Dè an diofar eadar Wakaranai agus Shiranai ann an Iapanais? (Fiosrachadh) - Na h-eadar-dhealachaidhean uile

 Dè an diofar eadar Wakaranai agus Shiranai ann an Iapanais? (Fiosrachadh) - Na h-eadar-dhealachaidhean uile

Mary Davis

Ma tha ùidh agad ann a bhith ag ionnsachadh mu chultaran is thraidiseanan eadar-dhealaichte, feumaidh Iapan, air sgàth na h-eachdraidh as sine agus as beairtiche aice, a bhith air do liosta prìomhachais. Gun teagamh, tha cànan na rud a tha a’ ceangal dhaoine bho dhiofar chùl-raointean cultarach.

Faic cuideachd: Cìobair Sasannach vs Cìobair Astràilia (an coimeas) - Na h-eadar-dhealachaidhean uile

Is fhiach toirt fa-near gu bheil Iapanais aig 99% de shluagh Iapan. Mar sin, ma tha thu an dùil tadhal air Iapan luath no mall, tha e riatanach abairtean bunaiteach ionnsachadh.

Faic cuideachd: Luchdaich uèirichean vs sreangan loidhne (coimeas) - Na h-eadar-dhealachaidhean uile

Ach, faodaidh eòlas fhaighinn air faclan is abairtean ùra ann an Seapanais a bhith doirbh agus troimh-chèile dhaibhsan aig ìrean tòiseachaidh. Mar sin, tha mi an seo gus do chuideachadh beagan.

Nuair nach eil eòlas agad air rudeigin, faodar dà ghnìomhair “wakaranai” agus “shiranai” a chleachdadh. Ach tha cleachdadh iomchaidh an crochadh air a' cho-theacs leis a bheil na gnìomhairean seo gan cleachdadh.

Tha an artaigil seo mu dheidhinn teirmean bunaiteach eile co-cheangailte ris an dà rud gu h-àrd. Roinnidh mi cuideachd faclan bunaiteach eile a dh’ fhaodadh do chuideachadh le bhith ag ionnsachadh Iapanais nas rèidh.

Daibhidh sinn a-steach dha…

Shiru vs Shitteimasu – Dè an diofar a th’ ann?

Ann an cànan Seapanais, tha Shiru ag obair mar ghnìomhair infinitive, an is e sin brìgh “fios a bhith agad.” Ann am Beurla, bidh gnìomhairean infinitive a’ tòiseachadh leis an roimhear “gu,” agus mar an ceudna ann an Iapanais.

A-nis tha a’ cheist ag èirigh ciamar as urrainn dhut a’ ghnìomhair infinitive seo a thionndadh gu bhith na làthair shìmplidh?

Gus seo a thionndadh gu tràth làthaireach sìmplidh feumaidh tu an roimhear “gu”. Le bhithLe bhith a’ dèanamh sin bidh am bonn no freumh “fios” agad. Mu dheireadh, cha leig thu leas ach an “aithne” seo a cheangal ris an riochdaire “I”. Mar thoradh air an sin, bidh am facal “shiru” gu bhith na “shiteimasu”.

Ann an Seapanais, faodar masu a chleachdadh cuideachd airson fuaim nas modhaile.

Seòrsa Ciall
Shiru Casual Airson eòlas
Shitteimasu Modhail Tha fios agam

Ciamar a tha shiri agus shitteimasu a’ buntainn ri chèile?

Eisimpleirean de Shiru Agus Shitteimasu

Seo na h-eisimpleirean de shiru agus shitteimasu:<1

Beantan Seapanais Sasannach Binn
Shiru An t-ainm a th’ air an t-saoghal. Chan fheum fios a bhith aice.
Sitteimasu Is aithne dhomh an duine seo. Is aithne dhomh an duine seo.

Beantan shiru agus shitteimasu

Wakaru vs. Wakrimasu

Dè an diofar eadar wakaru agus wakarimasu?<1

Tha am facal Seapanais wakaru a’ ciallachadh “tuigsinn” no “fios a bhith agad”. Faodaidh tu wakarimasu a ràdh nuair a tha thu an dùil a bhith nas modhaile. Tha “Masu” a’ ciallachadh modhail, a tha a’ ciallachadh gu bheil cuideigin a’ feuchainn ri bhith snog riut.

