Quelle est la différence entre Wakaranai et Shiranai en japonais ? (Faits) - Toutes les différences
Table des matières
Si la découverte de cultures et de traditions différentes vous fascine, le Japon, en raison de son histoire la plus ancienne et la plus riche, doit figurer sur votre liste de priorités. Il ne fait aucun doute que la langue est un élément qui relie des personnes issues de milieux culturels différents.
Il convient de noter que 99 % de la population japonaise parle japonais. Si vous envisagez de visiter le Japon tôt ou tard, il est donc essentiel d'apprendre quelques phrases de base.
Cependant, apprendre à connaître de nouveaux mots et de nouvelles phrases en japonais peut sembler difficile et déroutant pour les débutants, c'est pourquoi je suis ici pour vous aider un peu.
Lorsque vous n'avez aucune connaissance sur un sujet, vous pouvez utiliser les verbes "wakaranai" et "shiranai", mais l'usage approprié dépend du contexte dans lequel ces verbes sont utilisés.
Cet article est consacré à d'autres termes de base liés aux deux premiers. Je vais également partager avec vous d'autres mots de base qui peuvent vous aider à apprendre le japonais plus facilement.
Plongeons dans le vif du sujet...
Shiru vs Shitteimasu - Quelle est la différence ?
En japonais, Shiru est un verbe infinitif dont le sens est "savoir" En anglais, les verbes infinitifs commencent par la préposition "to", et il en va de même en japonais.
La question se pose maintenant de savoir comment transformer ce verbe à l'infinitif en un présent simple.
Pour transformer ce verbe au présent simple, il faut supprimer la préposition "to". Il ne reste alors que la base ou racine "know". Enfin, il suffit de conjuguer ce "know" avec le pronom "I". Le verbe "shiru" devient donc "shiteimasu".
En japonais, masu peut également être utilisé pour paraître plus poli.
Type | Signification | |
Shiru | Décontracté | Savoir |
Shitteimasu | Politesse | Je sais que |
Quel est le rapport entre shiri et shitteimasu ?
Exemples de Shiru et Shitteimasu
Voici les exemples de shiru et de shitteimasu :
Phrase japonaise | Phrase en anglais | |
Shiru | Kanojo wa shiru hitsuyō wa arimasen. | Elle n'a pas besoin de savoir. |
Shitteimasu | Watashi wa kono hito o shitte imasu. | Je connais cette personne. |
Phrases de shiru et shitteimasu
Wakaru vs. Wakrimasu
Quelle est la différence entre wakaru et wakarimasu ?
Le verbe japonais wakaru signifie "comprendre" ou "savoir". Vous pouvez dire wakarimasu lorsque vous avez l'intention d'être plus poli. "Masu" signifie poli, ce qui signifie que quelqu'un essaie d'être gentil avec vous.
Wakaru et wakarimasu sont tous deux utilisés au présent. Le passé de wakaru est wakarimashita.
Ce tableau vous aidera à mieux comprendre :
Wakaru | Présent positif |
Wakarimasu | Présent positif (poli) |
Wakarimashita | Passé positif |
Wakaru vs wakarimasu vs wakarimashita
Exemples
Comment utiliser wakaru, wakarimasu et wakarimashita dans des phrases ?
- Wakaru
Eigo ga wakaru
Je comprends l'anglais
- Wakarimasu
Eigo ga wakarimasu
Je comprends l'anglais
Vous pouvez utiliser "wakarimasu" au lieu de "wakaru" pour être plus poli.
- Wakarimashita
Mondai ga wakarimashita
J'ai compris le problème
Quelle est la différence entre shiru et wakaru ?
Wakaranai vs. Shiranai - Quelle est la différence ?
Les termes wakaranai et shiranai ont-ils la même signification ?
Wakaranai ne peut être utilisé que comme forme négative du verbe "wakaru", tandis que shiranai est une forme négative informelle de "shiru".
- Wakaranai signifie informellement "je ne comprends pas", tandis que Wakaru signifie "je comprends".
- Lorsque vous ne connaissez pas quelque chose ou quelqu'un, vous pouvez répondre par "Shiranai".
