Mi a különbség a Wakaranai és a Shiranai között japánul? (Tények) - Minden különbség
Tartalomjegyzék
Ha a különböző kultúrák és hagyományok megismerése lenyűgözi Önt, akkor Japánnak - legrégebbi és leggazdagabb történelme miatt - a prioritási listáján kell szerepelnie. Kétségtelen, hogy a nyelv az, ami összeköti a különböző kulturális háttérrel rendelkező embereket.
Érdemes megjegyezni, hogy Japán lakosságának 99%-a beszél japánul. Ha tehát azt tervezi, hogy előbb-utóbb Japánba látogat, elengedhetetlen, hogy megtanuljon néhány alapvető kifejezést.
Bár az új szavak és kifejezések megismerése japánul nehéznek és zavarosnak tűnhet a kezdők számára. Ezért itt vagyok, hogy egy kicsit segítsek neked.
Amikor nem tudunk valamiről, két igét, a "wakaranai"-t és a "shiranai"-t használhatjuk. A megfelelő használat azonban attól függ, hogy milyen kontextusban használjuk ezeket az igéket.
Ez a cikk a fenti kettőhöz kapcsolódó egyéb alapkifejezésekről szól. Megosztok néhány egyéb alapszót is, amelyek segíthetnek a japán nyelv zökkenőmentesebb elsajátításában.
Merüljünk bele...
Shiru vs Shitteimasu - Mi a különbség?
A japán nyelvben a Shiru infinitívuszos igeként szerepel, amelynek jelentése "tudni". Az angolban az infinitívuszos igék a "to" prepozícióval kezdődnek, és hasonlóan a japánban is.
Most felmerül a kérdés, hogyan lehet ezt a főnévi igenevet egyszerű jelen idejűvé alakítani?
Ahhoz, hogy ezt egyszerű jelen idejűvé alakítsuk, el kell távolítanunk a "to" prepozíciót. Ezzel megmarad a "know" alap- vagy gyökszó. Végül ezt a "know"-t csak az "I" névmással kell ragoznunk. Ennek eredményeként a "shiru" ige "shiteimasu"-vá válik.
A japánban a masu udvariasabb hangzásra is használható.
Típus | Jelentése | |
Shiru | Alkalmi | Tudni |
Shitteimasu | Udvarias | Tudom. |
Hogyan kapcsolódik egymáshoz a shiri és a shitteimasu?
Példák a Shiru és a Shitteimasu-ra
Itt vannak a shiru és a shitteimasu példái:
Japán mondat | Angol mondat | |
Shiru | Kanojo wa shiru hitsuyō wa arimasen. | Nem kell tudnia. |
Shitteimasu | Watashi wa kono hito o shitte imasu. | Ismerem ezt a személyt. |
A shiru és a shitteimasu mondatai
Wakaru vs. Wakrimasu
Mi a különbség a wakaru és a wakarimasu között?
A japán wakaru ige jelentése "felfogni" vagy "tudni". Mondhatod azt, hogy wakarimasu, amikor udvariasabbnak akarsz lenni. "Masu" udvariasat jelent, ami azt jelenti, hogy valaki megpróbál kedves lenni hozzád.
A wakaru és a wakarimasu egyaránt jelen időben használatos. A wakaru múltja a wakarimashita.
Ez a táblázat segít a jobb megértésben:
Wakaru | Jelenlegi pozitív |
Wakarimasu | Pozitív jelen (udvarias) |
Wakarimashita | Múltbeli pozitív |
Wakaru vs wakarimasu vs wakarimashita
Példák
Hogyan használjuk a wakaru, wakarimasu és wakarimashita kifejezéseket mondatokban?
- Wakaru
Eigo ga wakaru
Értek angolul
- Wakarimasu
Eigo ga wakarimasu
Értek angolul
A "wakaru" helyett használhatja a "wakarimasu" szót, hogy udvariasabb legyen.
Lásd még: A metrikus és a szabványos rendszerek közötti különbségek (megvitatva) - Minden különbség- Wakarimashita
Mondai ga wakarimashita
Megértettem a problémát
Mi a különbség a shiru és a wakaru között?
Wakaranai vs. Shiranai - mi a különbség?
A wakaranai és a shiranai ugyanazt jelenti?
Bár mindkét kifejezést zavarónak találhatod, íme egy egyszerű bontás: a wakaranai csak a "wakaru" ige negatív alakjaként használható, míg a shiranai a "shiru" nem hivatalos negatívja.
- A Wakaranai informálisan azt jelenti, hogy "nem értem", a Wakaru ellentéte pedig azt, hogy "értem".