Tha Wakaru agus wakarimasu le chèile air an cleachdadh san aimsir làithreach. 'S e wakarimashita an àm a dh'fhalbh aig wakaru.

Cuidichidh an clàr seo thu gus fàs nas fheàrrtuigse:

<15

Wakaru vs wakarimasu vs wakarimashita

Eisimpleirean

Mar a chleachdas tu wakaru, wakarimasu, agus wakarimashita ann an seantansan?

  • Wakaru

Eigo ga wakaru

Tha mi tuigsinn Beurla

  • Wakarimasu

Eigo ga wakarimasu

Tha mi a’ tuigsinn Beurla

Faodaidh tu “wakarimasu” a chleachdadh an àite “wakaru” airson a bhith nas modhaile.

  • Wakarimashita

Mondai ga wakarimashita

Thuig mi an duilgheadas

Dè an diofar eadar shiru agus wakaru?

Wakaranai vs. Shiranai – Dè an diofar?

A bheil wakaranai agus shiranai a’ ciallachadh an aon rud?

Ged a dh’ fhaodadh gum bi an dà theirm troimh-chèile , seo briseadh sìos sìmplidh. Chan urrainnear Wakaranai a chleachdadh ach mar chruth àicheil den ghnìomhair “wakaru”, ach tha shiranai na àicheil neo-fhoirmeil de “shiru”.

  • Is e “chan eil mi a’ tuigsinn” a tha Wakaranai a’ ciallachadh gu neo-fhoirmeil. Is e an taobh eile de Wakaru “Tha mi a’ tuigsinn”.
  • Nuair nach eil thu eòlach air rudeigin no cuideigin, faodaidh tu freagairt le “Shiranai”.
<8
Wakaru An-dràsta deimhinneach
Wakarimasu Deimhinneach an-dràsta (modhail)
Wakarimashita An-dè deimhinneach
Wakaranai Shiranai
Chan eil mi a’ tuigsinn Chan eil fhios agam
Cleachd e nuair a tha beachd agad ach chan eil fhios agad ciamar a nì thucuir an cèill e Nuair nach eil thu cinnteach mu rudeigin no aig nach eil mòran fiosrachaidh
Cleachdar cuideachd mar “Chan eil fhios agam” Can' t a chleachdadh mar “chan eil mi a’ tuigsinn”
An ìre mhath nas modhaile Aig amannan, faodaidh e a bhith cruaidh

Coimeas wakaranai agus shiranai

  • Nuair a tha thu airson “Chan eil fhios agam” no “chan eil mi a’ tuigsinn”, cleachd Wakaranai.

Eisimpleir: Dè a th’ ann am margaidheachd didseatach? A bheil eòlas sam bith agad air?

Is e “Wakaranai” an fhreagairt dhìreach a bhiodh agad (chan eil mi a’ tuigsinn).

  • Cleachd Shiranai airson freagairt chan eil fhios agam, ge-tà, cha bu chòir dhut a chleachdadh gus a ràdh nach eil mi a’ tuigsinn.

Eisimpleir: A bheil fios agad cò an t-ollamh Matamataig ùr a th’ againn?

Is e freagairt shìmplidh, anns a’ chùis seo, “Shiranai” (I don’). t fios) .

Seantansan

  • Shiranai (Neo-fhoirmeil)

A bheil fios agad mar a nì thu nòtaichean?

Shiranai

  • Wakaranai (Foirmeil)

A bheil thu a’ tuigsinn gum faod eas-òrdughan ithe duilgheadasan slàinte adhbhrachadh ?

Wakaranai

Shirimasen vs. Wakarimasen

Tha Masen air a chleachdadh airson a bhith nas modhaile.

Tha Shirimasen gu tric air a chleachdadh nuair nach eil thu cinnteach mu rudeigin ach tha cleachdadh wakarimasen nas fharsainge agus a’ còmhdach grunn cho-theacsan. 'S urrainn dhut a chleachdadh nuair;

  • Chan urrainn dhut tuigsinn dè tha an neach eile ag iarraidh
  • No chan urrainn dhut a lorg no thoir seachad anfreagair.

A bheil wakaranai agus wakarimasen mar an ceudna?

