en presente simple cómpre eliminar a preposición “to”. Porfacendo iso quedarás coa base ou raíz "saber". Finalmente, só cómpre conxugar este "saber" co pronome "eu". Como resultado, o verbo "shiru" convértese en "shiteimasu".
En xaponés, masu tamén se pode usar para soar máis educado.
Tipo | Significado | |
Shiru | Casual | Para saber |
Shitteimasu | Cortés | Seino |
Como se relacionan shiri e shitteimasu entre si?
Exemplos de Shiru e Shitteimasu
Aquí están os exemplos de shiru e shitteimasu:
Frase xaponesa | Frase inglesa | |
Shiru | Kanojo wa shiru hitsuyō wa arimasen. | Ela non precisa saber. |
Shitteimasu | Watashi wa kono hito o shitte imasu. | Coñezo a esta persoa. |
Frases de shiru e shitteimasu
Wakaru contra Wakrimasu
Cal é a diferenza entre wakaru e wakarimasu?
O verbo xaponés wakaru significa "comprender" ou "saber". Podes dicir wakarimasu cando pretendes ser máis educado. "Masu" significa educado, o que significa que alguén está intentando ser amable contigo.
Wakaru e wakarimasu úsanse ambos no tempo presente. O pasado de wakaru é wakarimashita.
Esta táboa axudarache a ter un mellorcomprensión:
Wakarimasu | Presente positivo |
Wakarimasu | Presente positivo (cortés) |
Wakarimashita | Pretérito positivo |
Wakaru vs wakarimasu vs wakarimashita
Exemplos
Como usar wakaru, wakarimasu e wakarimashita nas frases?
- Wakaru
Eigo ga wakaru
Entendo inglés
- Wakarimasu
Eigo ga wakarimasu
Entendo o inglés
Ver tamén: A diferenza fundamental entre liberais e amp; Libertarios - Todas as diferenzasPodes usar “wakarimasu” en lugar de “wakaru” para ser máis educado.
- Wakarimashita
Mondai ga wakarimashita
Entendín o problema
Cal é a diferenza entre shiru e wakaru?
Wakaranai vs. Shiranai – Cal é a diferenza?
¿Wakaranai e shiranai significan o mesmo?
Aínda que pode que os dous termos sexan confusos , aquí tes un simple desglose. Wakaranai só se pode usar como unha forma negativa do verbo "wakaru", mentres que shiranai é un negativo informal de "shiru".
- "Non entendo" é o que Wakaranai significa informalmente. O contrario de Wakaru é "Eu entendo".
- Cando non sabes algo ou alguén, podes responder con "Shiranai".
Wakaranai | Shiranai |
Non entendo | Non sei |
Usao cando tes unha idea pero non sabes comoexprésao | Cando non estás seguro de algo ou tes pouca ou ningunha información |
Tamén se usa como "Non sei" | Podo' non se usará como "Non entendo" |
Comparativamente máis educado | En ocasións, pode ser duro |
Comparación de wakaranai e shiranai
- Cando queres responder "Non sei" ou "Non entendo", utiliza Wakaranai.
Exemplo: que é o marketing dixital? Tes algún coñecemento diso?
A túa resposta directa sería "Wakaranai" (non entendo).
- Usa Shiranai para responder non sei, non obstante, non deberías usalo para dicir que non entendo.
Exemplo: sabes quen é o noso novo profesor de Matemáticas?
Unha resposta sinxela, neste caso, sería "Shiranai" (non sei non sei) .
Frases
- Shiranai (informal)
Sabes facer fideos?
Shiranai
- Wakaranai (formal)
Entendes que os trastornos alimentarios poden causar problemas de saúde ?
Wakaranai
Shirimasen vs. Wakarimasen
Masen adoita ser máis educado.
Shirimasen adoita ser úsase cando non está seguro de algo pero o uso de wakarimasen é máis amplo e abrangue varios contextos. Podes usalo cando:
- Non podes entender o que a outra persoa está a preguntar
- Ou non podes atopar ou dar oresposta.
Son iguais wakaranai e wakarimasen?
Cando se trata de significar que ambos son iguais. "Wakarimasen" úsase na linguaxe formal para expresar confusión, mentres que "wakaranai" ten un uso máis informal. Dando a entender que, cando se conversa coa familia ou cos amigos, o uso deste último será máis axeitado.
Segundo a Universidade WASEDA, os xaponeses son as persoas máis educadas, polo que esta pode ser unha das razóns polas que usan palabras educadas na maioría dos casos.
O mesmo ocorre con Shirimasen. Irá en lugar de shiru cando queiras parecer máis educado.
Exemplos
Estes exemplos axudaríanche a entender mellor:
- Shirimasen
Watashi wa kanojo o shirimasen.
Non a coñezo.
- Wakarimasen
Nani no koto o itte iru no ka wakarimasen.
Non teño nin idea do que estás a falar.
Palabras básicas en xaponés
Aquí tes algunhas terminoloxías básicas en xaponés que podes usar a diario:
Inglés | Xaponés |
Bos días! | ohayō! |
Ola! (Ola) | yā! |
Señor ou señor | san |
Señora | san |
Cor | iro |
Quen? | atrévese? |
Que? | nani? |
Hoxe | kyō |
Xar | jā,bin |
Caixa | hako |
Hand | te |
Marca de beleza | bijinbokuro |
Roupa | yōfuku |
Paraugas | kasa |
Palabras xaponesas básicas
Pensamentos finais
A lingua xaponesa é unha lingua bastante versátil. Usa palabras diferentes en diferentes situacións, dependendo de se estás falando coa túa familia ou con estraños.
Paga a pena notar que masu en xaponés pódese usar cando queres parecer máis educado. O que implica que shitteimasu e wakarimasu utilizaranse en lugar de shiru e wakaru respectivamente.
Déixeme claro que masu só se usará cando esteas falando en frases positivas.
Sempre que pretendas parecer educado e sinxelo, debes rematar as frases negativas con "masen". Por exemplo, usarás shirimasen en lugar de shirinai e wakarimasen en lugar de wakaranai. Shirinai e wakaranai significan negación aquí.
Espero que a información dada anteriormente teña sentido dalgún xeito. Pero se non é así, debes manterte coherente ao aprender xaponés pouco a pouco porque a coherencia é a única clave para a perfección.
Máis artigos
Fai clic aquí para aprender estas palabras xaponesas dun xeito máis sinxelo.