જાપાનીઝમાં વકારનાઈ અને શિરાનાઈ વચ્ચે શું તફાવત છે? (તથ્યો) - બધા તફાવતો

 જાપાનીઝમાં વકારનાઈ અને શિરાનાઈ વચ્ચે શું તફાવત છે? (તથ્યો) - બધા તફાવતો

Mary Davis

જો વિવિધ સંસ્કૃતિઓ અને પરંપરાઓ વિશે શીખવું તમને આકર્ષિત કરે છે, તો જાપાન, તેના સૌથી જૂના અને સૌથી સમૃદ્ધ ઇતિહાસને કારણે, તમારી અગ્રતા યાદીમાં હોવું આવશ્યક છે. નિઃશંકપણે, ભાષા એવી વસ્તુ છે જે વિવિધ સાંસ્કૃતિક પૃષ્ઠભૂમિના લોકોને જોડે છે.

એ નોંધવું યોગ્ય છે કે જાપાનની 99% વસ્તી જાપાનીઝ બોલે છે. તેથી, જો તમે વહેલા કે પછી જાપાનની મુલાકાત લેવાનું આયોજન કરી રહ્યાં છો, તો કેટલાક મૂળભૂત શબ્દસમૂહો શીખવા આવશ્યક છે.

જોકે, જાપાનીઝમાં નવા શબ્દો અને શબ્દસમૂહો જાણવું મુશ્કેલ અને શિખાઉ લોકો માટે મૂંઝવણભર્યું લાગે છે. તેથી, હું તમને થોડી મદદ કરવા માટે અહીં છું.

જ્યારે તમને કોઈ વસ્તુ વિશે કોઈ જાણકારી ન હોય, ત્યારે બે ક્રિયાપદો "વકારનાઈ" અને "શિરાનાઈ" નો ઉપયોગ કરી શકાય છે. પરંતુ યોગ્ય ઉપયોગ એ સંદર્ભ પર આધાર રાખે છે કે જેની સાથે આ ક્રિયાપદોનો ઉપયોગ કરવામાં આવે છે.

આ લેખ ઉપરોક્ત બે સાથે સંબંધિત અન્ય મૂળભૂત શબ્દો વિશે છે. હું કેટલાક અન્ય મૂળભૂત શબ્દો પણ શેર કરીશ જે તમને જાપાનીઝ વધુ સરળતાથી શીખવામાં મદદ કરી શકે છે.

ચાલો તેમાં ડૂબકી લગાવીએ...

શિરુ વિ શિટ્ટેમાસુ – શું તફાવત છે?

જાપાનીઝ ભાષામાં, શિરુ એક અસંખ્ય ક્રિયાપદ તરીકે કામ કરે છે, જેનો અર્થ છે "જાણવું." અંગ્રેજીમાં, infinitive ક્રિયાપદો "to" પૂર્વનિર્ધારણથી શરૂ થાય છે અને તે જ રીતે જાપાનીઝમાં.

હવે પ્રશ્ન એ ઊભો થાય છે કે તમે આ અસંખ્ય ક્રિયાપદને સાદા વર્તમાનમાં કેવી રીતે ફેરવી શકો છો?

આ પણ જુઓ: ન હોય અને ન હોય વચ્ચે શું તફાવત છે? (શોધો) - બધા તફાવતો

આને સાદા વર્તમાનકાળમાં ફેરવવા માટે તમારે "to" પૂર્વનિર્ધારણ દૂર કરવાની જરૂર છે. દ્વારાઆમ કરવાથી તમને આધાર અથવા રુટ "જાણવું" સાથે છોડી દેવામાં આવશે. છેલ્લે, તમારે ફક્ત આ "જાણવું" ને સર્વનામ "હું" સાથે જોડવાની જરૂર છે. પરિણામે, "શિરુ" ક્રિયાપદ "શિતેમાસુ" બની જાય છે.

જાપાનીઝમાં, માસુનો ઉપયોગ વધુ નમ્ર અવાજ માટે પણ થઈ શકે છે.

પ્રકાર અર્થ
શિરુ કેઝ્યુઅલ જાણવા માટે
શિટ્ટેમાસુ વિનમ્ર હું જાણું છું

શીરી અને શિટ્ટેમાસુ એકબીજા સાથે કેવી રીતે સંબંધિત છે?

