ياپون تىلىدىكى ۋاكاراناي بىلەن شىراناينىڭ قانداق پەرقى بار؟ (پاكىتلار) - بارلىق پەرقلەر

 ياپون تىلىدىكى ۋاكاراناي بىلەن شىراناينىڭ قانداق پەرقى بار؟ (پاكىتلار) - بارلىق پەرقلەر

Mary Davis

مەزمۇن جەدۋىلى

ئەگەر ئوخشىمىغان مەدەنىيەت ۋە ئەنئەنىلەرنى ئۆگىنىش سىزنى قىزىقتۇرسا ، ياپونىيە ئەڭ قەدىمكى ۋە ئەڭ مول تارىخ سەۋەبىدىن چوقۇم ئالدىنقى قاتاردا تۇرىدىغان تىزىملىكىڭىزدە بولۇشى كېرەك. شۈبھىسىزكى ، تىل ئوخشىمىغان مەدەنىيەت ئارقا كۆرۈنۈشىدىكى كىشىلەرنى باغلايدىغان نەرسە.

دىققەت قىلىشقا ئەرزىيدىغىنى شۇكى ، ياپونىيە نوپۇسىنىڭ 99% ياپونچە سۆزلەيدۇ. شۇڭا ، ئەگەر سىز بالدۇرراق ياپونىيەنى زىيارەت قىلماقچى بولسىڭىز ، بىر قىسىم ئاساسىي ئىبارىلەرنى ئۆگىنىشىڭىز تولىمۇ مۇھىم.

گەرچە ، ياپون تىلىدىكى يېڭى سۆز ۋە ئىبارىلەر بىلەن تونۇشۇش قارىماققا يېڭى ۋە دەسلەپكى سەۋىيىدىكى كىشىلەرنى قايمۇقتۇرىدىغاندەك قىلىدۇ. شۇڭلاشقا ، مەن بۇ يەردە سىزگە ئازراق ياردەم قىلىش ئۈچۈن كەلدىم. ئەمما مۇۋاپىق ئىشلىتىش بۇ پېئىللارنىڭ ئىشلىتىلىش مەزمۇنىغا باغلىق.

بۇ ماقالە يۇقارقى ئىككىسىگە مۇناسىۋەتلىك باشقا ئاساسىي ئاتالغۇلار ھەققىدە. مەن يەنە ياپون تىلىنى تېخىمۇ راۋان ئۆگىنىشىڭىزگە ياردەم بېرىدىغان باشقا بىر قىسىم ئاساسىي سۆزلەرنى ھەمبەھىرلەپ ئۆتىمەن.

ئۇنىڭغا شۇڭغۇپ باقايلى…

شىرۇ vs شىتتېماسۇ - پەرقى نېمە؟

ياپون تىلىدا ، شىرۇ چەكسىز پېئىل رولىنى ئوينايدۇ ئۇنىڭ مەنىسى «بىلىش». ئىنگلىزچىدا ، چەكسىز پېئىللار «to» دېگەن سۆز بىلەن باشلىنىدۇ ، ئوخشاشلا ياپون تىلىدا.

ھازىر سوئال پەيدا بولدى ، سىز قانداق قىلىپ بۇ چەكسىز پېئىلنى ئاددىي سوۋغاتقا ئايلاندۇرالايسىز؟ Byشۇنداق قىلسىڭىز ئاساسى ياكى يىلتىزى «بىلىسىز» قالىسىز. ئاخىرىدا ، سىز بۇ «بىلىش» نى «مەن» ئالماشتۇرۇشى بىلەن بىرلەشتۈرۈشىڭىز كېرەك. نەتىجىدە ، «شىرۇ» پېئىلى «شىتېماسۇ» غا ئايلىنىدۇ.

ياپون تىلىدا ، ماسۇ تېخىمۇ ئەدەپلىك ئاڭلاشقا ئىشلىتىلىدۇ.

