Zein da Wakaranai eta Shiranai-ren arteko aldea japonieraz? (Gertaerak) - Desberdintasun guztiak
Edukien taula
Kultura eta tradizio desberdinak ikasteak liluratzen bazaitu, Japoniak, bere historiarik zaharrena eta aberatsena dela eta, zure lehentasunen zerrendan egon behar du. Zalantzarik gabe, hizkuntza kultura jatorri ezberdinetako jendea lotzen duen zerbait da.
Nabarmentzekoa da Japoniako biztanleriaren %99ak japonieraz hitz egiten duela. Beraz, lehenago edo beranduago Japonia bisitatzeko asmoa baduzu, ezinbestekoa da oinarrizko esaldi batzuk ikastea.
Hala ere, japonierazko hitz eta esaldi berriak ezagutzea zaila eta nahasia iruditu daiteke hastapen mailan daudenentzat. Hori dela eta, hemen nago pixka bat laguntzeko.
Zerbaiti buruzko ezagutzarik ez duzunean, "wakaranai" eta "shiranai" bi aditz erabil daitezke. Baina erabilera egokia aditz hauek erabiltzen diren testuinguruaren araberakoa da.
Artikulu hau goiko biei lotutako oinarrizko beste terminoei buruzkoa da. Japoniera arinago ikasten lagunduko dizuten oinarrizko beste hitz batzuk ere partekatuko ditut.
Murgil gaitezen...
Shiru vs Shitteimasu - Zein da aldea?
Japoniar hizkuntzan, Shiru aditz mugagabe gisa jokatzen du, horren esanahia "ezagutzea" da. Ingelesez, aditz mugagabeak "to" preposizioarekin hasten dira, eta antzeko japonieraz.
Orain galdera sortzen da: nola bihurtu dezakezun aditz inesibo hau orainaldi soil batean?
Hau orainaldi sinple bihurtzeko “to” preposizioa kendu behar duzu. Norkhori eginez "jakin" oinarri edo erroarekin geratuko zara. Azkenik, "jakin" hori "ni" izenordainarekin konjokatu besterik ez duzu behar. Ondorioz, "shiru" aditza "shiteimasu" bihurtzen da.
Japoniarrez, masu adeitsuagoa izateko ere erabil daiteke.
Mota | Esanahia | |
Shiru | Osoa | Jakitea |
Shitteimasu | Adeitsua | Badakit |
Nola erlazionatzen dira shiri eta shitteimasu elkarren artean?
Shiru eta Shitteimasu-ren adibideak
Hona hemen shiru eta shitteimasu-ren adibideak:
Japoniar esaldia | Ingelesezko esaldia | |
Shiru | Kanojo wa shiru hitsuyō wa arimasen. | Ez du jakin behar. |
Shitteimasu | Watashi wa kono hito o shitte imasu. | Pertsona hau ezagutzen dut. |
Shiru eta shitteimasu-ren esaldiak
Wakaru vs. Wakrimasu
Zein da wakaru eta wakarimasuren arteko aldea?
Japoniar wakaru aditzak "ulertzea" edo "ezagutzea" esan nahi du. Wakarimasu esan dezakezu adeitsuagoa izateko asmoa duzunean. "Masu" adeitsua esan nahi du, hau da, norbait zurekin atsegina izaten saiatzen ari da.
Wakaru eta wakarimasu biak erabiltzen dira orainaldian. Wakaru-ren iragana wakarimashita da.
Taula honek hobeak izaten lagunduko dizu.ulermena:
Wakarimasu | Orain positiboa |
Wakarimasu | Oraineko positiboa (adeitsua) |
Wakarimashita | Iraganeko positiboa |
Wakaru vs wakarimasu vs wakarimashita
Adibideak
Nola erabili wakaru, wakarimasu eta wakarimashita esaldietan?
- Wakaru
Eigo ga wakaru
Ingelesa ulertzen dut
- Wakarimasu
Eigo ga wakarimasu
Ingelesa ulertzen dut
Adeitsuagoa izateko, "wakarimasu" erabil dezakezu "wakaru"ren ordez.
- Wakarimashita
Mondai ga wakarimashita
Arazoa ulertu dut
Zein da shiruren arteko aldea eta wakaru?
Wakaranai vs. Shiranai – Zein da aldea?
Wakaranai eta shiranai gauza bera esan nahi dute?
Bi terminoak nahasgarriak irudituko zaizkizuen arren , hona hemen matxura sinple bat. Wakaranai "wakaru" aditzaren forma negatibo gisa soilik erabil daiteke, shiranai "shiru"ren negatibo informala den bitartean.
- “Ez dut ulertzen” da Wakaranaik informalki esan nahi duena. Wakaru-ren kontrakoa "Ulertzen dut".
- Zerbait edo norbait ezagutzen ez duzunean, "Shiranai"rekin erantzun dezakezu.