શિરુ અને શિત્તેમાસુના ઉદાહરણો

અહીં શિરુ અને શિત્તેમાસુના ઉદાહરણો છે:<1

>>>>>
શિરુ કનોજો વા શિરુ હિત્સુયો વા અરિમાસેન. તેણીને જાણવાની જરૂર નથી.
શિટ્ટેમાસુ વાતાશી વા કોનો હિતો ઓ શિટ્ટે ઇમાસુ. હું આ વ્યક્તિને ઓળખું છું.

શિરુ અને શિટ્ટેમાસુના વાક્યો

વકારુ વિ. વક્રિમાસુ

વકારુ અને વકરીમાસુ વચ્ચે શું તફાવત છે?

જાપાનીઝ ક્રિયાપદ વકારુનો અર્થ થાય છે "સમજવું" અથવા "જાણવું". જ્યારે તમે વધુ નમ્ર બનવાનો ઇરાદો ધરાવો છો ત્યારે તમે વકરીમાસુ કહી શકો છો. "માસુ" નો અર્થ નમ્ર છે, જેનો અર્થ છે કે કોઈ તમારી સાથે સરસ બનવાનો પ્રયાસ કરી રહ્યું છે.

વકારુ અને વકરીમાસુ બંને વર્તમાનકાળમાં વપરાય છે. વકારુનો ભૂતકાળ વકરીમાશિતા છે.

આ કોષ્ટક તમને વધુ સારું બનાવવામાં મદદ કરશેસમજણ:

<15

વકારુ વિ વકરીમાસુ વિ વકરીમાશિતા

ઉદાહરણો

વાકારુ, વકરીમાસુ અને વકરીમાશિતાનો વાક્યમાં ઉપયોગ કેવી રીતે કરવો?

  • વકારુ

એગો ગા વકારુ

હું અંગ્રેજી સમજું છું

  • વકરીમાસુ

એગો ગા વકારિમાસુ

હું અંગ્રેજી સમજું છું

તમે વધુ નમ્ર બનવા માટે "વકારુ" ને બદલે "વકરીમાસુ" નો ઉપયોગ કરી શકો છો.

  • વકરીમાશિતા

મોન્ડાઈ ગા વકરીમાશિતા

હું સમસ્યા સમજી ગયો

શીરુ વચ્ચે શું તફાવત છે અને વકારુ?

વકારણાઈ વિ. શિરાનાઈ – શું તફાવત છે?

શું વકારણાઈ અને શિરનાઈનો અર્થ એક જ છે?

જ્યારે તમને બંને શબ્દો ગૂંચવણભર્યા લાગશે , અહીં એક સરળ બ્રેકડાઉન છે. વકારનાઈનો ઉપયોગ ફક્ત “વકારુ” ક્રિયાપદના નકારાત્મક સ્વરૂપ તરીકે જ થઈ શકે છે, જ્યારે શિરાનાઈ એ “શિરુ” ની અનૌપચારિક નકારાત્મક છે.

  • “મને સમજાતું નથી” વકરનાઈનો અનૌપચારિક અર્થ થાય છે. વકારુનો વિરોધી છે “હું સમજું છું”.
  • જ્યારે તમે કોઈને અથવા કોઈને જાણતા ન હો, તો તમે “શિરણાઈ” વડે જવાબ આપી શકો છો.
વકારુ હાજર હકારાત્મક
વકરીમાસુ<3 હાજર હકારાત્મક (નમ્ર)
વકરીમાશિતા ભૂતકાળ હકારાત્મક
વકારણાઈ શિરનાઈ
મને સમજાતું નથી મને ખબર નથી
જ્યારે તમારી પાસે કોઈ વિચાર હોય પણ કેવી રીતે કરવું તે ખબર ન હોય ત્યારે તેનો ઉપયોગ કરોતેને વ્યક્ત કરો જ્યારે તમને કોઈ બાબતની અચોક્કસ હોતી હોય અથવા કોઈ માહિતી ન હોય ત્યારે
"મને ખબર નથી" તરીકે પણ વપરાય છે કેન' ટી નો ઉપયોગ “હું સમજી શકતો નથી”
તુલનાત્મક રીતે વધુ નમ્ર ક્યારેક, તે કઠોર હોઈ શકે છે

વકારનાઈ અને શિરનાઈની સરખામણી

  • જ્યારે તમે "મને ખબર નથી" અથવા "મને સમજાતું નથી" નો જવાબ આપવા માંગતા હો, ત્યારે વકારનાઈનો ઉપયોગ કરો.