تىپ مەنىسى
شىرۇ ئازادە
شىتتېماسۇ ئەدەپلىك بىلىمەن

شىرى بىلەن شىتتېماسۇنىڭ ئۆز-ئارا قانداق مۇناسىۋىتى بار؟

شىرۇ بىلەن شىتتېماسۇنىڭ مىسالى>
ياپونچە جۈملە ئىنگلىزچە جۈملە
Shiru Kanojo wa shiru hitsuyō wa arimasen. ئۇ بىلىشنىڭ ھاجىتى يوق.
Shitteimasu Watashi wa kono hito o shitte imasu. مەن بۇ ئادەمنى بىلىمەن.

شىرۇ ۋە شىتتېماسۇنىڭ جۈملىلىرى

ۋاكارۇ بىلەن ۋاكرىماسۇ

ۋاكارۇ بىلەن ۋاكارىماسۇنىڭ قانداق پەرقى بار؟

ياپونچە «wakaru» پېئىلى «چۈشىنىش» ياكى «بىلىش» مەنىسىنى بىلدۈرىدۇ. سىز تېخىمۇ ئەدەپلىك بولۇشنى ئويلىسىڭىز ۋاكارىماسۇ دېيەلەيسىز. «ماسۇ» ئەدەپلىك دېگەنلىك ، يەنى بىرەيلەن سىزگە ياخشى مۇئامىلە قىلماقچى بولۇۋاتىدۇ.

ۋاكارۇ بىلەن ۋاكارىماسۇ ھەر ئىككىسى ھازىرقى زاماندا ئىشلىتىلىدۇ. ۋاكارۇنىڭ ئۆتمۈشى ۋاكارىماشىتا.

بۇ جەدۋەل سىزنىڭ تېخىمۇ ياخشى بولۇشىڭىزغا ياردەم بېرىدۇچۈشىنىش:

قاراڭ: قورقۇنچ بىلەن گورنىڭ پەرقى (چۈشەندۈرۈلگەن) - بارلىق پەرقلەر >

Wakaru vs wakarimasu vs wakarimashita

مىساللار

Eigo ga wakaru

مەن ئىنگلىزچىنى چۈشىنىمەن

  • Wakarimasu

Eigo ga wakarimasu

مەن ئىنگلىزچىنى چۈشىنىمەن

تېخىمۇ ئەدەپلىك بولۇش ئۈچۈن «wakaru» نىڭ ئورنىغا «wakarimasu» نى ئىشلىتەلەيسىز.

  • ۋاكارىماشىتا

مونداي گا ۋاكارىماشىتا

مەسىلىنى چۈشەندىم

شىرۇنىڭ قانداق پەرقى بار؟ ۋە ۋاكارۇ؟

ۋاكاراناي بىلەن شىراناي - قانداق پەرقى بار؟ بۇ يەردە ئاددىي بىر بۆسۈش بار. ۋاكاراناينى پەقەت «ۋاكارۇ» پېئىلىنىڭ سەلبىي شەكلى سۈپىتىدە ئىشلىتىشكە بولىدۇ ، ئەمما شىراناي بولسا «شىرۇ» نىڭ بىرەسمىي سەلبىي تەرىپى.
  • «چۈشەنمىدىم» ۋاكاراناينىڭ بىرەسمىي مەنىسى. ۋاكارۇنىڭ ئەكسىچە «مەن چۈشىنىمەن»>

ۋاكارۇ ھازىرقى ئاكتىپ
ۋاكارىماسۇ ھازىرقى ئىجابىي (ئەدەپلىك)
ۋاكارىماشىتا ئۆتمۈشتىكى ئاكتىپ
ۋاكاراناي شىراناي
بىلمەيمەن
ئوي-خىيالىڭىز بولغاندا ئىشلىتىڭ ، ئەمما قانداق قىلىشنى بىلمەيسىزئىپادىلەڭ t «چۈشەنمىدىم» سۈپىتىدە ئىشلىتىلىدۇ
سېلىشتۇرۇشقا سېلىشتۇرغاندا تېخىمۇ ئەدەپلىك ئاندا-ساندا ، ئۇ قاتتىق

ۋاكاراناي بىلەن شىراناينى سېلىشتۇرۇش

  • «بىلمەيمەن» ياكى «چۈشەنمىدىم» دەپ جاۋاب بەرمەكچى بولسىڭىز ، ۋاكاراناينى ئىشلىتىڭ.