Nuair a thig e gu bhith a’ ciallachadh tha an dà rud sin co-ionann. Tha “Wakarimasen” air a chleachdadh ann an cànan foirmeil gus troimh-chèile a nochdadh ach tha cleachdadh nas neo-fhoirmeil aig “wakaranai”. A’ ciallachadh, nuair a bhios tu a’ còmhradh ri teaghlach no caraidean bidh e nas iomchaidh an tè mu dheireadh a chleachdadh.

A rèir Oilthigh WASEDA, is e na Seapanach na daoine as modhaile, agus mar sin is dòcha gur e seo aon de na h-adhbharan a bhios iad a’ cleachdadh faclan modhail sa mhòr-chuid de chùisean.

Tha an aon rud fìor mu Shirimasen. Thèid e an àite shiru nuair a tha thu airson fuaim nas modhaile.

Eisimpleirean

Chuidicheadh ​​na h-eisimpleirean seo thu gus tuigse nas fheàrr fhaighinn air:

  • Shirimasen

Watashi wa kanojo o shirimasen.

Chan aithne dhomh i.

  • Wakarimasen

Nani no koto o itte iru no ka wakarimasen.

Chan eil fios agam cò mu dheidhinn a tha thu a’ bruidhinn.

Faclan Bunaiteach ann an Seapanais

Seo cuid de bhriathran bunaiteach ann an Seapanais as urrainn dhut a chleachdadh gu làitheil:

19>Mistir no sir Dath 19>Bogsa
Beurla Iapanais
Madainn mhath! ohayō!
Hi! (hello) yā!
san
Ma'am san
iro
Cò? dath?
Dè? nani?
An-diugh kyō
An-diugh kyō> Jar jā,bin
hako
Làmh te
Comharra bòidhchead bijinbokuro
Aodach yōfuku
Umbrella kasa

Faclan bunaiteach Seapanais

Beachdan deireannach

Tha an cànan Seapanais na chànan gu math sùbailte. Bidh e a’ cleachdadh diofar fhacail ann an diofar shuidheachaidhean, a rèir a bheil thu a’ bruidhinn ri do theaghlach neo ri srainnsearan.

Is fhiach toirt fa-near gum faodar masu ann an Seapanais a chleachdadh nuair a tha thu airson fuaim nas modhaile. A’ ciallachadh sin, thèid shitteimasu agus wakarimasu a chleachdadh an àite shiru agus wakaru fa leth.

Leig leam a dhèanamh soilleir nach tèid masu a chleachdadh ach nuair a bhios tu a’ bruidhinn ann an seantansan adhartach.

Nuair a tha thu an dùil a bhith modhail agus soilleir, bu chòir dhut seantansan àicheil a thoirt gu crìch le “masen”. Mar eisimpleir, cleachdaidh tu shirimasen an àite shirinai, agus wakarimasen an àite wakaranai. Tha Shirinai agus wakaranai le chèile a’ ciallachadh diùltadh an seo.

Tha mi an dòchas gu bheil am fiosrachadh gu h-àrd a’ dèanamh ciall dòigh air choireigin. Ach mura dèan e sin, bu chòir dhut fuireach cunbhalach ann a bhith ag ionnsachadh Iapanais mean air mhean oir is e cunbhalachd an aon phrìomh dhòigh air foirfeachd.

Barrachd Artaigilean

Cliog an seo gus na faclan Seapanais seo ionnsachadh ann an dòigh nas sìmplidhe.

Mary Davis

Tha Mary Davis na sgrìobhadair, neach-cruthachaidh susbaint, agus neach-rannsachaidh dealasach a tha gu sònraichte a’ sgrùdadh coimeas air diofar chuspairean. Le ceum ann an naidheachdas agus còrr air còig bliadhna de dh’eòlas san raon, tha dealas aig Màiri ann a bhith a’ lìbhrigeadh fiosrachadh neo-phàirteach agus neo-fhillte dha na leughadairean aice. Thòisich a gaol air sgrìobhadh nuair a bha i òg agus tha i air a bhith na stiùir air cùl a cùrsa-beatha soirbheachail ann an sgrìobhadh. Tha comas Mhàiri air toraidhean a rannsachadh agus a thaisbeanadh ann an cruth a tha furasta a thuigsinn agus tarraingeach air a bhith tarraingeach do luchd-leughaidh air feadh an t-saoghail. Nuair nach eil i a’ sgrìobhadh, is toil le Màiri a bhith a’ siubhal, a’ leughadh, agus a’ caitheamh ùine còmhla ri teaghlach is caraidean.