ઉદાહરણ: ડિજિટલ માર્કેટિંગ શું છે? શું તમને તેની કોઈ જાણકારી છે?

તમારો સીધો જવાબ હશે “વકારનાઈ” (મને સમજાતું નથી).

આ પણ જુઓ: 3D, 8D, અને 16D સાઉન્ડ (એક વિગતવાર સરખામણી) - બધા તફાવતો
  • શિરનાઈનો ઉપયોગ કરો જવાબ આપવા માટે, મને ખબર નથી, તેમ છતાં, તમારે તેનો ઉપયોગ મને સમજાતો નથી કહેવા માટે કરવો જોઈએ નહીં.

ઉદાહરણ: શું તમે જાણો છો કે અમારા નવા ગણિતના પ્રોફેસર કોણ છે?

આ કિસ્સામાં, એક સરળ જવાબ, "શિરણાઈ" હશે (હું નથી જાણતો t know) .

વાક્યો

  • શિરણાઈ (અનૌપચારિક)

શું તમે નૂડલ્સ કેવી રીતે બનાવવી તે જાણો છો?

શિરણાઈ

  • વકારનાઈ (ઔપચારિક)

શું તમે સમજો છો કે ખાવાની વિકૃતિઓ સ્વાસ્થ્ય સમસ્યાઓનું કારણ બની શકે છે ?

વકારનાઈ

શિરીમાસેન વિ. વકરીમાસેન

માસેનનો ઉપયોગ વધુ નમ્ર બનવા માટે થાય છે.

શિરીમાસેન ઘણીવાર જ્યારે તમે કોઈ વસ્તુ વિશે અચોક્કસ હોવ ત્યારે વપરાય છે પરંતુ વકરીમાસેનનો ઉપયોગ વ્યાપક છે અને બહુવિધ સંદર્ભોને આવરી લે છે. તમે તેનો ઉપયોગ ત્યારે કરી શકો છો જ્યારે;

  • તમે સમજી શકતા નથી કે અન્ય વ્યક્તિ શું પૂછે છે
  • અથવા તમે શોધી શકતા નથી અથવા આપોજવાબ.

શું વકારણાઈ અને વેકરીમાસેન એક જ છે?

જ્યારે તેનો અર્થ થાય છે ત્યારે આ બંને એક જ છે. મૂંઝવણ વ્યક્ત કરવા માટે ઔપચારિક ભાષામાં "વકારિમાસન" નો ઉપયોગ થાય છે જ્યારે "વકારણાઈ" નો વધુ અનૌપચારિક ઉપયોગ થાય છે. તેનો અર્થ એ છે કે, કુટુંબ સાથે અથવા મિત્રો સાથે વાતચીત કરતી વખતે બાદમાંનો ઉપયોગ વધુ યોગ્ય રહેશે.

WASEDA યુનિવર્સિટી અનુસાર, જાપાનીઓ સૌથી નમ્ર લોકો છે, તેથી આ એક કારણ હોઈ શકે છે કે તેઓ મોટાભાગના કિસ્સાઓમાં નમ્ર શબ્દોનો ઉપયોગ કરે છે.

શિરીમાસેન સાથે પણ આવું જ છે. જ્યારે તમે વધુ નમ્ર અવાજ કરવા માંગતા હોવ ત્યારે તે શિરુની જગ્યાએ જશે.

ઉદાહરણો

આ ઉદાહરણો તમને વધુ સારી રીતે સમજવામાં મદદ કરશે:

  • શિરીમાસેન

વતાશી વા કનોજો ઓ શિરીમાસેન.

હું તેણીને ઓળખતો નથી.

  • વકરીમાસેન

નાની નો કોતો ઓ ઇત્તે ઇરુ નો કા વકરીમાસેન.

તમે શું વાત કરી રહ્યાં છો તેની મને કોઈ જાણ નથી.