مىسال: رەقەملىك سېتىش دېگەن نېمە؟ بىلەمسىز؟

سىزنىڭ بىۋاسىتە جاۋابىڭىز «ۋاكاراناي» بولىدۇ (چۈشەنمىدىم). جاۋاب قايتۇرۇشنى بىلمەيمەن ، ئەمما ، ئۇنى چۈشەنمىدىم دېمەسلىكىڭىز كېرەك.

مىسال: يېڭى ماتېماتىكا پروفېسسورىمىزنىڭ كىم ئىكەنلىكىنى بىلەمسىز؟

ئاددىي جاۋاب ، بۇ ئەھۋالدا «شىراناي» بولىدۇ (مەن قىلمايمەن) t know) .

جۈملىلەر

  • شىراناي (غەيرىي رەسمىي)

شىراناي

  • ۋاكاراناي (رەسمىي)

يېيىش قالايمىقانچىلىقىنىڭ ساغلاملىق مەسىلىلىرىنى كەلتۈرۈپ چىقىرىدىغانلىقىنى چۈشەنەمسىز <<مەلۇم نەرسىنى بىلمىسىڭىز ، ئەمما wakarimasen نى ئىشلىتىش تېخىمۇ كەڭ بولۇپ ، كۆپ مەزمۇننى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ. ئۇنى ئىشلەتسىڭىز بولىدۇ ؛

  • قارشى تەرەپنىڭ نېمە تەلەپ قىلىۋاتقانلىقىنى چۈشىنەلمەيسىز
  • ياكى تاپالمايسىز ياكى بېرىڭجاۋاب.

ۋاكاراناي بىلەن ۋاكارىماسېن ئوخشاشمۇ؟ «Wakarimasen» رەسمىي تىلدا قالايمىقانچىلىقنى ئىپادىلەش ئۈچۈن ئىشلىتىلىدۇ ، «wakaranai» بولسا بىرەسمىي ئىشلىتىلىدۇ. بۇنى كۆرسىتىدۇ ، ئائىلە ياكى دوستلار بىلەن پاراڭلاشقاندا كېيىنكىلەرنى ئىشلىتىش تېخىمۇ مۇۋاپىق بولىدۇ.

WASEDA ئۇنىۋېرسىتېتىنىڭ سۆزىگە قارىغاندا ، ياپونلار ئەڭ ئەدەپلىك كىشىلەر ، شۇڭا بۇ ئۇلارنىڭ كۆپىنچە ئەھۋاللاردا ئەدەپلىك سۆز ئىشلىتىشىدىكى سەۋەبلەرنىڭ بىرى بولۇشى مۇمكىن.

شىرىماسېن بىلەن ئوخشاش. سىز تېخىمۇ ئەدەپلىك ئاڭلىماقچى بولسىڭىز ، شىرۇنىڭ ئورنىغا بارىدۇ.

مىساللار

بۇ مىساللار سىزنىڭ تېخىمۇ ياخشى چۈشىنىشىڭىزگە ياردەم بېرىدۇ:

  • شىرىماسېن
  • شىرىماسېن.

    مەن ئۇنى تونۇمايمەن.

    • ۋاكارىماسېن

      سىزنىڭ نېمە دەۋاتقانلىقىڭىزنى بىلمەيمەن.

      ياپون تىلىدىكى ئاساسىي سۆزلەر 1> >
      ئىنگلىزچە ياپونچە
      خەيرلىك سەھەر! ohayō!
      ئەسسالامۇ ئەلەيكۇم! (ياخشىمۇسىز) yā!
      ئەپەندىم ياكى ئەپەندى سان
      رەڭ iro
      كىم؟ جۈرئەت؟
      نېمە؟ نانى؟
      بۈگۈن kyō> Jar jā,bin
      رامكا hako
      قول te
      گۈزەللىك بەلگىسى bijinbokuro
      كىيىملەر yōfuku
      كۈنلۈك kasa

