Naon Beda Antara Wakaranai sareng Shiranai dina Basa Jepang? (Fakta) - Sadayana Béda
Daptar eusi
Upami diajar ngeunaan budaya sareng tradisi anu béda-béda matak pikaresepeun anjeun, Jepang, kusabab sajarahna anu pangkolotna sareng pangbeungharna, kedah aya dina daptar prioritas anjeun. Teu diragukeun deui, basa mangrupa hiji hal anu ngahubungkeun jalma-jalma ti kasang tukang budaya anu béda.
Peryogi dicatet yén 99% populasi Jepang nyarios basa Jepang. Janten, upami anjeun badé nganjang ka Jepang engké atanapi engké, penting pikeun diajar sababaraha frasa dasar.
Sanajan, ngawanohkeun kecap jeung frasa anyar dina Basa Jepang sigana sesah jeung matak ngabingungkeun pikeun jalma-jalma di tingkat pemula. Ku alatan éta, kuring di dieu pikeun mantuan Anjeun kaluar saeutik saeutik.
Lamun anjeun teu boga pangaweruh ngeunaan hiji hal, dua kecap gawe "wakaranai" jeung "shiranai" bisa dipaké. Tapi pamakean anu pas gumantung kana kontéks anu digunakeunana ieu kecap pagawéan.
Artikel ieu téh ngeunaan istilah dasar séjénna anu patali jeung dua di luhur. Kuring ogé bakal ngabagikeun sababaraha kecap dasar anu tiasa ngabantosan anjeun diajar basa Jepang langkung lancar.
Hayu urang teuleum ka dinya…
Shiru vs Shitteimasu – Naon Bédanana?
Dina basa Jepang, Shiru bertindak minangka kecap pagawéan infinitif, nyaéta hartina "nyaho". Dina basa Inggris, kecap gawe infinitive dimimitian ku kecap pangantét "ka," sarta sarupa dina basa Jepang.
Ayeuna timbul patarosan kumaha anjeun tiasa ngarobah kecap pagawéan infinitif ieu kana hadir basajan?
Dina raraga ngarobah ieu kana basajan hadir tense anjeun kudu nyabut kecap pangantét "ka". Kungalakonan nu bakal ditinggalkeun ku basa atawa akar "nyaho". Tungtungna, anjeun ngan perlu conjugate ieu "nyaho" jeung kata ganti "Kuring". Hasilna, kecap pagawéan "shiru" janten "shiteimasu".
Dina basa Jepang, masu ogé bisa dipaké pikeun sorana leuwih sopan.
Jenis | Harti | |
Shiru | Kasual | Teu terang |
Shitteimasu | Sopan | Abdi terang |
Kumaha hubungan antara shiri jeung shitteimasu?
Conto Shiru Jeung Shitteimasu
Di handap ieu conto shiru jeung shitteimasu:
Kalimah Basa Jepang | Kalimah Basa Sunda | |
Shiru | Kanojo wa shiru hitsuyō wa arimasen. | Anjeunna henteu kedah terang. |
Shitteimasu | Watashi wa kono hito o shitte imasu. | Abdi terang jalmi ieu. |
Kalimah shiru jeung shitteimasu
Wakaru vs Wakrimasu
Naon bedana wakaru jeung wakarimasu?
Kecap pagawéan Jepang wakaru hartina "paham" atawa "nyaho". Anjeun tiasa nyarios wakarimasu nalika anjeun badé langkung sopan. "Masu" hartina sopan, nu hartina batur nyoba jadi hade ka anjeun.
Tempo_ogé: Naon Beda Antara Foxwoods Jeung Mohegan Sun? (Dibandingkeun) - Sadayana BédaWakaru jeung wakarimasu duanana dipaké dina jaman kiwari. Kapungkur tina wakaru nyaéta wakarimashita.
Méja ieu bakal ngabantosan anjeun langkung saépamahaman:
Wakaru | Positip ayeuna |
Wakarimasu | Positip hadir (sopan) |
Wakarimashita | Positip baheula |
Wakaru vs wakarimasu vs wakarimashita
Conto
Kumaha cara ngagunakeun wakaru, wakarimasu, jeung wakarimashita dina kalimah?
- Wakaru
Eigo ga wakaru
Kuring ngarti basa Inggris
- Wakarimasu
Eigo ga wakarimasu
Abdi ngartos basa Inggris
Anjeun tiasa nganggo "wakarimasu" tibatan "wakaru" supados langkung sopan.
- Wakarimashita
Mondai ga wakarimashita
Kuring ngarti masalahna
Naon bedana shiru jeung wakaru?
Wakaranai vs. Shiranai – Naon Bedanana?
Naha wakaranai jeung shiranai hartina sarua?
Sanajan anjeun bisa manggihan duanana istilah ngabingungkeun. , Ieu ngarecahna basajan. Wakaranai ngan bisa dipaké salaku wangun négatip tina kecap pagawéan "wakaru", sedengkeun shiranai mangrupa négatip informal tina "shiru".
- "Kuring teu ngarti" anu dimaksud Wakaranai sacara informal. Sabalikna tina Wakaru nyaéta "Kuring ngarti".