જાપાનીઝમાં મૂળભૂત શબ્દો

અહીં જાપાનીઝમાં કેટલીક મૂળભૂત પરિભાષાઓ છે જેનો તમે રોજિંદા ધોરણે ઉપયોગ કરી શકો છો:

અંગ્રેજી જાપાનીઝ
શુભ સવાર! ઓહાયો!
હાય! (હેલો) યા!
મિસ્ટર અથવા સર સાન
મૅમ<12 સાન
રંગ iro
કોણ? હિંમત?
શું? નાની?
આજે ક્યો
જાર જા,ડબ્બા
બોક્સ હાકો
હાથ ટે
બ્યુટી માર્ક બિજિનબોકુરો
કપડાં યોફુકુ
છત્રી કાસા

મૂળભૂત જાપાનીઝ શબ્દો

અંતિમ વિચારો

જાપાનીઝ ભાષા તદ્દન સર્વતોમુખી ભાષા છે. તમે તમારા પરિવાર સાથે કે અજાણ્યા લોકો સાથે વાત કરી રહ્યાં છો તેના આધારે તે વિવિધ પરિસ્થિતિઓમાં જુદા જુદા શબ્દોનો ઉપયોગ કરે છે.

એ નોંધવું યોગ્ય છે કે જ્યારે તમે વધુ નમ્ર અવાજ કરવા માંગતા હો ત્યારે જાપાનીઝમાં માસુનો ઉપયોગ કરી શકાય છે. તેનો અર્થ એ છે કે, શિત્તેમાસુ અને વકરીમાસુ અનુક્રમે શિરુ અને વકારુની જગ્યાએ ઉપયોગમાં લેવાશે.

મને એ સ્પષ્ટ કરવા દો કે માસુનો ઉપયોગ ત્યારે જ થશે જ્યારે તમે હકારાત્મક વાક્યોમાં વાત કરશો.

જ્યારે પણ તમે નમ્ર અને સાદા અવાજનો ઇરાદો ધરાવો છો, ત્યારે તમારે નકારાત્મક વાક્યોનો અંત "માસેન" સાથે કરવો જોઈએ. દાખલા તરીકે, તમે શિરીનાઈને બદલે શિરીમાસેન અને વકારનાઈની જગ્યાએ વકરીમાસેનનો ઉપયોગ કરશો. શિરીનાઈ અને વકારનાઈ બંનેનો અર્થ અહીં નકારવાળો છે.

હું આશા રાખું છું કે ઉપર આપેલી માહિતી કોઈક રીતે અર્થપૂર્ણ બને. પરંતુ જો તે ન થાય, તો તમારે જાપાનીઝ ભાષા શીખવામાં સતત રહેવું જોઈએ કારણ કે સુસંગતતા એ સંપૂર્ણતાની એકમાત્ર ચાવી છે.

વધુ લેખો

આ જાપાનીઝ શબ્દોને વધુ સરળ રીતે શીખવા માટે અહીં ક્લિક કરો.

Mary Davis

મેરી ડેવિસ એક લેખક, સામગ્રી નિર્માતા અને ઉત્સુક સંશોધક છે જે વિવિધ વિષયો પર તુલનાત્મક વિશ્લેષણમાં વિશેષતા ધરાવે છે. પત્રકારત્વની ડિગ્રી અને આ ક્ષેત્રમાં પાંચ વર્ષથી વધુના અનુભવ સાથે, મેરીને તેના વાચકો સુધી નિષ્પક્ષ અને સીધી માહિતી પહોંચાડવાનો શોખ છે. તેણીનો લેખન પ્રત્યેનો પ્રેમ જ્યારે તે યુવાન હતો ત્યારે શરૂ થયો હતો અને તેણીની લેખનક્ષેત્રની સફળ કારકિર્દી પાછળનું પ્રેરક બળ છે. સમજવામાં સરળ અને આકર્ષક ફોર્મેટમાં સંશોધન કરવાની અને તારણો રજૂ કરવાની મેરીની ક્ષમતાએ તેણીને વિશ્વભરના વાચકો માટે પ્રિય છે. જ્યારે તેણી લખતી નથી, ત્યારે મેરી મુસાફરી, વાંચન અને કુટુંબ અને મિત્રો સાથે સમય પસાર કરવાનો આનંદ માણે છે.