      ياپونچە ئاساسىي سۆزلەر

      قاراڭ: رومان ، توقۇلما ۋە توقۇلما ئەسەرنىڭ قانداق پەرقى بار؟ - بارلىق پەرقلەر

      ئاخىرقى پىكىرلەر

      ياپون تىلى بىر قەدەر كۆپ تىل. ئۇ سىزنىڭ ئائىلىڭىزدىكىلەر ياكى ناتونۇش كىشىلەر بىلەن پاراڭلىشىۋاتقانلىقىڭىزغا ئاساسەن ، ئوخشىمىغان ئەھۋاللاردا ئوخشىمىغان سۆزلەرنى ئىشلىتىدۇ. بۇنىڭ مەنىسى ، شىتتېماسۇ ۋە ۋاكارىماسۇ ئايرىم-ئايرىم ھالدا شىرۇ ۋە ۋاكارۇنىڭ ئورنىدا ئىشلىتىلىدۇ.

      مەن شۇنى ئايدىڭلاشتۇرۇۋالىمەنكى ، ماسۇ پەقەت ئاكتىپ جۈملىلەردە سۆزلىگەندىلا ئىشلىتىلىدۇ.

      قاچان ئەدەپلىك ۋە ئوچۇق ئاۋاز چىقارماقچى بولسىڭىز ، سەلبىي جۈملىلەرنى «ماسېن» بىلەن ئاخىرلاشتۇرۇشىڭىز كېرەك. مەسىلەن ، سىز شىرىناينىڭ ئورنىغا شىرىماسېن ، ۋاكاراناينىڭ ئورنىدا ۋاكارىماسېن ئىشلىتىسىز. شىرىناي بىلەن ۋاكاراناي ھەر ئىككىسى بۇ يەردە ئىنكار قىلىشنى كۆرسىتىدۇ.

      يۇقىرىدا بېرىلگەن ئۇچۇرلارنىڭ قانداقتۇر مەنىلىك بولۇشىنى ئۈمىد قىلىمەن. ئەگەر ئۇنداق بولمىسا ، سىز ياپون تىلىنى ئازراق ئۆگىنىشىڭىزدە چىڭ تۇرۇشىڭىز كېرەك ، چۈنكى ئىزچىللىق مۇكەممەللىكنىڭ بىردىنبىر ئاچقۇچى.

      تېخىمۇ كۆپ ماقالىلەر

      بۇ يەرنى چېكىپ بۇ ياپونچە سۆزلەرنى ئاددىيراق ئۆگىنىڭ.

Mary Davis

مارى داۋىس ھەر خىل تېمىدىكى سېلىشتۇرۇش ئانالىزى بىلەن شۇغۇللىنىدىغان يازغۇچى ، مەزمۇن ئىجادچىسى ۋە قىزغىن تەتقىقاتچى. ئاخباراتچىلىق ئۇنۋانى ۋە بۇ ساھەدە بەش يىلدىن ئارتۇق تەجرىبىسى بار مەريەمنىڭ ئوقۇرمەنلىرىگە تەرەپسىز ۋە بىۋاسىتە ئۇچۇرلارنى يەتكۈزۈش قىزغىنلىقى بار. ئۇنىڭ يېزىقچىلىققا بولغان مۇھەببىتى ياش ۋاقتىدىن باشلانغان بولۇپ ، ئۇنىڭ يېزىقچىلىقتىكى مۇۋەپپەقىيەت قازىنىشىدىكى ھەرىكەتلەندۈرگۈچ كۈچ بولۇپ كەلگەن. مەريەمنىڭ تەتقىقات ۋە بايقاشلارنى ئاسان چۈشىنىشلىك ۋە جەلپ قىلارلىق شەكىلدە ئوتتۇرىغا قويۇش ئىقتىدارى ئۇنى دۇنيانىڭ ھەرقايسى جايلىرىدىكى ئوقۇرمەنلەرنىڭ ياقتۇرۇشىغا ئېرىشتى. ئۇ يازمىغان ۋاقىتتا ، مەريەم ساياھەت قىلىش ، ئوقۇش ۋە ئائىلىسىدىكىلەر ۋە دوستلىرى بىلەن بىللە ۋاقىت ئۆتكۈزۈشكە ئامراق.