Wakaranai | Shiranai |
Ez dut ulertzen | Ez dakit |
Erabili ideia bat baduzu baina nola egin ez dakizuneanAdierazi | Zerbait ziur ez zaudenean edo informazio gutxi daukazunean |
«Ez dakit» gisa ere erabiltzen da. | Ahal dut t "Ez dut ulertzen" gisa erabili |
Konparatiboki adeitsuagoa | Noizbehinka, gogorra izan daiteke |
Wakaranai eta shiranai konparaketa
Ikusi ere: Zein da Facebook-en bidalitako eta entregatutakoaren arteko aldea? (Ikus dezagun) - Desberdintasun guztiak- "Ez dakit" edo "Ez dut ulertzen" erantzun nahi duzunean, erabili Wakaranai.
Adibidea: zer da marketin digitala? Badakizu horren berri?
Zure erantzun zuzena "Wakaranai" izango litzateke (ez dut ulertzen).
- Erabili Shiranai ez dakit erantzuteko, ordea, ez zenuke erabili behar ez dudala ulertzen esateko.
Adibidea: Ba al dakizu nor den gure Matematika irakasle berria?
Erantzun sinple bat, kasu honetan, "Shiranai" izango litzateke (ez dut ez dakit) .
Esaldiak
- Shiranai (informala)
Ba al dakizu fideoak egiten?
Shiranai
- Wakaranai (formala)
Ulertzen al duzu elikadura-nahasteak osasun arazoak sor ditzakeela ?
Wakaranai
Shirimasen vs. Wakarimasen
Masen adeitsuagoa izaten da.
Shirimasen maiz izaten da. zerbait ziur ez zaudenean erabiltzen da, baina wakarimasen erabilera zabalagoa da eta hainbat testuinguru hartzen ditu. Noiz erabil dezakezu:
- Ez zaudenean ulertzen beste pertsonak zer galdetzen duen
- Edo ezin duzu aurkitu. edo emanerantzun.
Wakaranai eta wakarimasen berdinak al dira?
Biak esan nahi direnean berdinak dira. "Wakarimasen" hizkuntza formalean erabiltzen da nahasmena adierazteko, eta "wakaranai"-k erabilera informalagoa du. Hori inplikatuz, familiarekin edo lagunekin solasean aritzean, azken hau erabiltzea egokiagoa izango da.
WASEDA Unibertsitatearen arabera, japoniarrak dira pertsona adeitsuenak, beraz, hori izan daiteke kasu gehienetan hitz adeitsuak erabiltzen dituzten arrazoietako bat.
Berdin gertatzen da Shirimasenekin. Shiru-ren ordez joango da adeitsuagoa izan nahi duzunean.
Adibideak
Adibide hauek hobeto ulertzen lagunduko dizute:
- Shirimasen
Watashi wa kanojo o shirimasen.
Ez dut ezagutzen.
- Wakarimasen
Nani no koto o itte iru no ka wakarimasen.
Ez dakit zertaz ari zaren.
Oinarrizko hitzak Japonieraz
Hona hemen japonierazko oinarrizko terminologia batzuk egunero erabil ditzakezun:
Ikusi ere: Ba al dago desberdintasunik “Nola eusten diozu” eta “Nola zabiltza” artean edo berdinak al dira? (gramatikoki zuzena) – Desberdintasun guztiakIngelesa | Japoniera |
Egunon! | ohayō! |
Kaixo! (Kaixo) | yā! |
Jauna edo jauna | san |
Andrea | san |
Kolorea | iro |
Nor? | Ausartu? |
Zer? | nani? |
Gaur | kyō |
Jar | jā,bin |
Box | hako |
Hand | te |
Edertasun marka | bijinbokuro |
Arropa | yōfuku |
Aterkia | kasa |
Oinarrizko japonierazko hitzak
Azken pentsamenduak
Japoniar hizkuntza nahiko hizkuntza polifazetikoa da. Egoera ezberdinetan hitz desberdinak erabiltzen ditu, zure familiarekin edo ezezagunekin hitz egiten ari zarenaren arabera.
Nabarmentzekoa da japonieraz masu erabil daitekeela adeitsuagoa izan nahi duzunean. Hori inplikatuz, shitteimasu eta wakarimasu erabiliko dira shiru eta wakaru-ren ordez, hurrenez hurren.
Argi esango nuke masu esaldi positiboetan hitz egiten ari zarenean bakarrik erabiliko dela.
Adeitsu eta arrunta izan nahi duzun bakoitzean, ezezko esaldiak "masen"rekin amaitu behar dituzu. Adibidez, shirimasen erabiliko duzu shirinai-ren ordez, eta wakarimasen wakaranai-ren ordez. Shirinai eta wakaranai biek ezetza esan nahi dute hemen.
Goian emandako informazioa nolabait zentzuzkoa izatea espero dut. Baina hala ez bada, koherentea izan beharko zenuke japoniera pixkanaka ikasten, koherentzia baita perfekziorako gako bakarra.
Artikulu gehiago
Egin klik hemen Japoniako hitz hauek modu sinpleagoan ikasteko.