- Lamun anjeun teu nyaho hiji hal atawa batur, anjeun bisa ngabales ku "Shiranai".
Wakaranai | Shiranai |
Kuring teu ngarti | Abdi henteu terang |
Paké upami anjeun gaduh ide tapi henteu terang kumaha caranaexpress it | Lamun anjeun teu yakin kana hiji hal atawa boga saeutik informasi |
Oge dipake salaku "Kuring henteu weruh" | Bisa' t dipaké salaku "Kuring teu ngarti" |
Relatip leuwih sopan | Kadang-kadang, bisa kasar |
Perbandingan wakaranai sareng shiranai
- Nalika anjeun hoyong ngajawab "Kuring henteu terang" atanapi "Kuring henteu ngartos", nganggo Wakaranai.
Conto: Naon ari pamasaran digital? Naha anjeun terang ngeunaan éta?
Balesan langsung anjeun nyaéta "Wakaranai" (Kuring henteu ngartos).
- Paké Shiranai pikeun reply Kuring henteu weruh, kumaha oge, anjeun teu kudu make eta ngomong kuring teu ngarti.
Conto: Naha anjeun terang saha profésor Matematika anyar urang?
Balesan basajan, dina hal ieu, nyaéta "Shiranai" (kuring henteu. t nyaho) .
Kalimah
- Shiranai (Informal)
Naha anjeun terang kumaha carana ngadamel mie?
Shiranai
- Wakaranai (Formal)
Naha anjeun ngarti gangguan dahar bisa ngabalukarkeun masalah kaséhatan ?
Wakaranai
Shirimasen vs Wakarimasen
Masen biasa leuwih sopan.
Shirimasen sering dipaké nalika anjeun teu yakin kana hal tapi pamakéan wakarimasen leuwih lega tur ngawengku sababaraha konteks. Anjeun tiasa nganggo éta nalika;
- Anjeun henteu tiasa ngartos naon anu ditaroskeun ku batur
- Atawa anjeun henteu tiasa mendakan atanapi masihanjawabna.
Naha wakaranai jeung wakarimasen sarua?
Lamun hartina duanana sarua. "Wakarimasen" dipaké dina basa formal pikeun ngécéskeun kabingungan sedengkeun "wakaranai" ngagunakeun leuwih informal. Implying yén, lamun conversing jeung kulawarga atawa jeung babaturan ngagunakeun dimungkinkeun bakal leuwih hade.
Numutkeun Universitas WASEDA, urang Jepang téh jalma nu paling sopan, jadi ieu bisa jadi salah sahiji alesan maranéhna ngagunakeun kecap sopan dina loba kasus.
Tempo_ogé: @Di dieu VS @Everyone on Discord (Béda Maranéhna) - Sadayana BédaSarua jeung Shirimasen. Éta bakal ngagentos shiru nalika anjeun hoyong disada langkung sopan.
Conto
Conto ieu bakal ngabantosan anjeun langkung ngartos:
- Shirimasen
Watashi wa kanojo o shirimasen.
Teu terang nya.
- Wakarimasen
Nani no koto o itte iru no ka wakarimasen.
Abdi teu terang naon nu diomongkeun ku anjeun.
Kecap Dasar Dina Basa Jepang
Di dieu aya sababaraha terminologi dasar dina Basa Jepang nu bisa dipaké sapopoé:
Inggris | Jepang |
Wilujeng enjing! | ohayō! |
Hai! (halo) | yā! |
Pak atanapi Pak | san |
Bu | san |
Warna | iro |
Saha? | wani? |
Naon? | nani? |
Ayeuna | kyō |
Jar | jā,bin |
Kotak | hako |
Leungeun | te |
Beauty mark | bijinbokuro |
Baju | yōfuku |
Payung | kasa |
Kecap Dasar Basa Jepang
Pikiran Pamungkas
Basa Jepang teh rada serbaguna. Éta ngagunakeun kecap-kecap anu béda dina kaayaan anu béda-béda, gumantung kana naha anjeun ngobrol sareng kulawarga atanapi jalma asing.
Peryogi dicatet yén masu dina basa Jepang tiasa dianggo nalika anjeun hoyong langkung sopan. Maksudna, shitteimasu sareng wakarimasu bakal dianggo ngagentos shiru sareng wakaru masing-masing.
Hayu kuring nerangkeun yén masu ngan bakal dipaké nalika anjeun ngawangkong dina kalimah positif.
Iraha waé anjeun badé nyarios sopan sareng polos, anjeun kedah mungkas kalimat négatip ku "masen". Contona, anjeun bakal ngagunakeun shirimasen tinimbang shirinai, sarta wakarimasen gaganti wakaranai. Shirinai sareng wakaranai duanana hartosna negasi di dieu.
Muga-muga inpormasi anu dipasihkeun di luhur aya akalna. Tapi upami henteu, anjeun kedah tetep konsisten dina diajar basa Jepang sakedik-sakedik sabab konsistensi mangrupikeun hiji-hijina konci pikeun kasampurnaan.
Artikel Lainna
Klik di dieu pikeun neuleuman kecap-kecap Basa Jepang ieu ku cara nu leuwih basajan.