- Ha nem tudsz valamit vagy valakit, válaszolhatsz "Shiranai"-val.
Wakaranai | Shiranai |
Nem értem. | Nem tudom. |
Használja, ha van egy ötlete, de nem tudja, hogyan fejezze ki azt. | Amikor nem vagy biztos valamiben, vagy kevés vagy semmilyen információval nem rendelkezel. |
"Nem tudom"-ként is használatos. | Nem használható "nem értem" kifejezésként. |
Viszonylag udvariasabb | Alkalmanként durva lehet. |
A wakaranai és a shiranai összehasonlítása
- Amikor azt akarod válaszolni, hogy "nem tudom" vagy "nem értem", használd a Wakaranai-t.
Példa: Mi az a digitális marketing, van-e valamilyen ismereted róla?
Az Ön egyenes válasza az lenne, hogy "Wakaranai" (nem értem).
- Használja a Shiranai-t a Nem tudom válaszra, azonban nem szabad azt mondani, hogy nem értem.
Példa: Tudod, ki az új matematika professzorunk?
Egy egyszerű válasz ebben az esetben a "Shiranai" (nem tudom) lenne. .
Mondatok
- Shiranai (nem hivatalos)
Tudod, hogyan kell tésztát készíteni?
Shiranai
- Wakaranai (Hivatalos)
Tudja, hogy az étkezési zavarok egészségügyi problémákat okozhatnak?
Wakaranai
Lásd még: "Full HD LED TV" VS. "Ultra HD LED TV" (különbség) - Az összes különbségShirimasen vs. Wakarimasen
Masen udvariasabb szokott lenni.
A shirimasen gyakran akkor használatos, amikor bizonytalan vagy valamiben, de a wakarimasen használata szélesebb körű és többféle kontextusra is kiterjed. Használhatod, amikor;
- Nem érti, hogy mit kérdez a másik.
- Vagy képtelen megtalálni vagy megadni a választ.
A wakaranai és a wakarimasen ugyanaz?
Jelentését tekintve mindkettő ugyanaz: a "wakarimasen" hivatalos nyelvben a zavarodottság kifejezésére használatos, míg a "wakaranai" használata informálisabb, ami azt jelenti, hogy ha a családdal vagy barátokkal beszélgetünk, az utóbbi használata megfelelőbb.
A WASEDA Egyetem szerint a japánok a legudvariasabb emberek, így ez lehet az egyik oka annak, hogy a legtöbb esetben udvarias szavakat használnak.
Ugyanez a helyzet a shirimasen esetében is, ez kerül a shiru helyére, ha udvariasabban akarsz hangzani.
Példák
Ezek a példák segítenek a jobb megértésben:
- Shirimasen
Watashi wa kanojo o shirimasen.
Nem ismerem őt.
- Wakarimasen
Nani no koto o itte iru no ka wakarimasen.
Fogalmam sincs, miről beszélsz.
Alapvető szavak japánul
Íme néhány alapvető japán szakkifejezés, amelyet a mindennapokban használhatsz:
Angol | Japán |
Jó reggelt! | Ohayo! |
Szia! (hello) | yā! |
Mister vagy sir | san |
Asszonyom. | san |
Színes | iro |
Kicsoda? | mersz? |
Mi az? | Nani? |
Ma | kyō |
Jar | jā, bin |
Box | hako |
Kéz | te |
Szépségjel | bijinbokuro |
Ruhák | yōfuku |
Esernyő | kasa |
Alapvető japán szavak
Végső gondolatok
A japán nyelv meglehetősen sokoldalú nyelv. Különböző helyzetekben más-más szavakat használ, attól függően, hogy a családoddal vagy idegenekkel beszélsz.
Érdemes megjegyezni, hogy a japánban a masu akkor használható, ha udvariasabbnak akarsz hangzani. Erre utalva a shiru és a wakaru helyett a shitteimasu és a wakarimasu használatos.
Hadd tisztázzam, hogy a masu csak akkor használatos, ha pozitív mondatokban beszélsz.
Amikor udvariasan és egyszerűen akarsz hangzani, a negatív mondatokat "masen"-nel kell befejezned. Például a shirinai helyett a shirimasen-t használod, a wakaranai helyett pedig a wakarimasen-t. A shirinai és a wakaranai egyaránt tagadást jelent itt.
Remélem, hogy a fenti információknak van értelme valahogyan. De ha nincs, akkor maradj következetes a japán nyelv apránként történő elsajátításában, mert a következetesség az egyetlen kulcs a tökéletességhez.
További cikkek
Kattintson ide, ha egyszerűbben szeretné megtanulni ezeket a japán szavakat.