Wakaranai | Shiranai |
Je ne comprends pas | Je ne sais pas |
Utilisez-le lorsque vous avez une idée mais que vous ne savez pas comment l'exprimer | Lorsque vous n'êtes pas sûr de quelque chose ou que vous disposez de peu ou pas d'informations |
Également utilisé comme "Je ne sais pas". | Ne peut être utilisé comme "je ne comprends pas". |
Comparativement plus poli | Parfois, il peut être sévère |
Comparaison entre wakaranai et shiranai
- Lorsque vous voulez répondre "je ne sais pas" ou "je ne comprends pas", utilisez Wakaranai.
Exemple : Qu'est-ce que le marketing numérique ? Avez-vous des connaissances dans ce domaine ?
Votre réponse directe serait "Wakaranai" (je ne comprends pas).
- Utilisez Shiranai pour répondre Je ne sais pas, mais ne l'utilisez pas pour dire Je ne comprends pas.
Exemple : Savez-vous qui est notre nouveau professeur de mathématiques ?
Une réponse simple, dans ce cas, serait "Shiranai" (je ne sais pas). .
Voir également: Personnalité ENFP vs ENTP (tout est expliqué en détail) - Toutes les différencesPhrases
- Shiranai (informel)
Savez-vous faire des nouilles ?
Shiranai
- Wakaranai (formel)
Comprenez-vous que les troubles de l'alimentation peuvent entraîner des problèmes de santé ?
Voir également: Quelle est la différence entre Attila le Hun et Gengis Khan - Toutes les différencesWakaranai
Shirimasen vs. Wakarimasen
Masen est utilisé pour être plus poli.
Shirimasen est souvent utilisé lorsque vous n'êtes pas sûr de quelque chose, mais l'utilisation de wakarimasen est plus large et couvre de multiples contextes. Vous pouvez l'utiliser lorsque ;
- Vous n'êtes pas en mesure de comprendre ce que l'autre personne vous demande
- Ou vous n'êtes pas en mesure de trouver ou de donner la réponse.
Les wakaranai et les wakarimasen sont-ils identiques ?
En termes de signification, les deux termes sont identiques. Wakarimasen" est utilisé dans un langage formel pour exprimer la confusion, tandis que "wakaranai" a un usage plus informel, ce qui implique que, lors d'une conversation en famille ou avec des amis, l'utilisation de ce dernier terme sera plus appropriée.
Selon l'université WASEDA, les Japonais sont les personnes les plus polies, ce qui explique peut-être pourquoi ils utilisent des mots polis dans la plupart des cas.
Il en va de même pour Shirimasen, qui remplacera shiru lorsque vous voudrez paraître plus poli.
Exemples
Ces exemples vous aideront à mieux comprendre :
- Shirimasen
Watashi wa kanojo o shirimasen.
Je ne la connais pas.
- Wakarimasen
Nani no koto o itte iru no ka wakarimasen.
Je n'ai aucune idée de ce dont vous parlez.
Mots de base en japonais
Voici quelques termes de base en japonais que vous pouvez utiliser au quotidien :
Anglais | Japonais |
Bonjour ! | ohayō ! |
Hi ! (bonjour) | yā ! |
Monsieur ou Monsieur | san |
Madame | san |
Couleur | iro |
Qui ? | oser ? |
Qu'est-ce que c'est ? | nani ? |
Aujourd'hui | kyō |
Bocal | jā, bin |
Boîte | hako |
La main | te |
Grain de beauté | bijinbokuro |
Vêtements | yōfuku |
Parapluie | kasa |
Mots de base en japonais
Réflexions finales
La langue japonaise est très polyvalente : elle utilise des mots différents dans des situations différentes, selon que l'on s'adresse à sa famille ou à des étrangers.
Il est à noter que masu en japonais peut être utilisé lorsque l'on veut paraître plus poli, ce qui implique que shitteimasu et wakarimasu seront utilisés à la place de shiru et wakaru respectivement.
Je tiens à préciser que masu ne sera utilisé que dans des phrases positives.
Lorsque vous souhaitez paraître poli et simple, vous devez terminer les phrases négatives par "masen". Par exemple, vous utiliserez shirimasen au lieu de shirinai, et wakarimasen au lieu de wakaranai. Shirinai et wakaranai signifient tous deux ici la négation.
J'espère que les informations données ci-dessus ont un sens, mais si ce n'est pas le cas, vous devriez rester cohérent en apprenant le japonais petit à petit, car la cohérence est la seule clé de la perfection.
Plus d'articles
Cliquez ici pour apprendre ces mots japonais de manière plus simple.